Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/10/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 10 juli 1997 betreffende de valutadatum van bankverrichtingen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 10 juli 1997 betreffende de valutadatum van bankverrichtingen Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 10 juillet 1997 relative aux dates de valeur des opérations bancaires
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
15 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële 15 OCTOBRE 1997. Arrêté royal établissant la traduction officielle en
Duitse vertaling van de wet van 10 juli 1997 betreffende de langue allemande de la loi du 10 juillet 1997 relative aux dates de
valutadatum van bankverrichtingen valeur des opérations bancaires
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3,
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 10 Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du
juli 1997 betreffende de valutadatum van bankverrichtingen, opgemaakt 10 juillet 1997 relative aux dates de valeur des opérations bancaires,
door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; d'Arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van de wet van 10 juli 1997 betreffende de valutadatum van officielle en langue allemande de la loi du 10 juillet 1997 relative
bankverrichtingen. aux dates de valeur des opérations bancaires.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 oktober 1997. Donné à Bruxelles, le 15 octobre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Bijlage Annexe
MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTANGELEGENHEITEN MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTANGELEGENHEITEN
10. JULI 1997 - Gesetz über das Wertstellungsdatum von Bankgeschäften 10. JULI 1997 - Gesetz über das Wertstellungsdatum von Bankgeschäften
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es:

Artikel 1.Das vorliegende Gesetz regelt eine Angelegenheit, die in

Artikel 1. Das vorliegende Gesetz regelt eine Angelegenheit, die in
Artikel 78 der Verfassung erwähnt ist. Artikel 78 der Verfassung erwähnt ist.

Art. 2.Das vorliegende Gesetz findet Anwendung auf alle

Art. 2.Das vorliegende Gesetz findet Anwendung auf alle

Kreditinstitute und auf alle Sichtkonten. Kreditinstitute und auf alle Sichtkonten.
Abweichungen sind nur für Geschäfte erlaubt, die im Rahmen der Abweichungen sind nur für Geschäfte erlaubt, die im Rahmen der
Ausübung des Berufs erfolgen, vorausgesetzt, dass sie ausdrücklich in Ausübung des Berufs erfolgen, vorausgesetzt, dass sie ausdrücklich in
einem schriftlichen Vertrag vereinbart werden. einem schriftlichen Vertrag vereinbart werden.

Art. 3.Das Wertstellungsdatum eines Bankgeschäfts ist das Datum, ab

Art. 3.Das Wertstellungsdatum eines Bankgeschäfts ist das Datum, ab

dem ein abgehobener Betrag keine Zinsen mehr bringt, oder das Datum, dem ein abgehobener Betrag keine Zinsen mehr bringt, oder das Datum,
ab dem ein eingezahlter Betrag Zinsen bringt. ab dem ein eingezahlter Betrag Zinsen bringt.
Das Buchungsdatum eines Bankgeschäfts ist das Datum, an dem das Das Buchungsdatum eines Bankgeschäfts ist das Datum, an dem das
Geschäft buchhalterisch auf dem Konto verbucht wird. Geschäft buchhalterisch auf dem Konto verbucht wird.

Art. 4.Für elektronische Geschäfte, die der Kontoinhaber selbst

Art. 4.Für elektronische Geschäfte, die der Kontoinhaber selbst

ausführt, muss das Wertstellungsdatum dem tatsächlichen Datum des ausführt, muss das Wertstellungsdatum dem tatsächlichen Datum des
Geschäfts entsprechen. Geschäfts entsprechen.
Für elektronische Geschäfte, die nicht vom Kontoinhaber ausgeführt Für elektronische Geschäfte, die nicht vom Kontoinhaber ausgeführt
werden, muss das Wertstellungsdatum dem Buchungsdatum entsprechen. werden, muss das Wertstellungsdatum dem Buchungsdatum entsprechen.

Art. 5.§ 1 - Für Überweisungen zwischen zwei Konten beim selben

Art. 5.§ 1 - Für Überweisungen zwischen zwei Konten beim selben

Kreditinstitut erfolgt die Belastung des Kontos des Auftraggebers am Kreditinstitut erfolgt die Belastung des Kontos des Auftraggebers am
selben Tag wie die Gutschrift auf das Konto des Begünstigten. selben Tag wie die Gutschrift auf das Konto des Begünstigten.
Für Überweisungen zwischen zwei Konten bei zwei verschiedenen Für Überweisungen zwischen zwei Konten bei zwei verschiedenen
Kreditinstituten im Inland erfolgt die Gutschrift spätestens zwei Kreditinstituten im Inland erfolgt die Gutschrift spätestens zwei
Bankwerktage nach der Belastung. Bankwerktage nach der Belastung.
Die für Überweisungen geltenden Wertstellungsdaten müssen dem Datum Die für Überweisungen geltenden Wertstellungsdaten müssen dem Datum
der Belastung beziehungsweise dem Datum der Gutschrift entsprechen. der Belastung beziehungsweise dem Datum der Gutschrift entsprechen.
§ 2 - Ab dem 1. Januar 2001 wird die in § 1 Absatz 2 vorgesehene Frist § 2 - Ab dem 1. Januar 2001 wird die in § 1 Absatz 2 vorgesehene Frist
auf einen Bankwerktag reduziert. auf einen Bankwerktag reduziert.

Art. 6.Für die nicht in den Artikeln 4 und 5 bestimmten Geschäfte

Art. 6.Für die nicht in den Artikeln 4 und 5 bestimmten Geschäfte

kann der König Fristen zwischen dem Wertstellungsdatum und dem kann der König Fristen zwischen dem Wertstellungsdatum und dem
Buchungsdatum bestimmen. Buchungsdatum bestimmen.
Für die von Ihm bestimmten Geschäfte legt Er auf Vorschlag des für Für die von Ihm bestimmten Geschäfte legt Er auf Vorschlag des für
Wirtschaftsangelegenheiten zuständigen Ministers diese Fristen nach Wirtschaftsangelegenheiten zuständigen Ministers diese Fristen nach
Konsultierung des Verbraucherrates und der Belgischen Nationalbank Konsultierung des Verbraucherrates und der Belgischen Nationalbank
fest. fest.

Art. 7.Das vorliegende Gesetz tritt an dem vom König festgelegten

Art. 7.Das vorliegende Gesetz tritt an dem vom König festgelegten

Datum, jedoch spätestens am 1. Januar 1999 in Kraft. Datum, jedoch spätestens am 1. Januar 1999 in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 10. Juli 1997 Gegeben zu Brüssel, den 10. Juli 1997
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft
E. DI RUPO E. DI RUPO
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 oktober 1997. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 octobre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^