Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen met vaste dienst | Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives au régime d'indemnisation applicable aux militaires en service permanent |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 15 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen met vaste dienst FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA DEFENSE 15 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives au régime d'indemnisation applicable aux militaires en service permanent PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van | Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des |
militaires, l'article 9bis, § 2, inséré par la loi du 27 mars 2003 et | |
de militairen, artikel 9bis, § 2, ingevoegd bij de wet van 27 maart | l'article 10bis, § 2, inséré par la loi du 27 mars 2003; |
2003 en artikel 10bis, § 2, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2003; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation |
van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die | applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à |
dienstreizen volbrengen in het buitenland; | l'extérieur du Royaume; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des |
bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende | |
het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief | militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des |
kader beneden de rang van officier; Gelet op het protocol van onderhandelingen N-489 van het | militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier; |
Onderhandelingscomité van het militair personeel van de Krijgsmacht, | Vu le protocole de négociation N-489 du Comité de négociation du |
gesloten op 7 juni 2019; | personnel militaire des Forces armées, clôturé le 7 juin 2019; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 2020; |
januari 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 31 juli 2020; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 juillet 2020; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 31 juli 2020; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 31 juillet 2020; |
Gelet op het advies 67.930 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 67.930 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2020, en |
september 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Defensie, | Sur la proposition du Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 15 januari | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 |
1962 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de | fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires |
militairen die dienstreizen volbrengen in het buitenland wijzigingsbepalingen | accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du Royaume |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant |
tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de | le régime d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des |
militairen die dienstreizen volbrengen in het buitenland wordt | déplacements de service à l'extérieur du Royaume, est remplacé par ce |
vervangen als volgt: | qui suit: |
" Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
" Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par: |
1° militair: de militair en de met militair gelijkgestelde persoon; | 1° militaire: le militaire et la personne assimilée au militaire; |
2° echtgenoot: | 2° conjoint: |
(a) de echtgenoot of de echtgenote; | (a) le conjoint ou la conjointe; |
(b) de persoon die samenwoont overeenkomstig de artikelen 1475 tot | (b) la personne qui cohabite au sens des articles 1475 à 1479 du Code |
1479 van het Burgerlijk Wetboek; | civil; |
3° kind ten laste: elk kind dat deel uitmaakt van het gezin van de | 3° enfant à charge : tout enfant qui fait partie de la famille du |
militair en hetzij, voor hetwelk de militair of zijn echtgenoot | militaire et soit, pour lequel le militaire ou son conjoint est |
begunstigde is in een stelsel van kinderbijslag, hetzij, bij gebrek, | bénéficiaire dans un régime d'allocations familiales, soit, à défaut, |
dat fiscaal ten laste is van de militair of zijn echtgenoot; | qui est fiscalement à charge du militaire ou de son conjoint; |
4° vaste dienst : een dienstreis in het buitenland, in de deelstand | 4° service permanent: un déplacement de service à l'étranger, dans la |
"in normale dienst", waarvan bij aanvang blijkt dat de duur ervan | sous-position "en service normal", dont il apparaît d'emblée que sa |
minstens vijf ononderbroken maanden zal bedragen.". | durée sera d'au moins cinq mois sans interruption.". |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 29 |
koninklijk besluit van 29 januari 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | janvier 2016, les modifications suivantes sont apportées: |
1° het woord "huisvestingskosten," wordt vervangen door de woorden | 1° le mot "logement," est remplacé par les mots "transport, de frais |
"vervoerskosten, logementskosten,"; | de logement,"; |
2° het woord "vastgesteld" wordt vervangen door de woorden "en van de | 2° le mot "fixé" est remplacé par les mots "et des mesures |
aanvullende maatregelen vastgesteld". | complémentaires fixées". |
Art. 3.In het opschrift van hoofdstuk II, van hetzelfde besluit |
Art. 3.Dans l'intitulé du chapitre II, du même arrêté, les mots "dans |
worden de woorden "bij een Belgische, buitenlandse, internationale of | un organisme belge, étranger, international ou supranational" sont |
supranationale instelling" opgeheven. | abrogés. |
Art. 4.In het opschrift van afdeling 1 van hoofdstuk II van hetzelfde |
Art. 4.Dans l'intitulé de la section 1 du chapitre II du même arrêté, |
besluit, worden de woorden "voor verblijfkosten" vervangen door de | les mots "pour frais de séjour" sont remplacés par les mots "pour |
woorden "voor vaste dienst". | service permanent". |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des |
besluiten van 20 mei 1965 en 29 januari 2016, wordt vervangen als | 20 mai 1965 et 29 janvier 2016, est remplacé par ce qui suit: |
volgt: "Art. 5 § 1. De militair met vaste dienst geniet van een vergoeding | "Art. 5 § 1er. Le militaire en service permanent bénéficie d'une |
voor vaste dienst. | indemnité pour service permanent. |
Rekening houdende met de persoonlijke en familiale situatie van de | Tenant compte de la situation personnelle et familiale du militaire, |
militair, is deze vergoeding voor vaste dienst onderverdeeld in: | l'indemnité pour service permanent est subdivisée en: |
1° een postvergoeding; | 1° une indemnité de poste; |
2° een vergoeding voor logementskosten; | 2° une indemnité pour frais de logement; |
3° een vergoeding voor schoolkosten; | 3° une indemnité pour frais de scolarité; |
4° een vergoeding voor makelaarskosten. | 4° une indemnité pour courtage. |
§ 2. De Minister van Defensie bepaalt de aanvullende maatregelen van | § 2. Le Ministre de la Défense détermine les mesures complémentaires |
de in § 1, tweede lid, bedoelde vergoedingen. | des indemnités visées au § 1er, alinéa 2. |
De postvergoeding en de vergoeding voor logementskosten zijn | L'indemnité de poste et l'indemnité pour frais de logement sont |
maandelijks na vervallen termijn betaalbaar.". | payables mensuellement, à terme échu." . |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées: |
1° in het eerste lid worden de woorden "De vergoedingen voor vaste | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "Les indemnités de service permanent |
dienst zijn verschuldigd" vervangen door de woorden "De vergoeding | sont dues" sont remplacés par les mots "L'indemnité pour service |
voor vaste dienst is verschuldigd"; | permanent est due"; |
2° het tweede lid wordt opgeheven. | 2° l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "voor |
Art. 7.Dans l'article 7 du même arrêté, les mots "pour service |
vaste dienst" ingevoegd tussen de woorden "Wanneer de vergoeding" en | permanent" sont insérés entre les mots "Lorsque l'indemnité" et les |
de woorden "slechts verschuldigd is". | mots "n'est due que". |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des |
besluiten van 14 februari 1978, 2 juli 1996 en 24 april 2014 wordt | 14 février 1978, 2 juillet 1996 et 24 avril 2014, est remplacé par ce |
vervangen als volgt: | qui suit: |
" Art. 8.De tijdelijke opdrachten volbracht in of buiten het land van |
" Art. 8.Les missions temporaires accomplies à l'intérieur ou à |
vaste dienst door de militair met vaste dienst geven aanleiding tot | l'extérieur du pays de service permanent par le militaire en service |
een terugbetaling van de bedragen, die als vervoerskosten, | permanent donnent lieu au remboursement des sommes dépensées au titre |
logementskosten, voedingskosten en geringe kosten zijn uitgegeven, | de frais de transport, de frais de logement, de frais de nourriture et |
binnen de grenzen van een maximum bedrag en van de aanvullende | de menues dépenses dans la limite d'un montant maximum et des mesures |
