← Terug naar  "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 juni 1997 tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 oktober 1990 tot uitvoering van artikel 44 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 maart 1994 en het ministerieel besluit van 29 april 1996 "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 juni 1997 tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 oktober 1990 tot uitvoering van artikel 44 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 maart 1994 en het ministerieel besluit van 29 april 1996 | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 juin 1997 modifiant l'arrêté ministériel du 30 octobre 1990 portant exécution de l'article 44 de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement général de la comptabilité communale, modifié par l'arrêté ministériel du 25 mars 1994 et l'arrêté ministériel du 29 avril 1996 | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR | 
| 15 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 15 OCTOBRE 1997. Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 
| Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 juni 1997 tot | langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 juin 1997 modifiant | 
| wijziging van het ministerieel besluit van 30 oktober 1990 tot | l'arrêté ministériel du 30 octobre 1990 portant exécution de l'article | 
| uitvoering van artikel 44 van het koninklijk besluit van 2 augustus | |
| 1990 houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke | 44 de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement général de la | 
| comptabiliteit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 maart | comptabilité communale, modifié par l'arrêté ministériel du 25 mars | 
| 1994 en het ministerieel besluit van 29 april 1996 | 1994 et l'arrêté ministériel du 29 avril 1996 | 
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | 
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, | 
| en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | 
| Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | 
| ministerieel besluit van 9 juni 1997 tot wijziging van het | ministériel du 9 juin 1997 modifiant l'arrêté ministériel du 30 | 
| ministerieel besluit van 30 oktober 1990 tot uitvoering van artikel 44 | |
| van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het algemeen | octobre 1990 portant exécution de l'article 44 de l'arrêté royal du 2 | 
| reglement op de gemeentelijke comptabiliteit, gewijzigd bij het | août 1990 portant le règlement général de la comptabilité communale, | 
| ministerieel besluit van 25 maart 1994 en het ministerieel besluit van | modifié par l'arrêté ministériel du 25 mars 1994 et l'arrêté | 
| 29 april 1996, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling | ministériel du 29 avril 1996, établi par le Service central de | 
| van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy; | 
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse  | 
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction  | 
| vertaling van het ministerieel besluit van 9 juni 1997 tot wijziging | officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 juin 1997 | 
| van het ministerieel besluit van 30 oktober 1990 tot uitvoering van | modifiant l'arrêté ministériel du 30 octobre 1990 portant exécution de | 
| artikel 44 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het | l'article 44 de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement | 
| algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit, gewijzigd bij | général de la comptabilité communale, modifié par l'arrêté ministériel | 
| het ministerieel besluit van 25 maart 1994 en het ministerieel besluit van 29 april 1996. | du 25 mars 1994 et l'arrêté ministériel du 29 avril 1996. | 
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de  | 
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du  | 
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 15 oktober 1997. | Donné à Bruxelles, le 15 octobre 1997. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, | 
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE | 
| Bijlage | Annexe | 
| MINISTERIUM DES INNERN | |
| 9. JUNI 1997 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des durch den | 9. JUNI 1997 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des durch den | 
| Ministeriellen Erlass vom 25. März 1994 und den Ministeriellen Erlass | Ministeriellen Erlass vom 25. März 1994 und den Ministeriellen Erlass | 
| vom 29. April 1996 abgeänderten Ministeriellen Erlasses vom 30. | vom 29. April 1996 abgeänderten Ministeriellen Erlasses vom 30. | 
| Oktober 1990 zur Ausführung des Artikels 44 des Königlichen Erlasses | Oktober 1990 zur Ausführung des Artikels 44 des Königlichen Erlasses | 
| vom 2. August 1990 zur Einführung der allgemeinen | vom 2. August 1990 zur Einführung der allgemeinen | 
| Gemeindebuchführungsordnung | Gemeindebuchführungsordnung | 
| Der Minister des Innern, | Der Minister des Innern, | 
| Aufgrund des neuen Gemeindegesetzes, insbesondere des Artikels 239, | Aufgrund des neuen Gemeindegesetzes, insbesondere des Artikels 239, | 
| abgeändert durch das Gesetz vom 27. Mai 1989; | abgeändert durch das Gesetz vom 27. Mai 1989; | 
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. August 1990 zur Einführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. August 1990 zur Einführung | 
| der allgemeinen Gemeindebuchführungsordnung, insbesondere des Artikels | der allgemeinen Gemeindebuchführungsordnung, insbesondere des Artikels | 
| 44; | 44; | 
| Aufgrund des durch den Ministeriellen Erlass vom 25. März 1994 und den | Aufgrund des durch den Ministeriellen Erlass vom 25. März 1994 und den | 
| Ministeriellen Erlass vom 29. April 1996 abgeänderten Ministeriellen | Ministeriellen Erlass vom 29. April 1996 abgeänderten Ministeriellen | 
| Erlasses vom 30. Oktober 1990 zur Ausführung des Artikels 44 des | Erlasses vom 30. Oktober 1990 zur Ausführung des Artikels 44 des | 
| Königlichen Erlasses vom 2. August 1990 zur Einführung der allgemeinen | Königlichen Erlasses vom 2. August 1990 zur Einführung der allgemeinen | 
| Gemeindebuchführungsordnung, | Gemeindebuchführungsordnung, | 
| Erlässt : | Erlässt : | 
Artikel 1.Die in der Anlage 2 des durch den Ministeriellen Erlass vom  | 
Artikel 1. Die in der Anlage 2 des durch den Ministeriellen Erlass vom | 
| 25. März 1994 und den Ministeriellen Erlass vom 29. April 1996 | 25. März 1994 und den Ministeriellen Erlass vom 29. April 1996 | 
| abgeänderten Ministeriellen Erlasses vom 30. Oktober 1990 zur | abgeänderten Ministeriellen Erlasses vom 30. Oktober 1990 zur | 
| Ausführung des Artikels 44 des Königlichen Erlasses vom 2. August 1990 | Ausführung des Artikels 44 des Königlichen Erlasses vom 2. August 1990 | 
| zur Einführung der allgemeinen Gemeindebuchführungsordnung | zur Einführung der allgemeinen Gemeindebuchführungsordnung | 
| aufgenommene wirtschaftliche Klassifikation und die in der Anlage 3 | aufgenommene wirtschaftliche Klassifikation und die in der Anlage 3 | 
| desselben Erlasses aufgenommene Klassifikation der allgemeinen Konten | desselben Erlasses aufgenommene Klassifikation der allgemeinen Konten | 
| werden nach den in den nachstehenden Tabellen angeführten Bestimmungen | werden nach den in den nachstehenden Tabellen angeführten Bestimmungen | 
| abgeändert. | abgeändert. | 
Art. 2.Vorliegender Erlass tritt ab dem Finanzjahr 1998 in Kraft.  | 
Art. 2.Vorliegender Erlass tritt ab dem Finanzjahr 1998 in Kraft.  | 
| Brüssel, den 9. Juni 1997 | Brüssel, den 9. Juni 1997 | 
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE | 
| Tabellen mit Abänderungen der Anlage 2 | Tabellen mit Abänderungen der Anlage 2 | 
| Neue wirtschaftliche Kodes | Neue wirtschaftliche Kodes | 
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image | 
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 oktober 1997. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 octobre 1997. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, | 
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |