Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/10/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 juni 1997 tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 oktober 1990 tot uitvoering van artikel 44 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 maart 1994 en het ministerieel besluit van 29 april 1996 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 juni 1997 tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 oktober 1990 tot uitvoering van artikel 44 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 maart 1994 en het ministerieel besluit van 29 april 1996 Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 juin 1997 modifiant l'arrêté ministériel du 30 octobre 1990 portant exécution de l'article 44 de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement général de la comptabilité communale, modifié par l'arrêté ministériel du 25 mars 1994 et l'arrêté ministériel du 29 avril 1996
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
15 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële 15 OCTOBRE 1997. Arrêté royal établissant la traduction officielle en
Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 juni 1997 tot langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 juin 1997 modifiant
wijziging van het ministerieel besluit van 30 oktober 1990 tot l'arrêté ministériel du 30 octobre 1990 portant exécution de l'article
uitvoering van artikel 44 van het koninklijk besluit van 2 augustus
1990 houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke 44 de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement général de la
comptabiliteit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 maart comptabilité communale, modifié par l'arrêté ministériel du 25 mars
1994 en het ministerieel besluit van 29 april 1996 1994 et l'arrêté ministériel du 29 avril 1996
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3,
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
ministerieel besluit van 9 juni 1997 tot wijziging van het ministériel du 9 juin 1997 modifiant l'arrêté ministériel du 30
ministerieel besluit van 30 oktober 1990 tot uitvoering van artikel 44
van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het algemeen octobre 1990 portant exécution de l'article 44 de l'arrêté royal du 2
reglement op de gemeentelijke comptabiliteit, gewijzigd bij het août 1990 portant le règlement général de la comptabilité communale,
ministerieel besluit van 25 maart 1994 en het ministerieel besluit van modifié par l'arrêté ministériel du 25 mars 1994 et l'arrêté
29 april 1996, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling ministériel du 29 avril 1996, établi par le Service central de
van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het ministerieel besluit van 9 juni 1997 tot wijziging officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 juin 1997
van het ministerieel besluit van 30 oktober 1990 tot uitvoering van modifiant l'arrêté ministériel du 30 octobre 1990 portant exécution de
artikel 44 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het l'article 44 de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement
algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit, gewijzigd bij général de la comptabilité communale, modifié par l'arrêté ministériel
het ministerieel besluit van 25 maart 1994 en het ministerieel besluit van 29 april 1996. du 25 mars 1994 et l'arrêté ministériel du 29 avril 1996.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 oktober 1997. Donné à Bruxelles, le 15 octobre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Bijlage Annexe
MINISTERIUM DES INNERN
9. JUNI 1997 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des durch den 9. JUNI 1997 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des durch den
Ministeriellen Erlass vom 25. März 1994 und den Ministeriellen Erlass Ministeriellen Erlass vom 25. März 1994 und den Ministeriellen Erlass
vom 29. April 1996 abgeänderten Ministeriellen Erlasses vom 30. vom 29. April 1996 abgeänderten Ministeriellen Erlasses vom 30.
Oktober 1990 zur Ausführung des Artikels 44 des Königlichen Erlasses Oktober 1990 zur Ausführung des Artikels 44 des Königlichen Erlasses
vom 2. August 1990 zur Einführung der allgemeinen vom 2. August 1990 zur Einführung der allgemeinen
Gemeindebuchführungsordnung Gemeindebuchführungsordnung
Der Minister des Innern, Der Minister des Innern,
Aufgrund des neuen Gemeindegesetzes, insbesondere des Artikels 239, Aufgrund des neuen Gemeindegesetzes, insbesondere des Artikels 239,
abgeändert durch das Gesetz vom 27. Mai 1989; abgeändert durch das Gesetz vom 27. Mai 1989;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. August 1990 zur Einführung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. August 1990 zur Einführung
der allgemeinen Gemeindebuchführungsordnung, insbesondere des Artikels der allgemeinen Gemeindebuchführungsordnung, insbesondere des Artikels
44; 44;
Aufgrund des durch den Ministeriellen Erlass vom 25. März 1994 und den Aufgrund des durch den Ministeriellen Erlass vom 25. März 1994 und den
Ministeriellen Erlass vom 29. April 1996 abgeänderten Ministeriellen Ministeriellen Erlass vom 29. April 1996 abgeänderten Ministeriellen
Erlasses vom 30. Oktober 1990 zur Ausführung des Artikels 44 des Erlasses vom 30. Oktober 1990 zur Ausführung des Artikels 44 des
Königlichen Erlasses vom 2. August 1990 zur Einführung der allgemeinen Königlichen Erlasses vom 2. August 1990 zur Einführung der allgemeinen
Gemeindebuchführungsordnung, Gemeindebuchführungsordnung,
Erlässt : Erlässt :

Artikel 1.Die in der Anlage 2 des durch den Ministeriellen Erlass vom

Artikel 1. Die in der Anlage 2 des durch den Ministeriellen Erlass vom
25. März 1994 und den Ministeriellen Erlass vom 29. April 1996 25. März 1994 und den Ministeriellen Erlass vom 29. April 1996
abgeänderten Ministeriellen Erlasses vom 30. Oktober 1990 zur abgeänderten Ministeriellen Erlasses vom 30. Oktober 1990 zur
Ausführung des Artikels 44 des Königlichen Erlasses vom 2. August 1990 Ausführung des Artikels 44 des Königlichen Erlasses vom 2. August 1990
zur Einführung der allgemeinen Gemeindebuchführungsordnung zur Einführung der allgemeinen Gemeindebuchführungsordnung
aufgenommene wirtschaftliche Klassifikation und die in der Anlage 3 aufgenommene wirtschaftliche Klassifikation und die in der Anlage 3
desselben Erlasses aufgenommene Klassifikation der allgemeinen Konten desselben Erlasses aufgenommene Klassifikation der allgemeinen Konten
werden nach den in den nachstehenden Tabellen angeführten Bestimmungen werden nach den in den nachstehenden Tabellen angeführten Bestimmungen
abgeändert. abgeändert.

Art. 2.Vorliegender Erlass tritt ab dem Finanzjahr 1998 in Kraft.

Art. 2.Vorliegender Erlass tritt ab dem Finanzjahr 1998 in Kraft.

Brüssel, den 9. Juni 1997 Brüssel, den 9. Juni 1997
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Tabellen mit Abänderungen der Anlage 2 Tabellen mit Abänderungen der Anlage 2
Neue wirtschaftliche Kodes Neue wirtschaftliche Kodes
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 oktober 1997. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 octobre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^