maatregelen vastgesteld door de Minister van Defensie. | complémentaires fixées par le Ministre de la Défense. |
De vergoeding voor vaste dienst blijft volledig behouden tijdens de | L'indemnité pour service permanent est maintenue entièrement pendant |
periode van tijdelijke opdracht.". | la période de mission temporaire.". |
Art. 9.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 april 2010 en 29 januari 2016 worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 worden het eerste lid tot het derde lid vervangen als volgt: "De militairen met vaste dienst mogen zich door hun gezin laten vergezellen of hun gezin mag zich bij hen vervoegen. Onder gezin dient te worden verstaan de echtgenoot en de kinderen ten laste."; 2° in paragraaf 2 wordt vóór het eerste lid een lid toegevoegd, luidende: "De dienstverplaatsing om de plaats van verblijf in het buitenland te vervoegen uitgevoerd door de militair, alsook de dienstverplaatsing voor de terugkeer worden vergoed volgens de toepasselijke bepalingen voor een tijdelijke opdracht."; |
Art. 9.A l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 18 avril 2010 et 29 janvier 2016, les modifications suivantes sont apportées: 1° dans le paragraphe 1er, les alinéas 1er à 3 sont remplacés par ce qui suit: "Les militaires en service permanent peuvent se faire accompagner ou rejoindre par leur famille. Par famille, il faut entendre le conjoint et les enfants à charge."; 2° dans le paragraphe 2, un alinéa rédigé comme suit est inséré avant l'alinéa 1er: "Le déplacement de service pour rejoindre le lieu de stationnement à l'étranger effectué par le militaire, ainsi que le déplacement de service pour le retour sont indemnisés conformément aux dispositions applicables pour une mission temporaire."; |
3° in paragraaf 3 wordt het woord "echtgeno(o)t(e)" vervangen door het | 3° dans le texte néerlandais du paragraphe 3, le mot "echtgeno(o)t(e)" |
woord "echtgenoot". | est chaque fois remplacé par le mot "echtgenoot". |
Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.Dans l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "Militairen in vaste dienst | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "Les militaires en service permanent en |
buiten de aan België grenzende landen, waaronder ook het Verenigde | dehors des pays limitrophes de la Belgique en ce compris le |
Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland," vervangen door de | Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord" sont remplacés |
woorden "De militairen met vaste dienst"; | par les mots "Les militaires en service permanent"; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: |
"De dienstperiode waarna een reis heen en terug wordt toegestaan, | "La période de service au terme de laquelle le voyage aller et retour |
wordt bepaald overeenkomstig de toepasselijke bepalingen inzake de | est accordé, est fixée conformément aux dispositions applicables en la |
uitgezonden agenten opgenomen in de omzendbrief van de Federale | matière aux agents expatriés reprises dans la circulaire du Service |
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération |
Ontwikkelingssamenwerking.". | au Développement.". |
Art. 11.Het opschrift van het hoofdstuk III van hetzelfde besluit |
Art. 11.L'intitulé du chapitre III du même arrêté est remplacé par ce |
wordt vervangen als volgt: | qui suit: |
"Hoofdstuk III. - Vergoeding voor vaste dienst". | "Chapitre III. - indemnisation pour service permanent". |
Art. 12.Het hoofdstuk III van hetzelfde besluit, dat het artikel 12 |
Art. 12.Le chapitre III du même arrêté, comportant l'article 12, |
bevat, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2016, wordt | modifié par l'arrêté royal du 29 janvier 2016, est remplacé par les |
vervangen door de artikelen 12 tot 12/17, luidende: | articles 12 à 12/7, rédigés comme suit: |
" Art. 12.De militairen met vaste dienst hebben maandelijks recht op |
" Art. 12.Les militaires en service permanent ont droit mensuellement |
een postvergoeding bepaald overeenkomstig de toepasselijke bepalingen voor het berekeningsstelsel van de postvergoedingen van de uitgezonden agenten opgenomen in de omzendbrief van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. Voor de toepassing van de functievergoedingscode, van de coëfficiënt van de kosten van het levensonderhoud en van de representatiecoëfficiënt of van andere rangen opgenomen in de voornoemde omzendbrief, wordt er door de directeur-generaal human resources een tabel van gelijkwaardigheid opgesteld in functie van de door de militair beklede posten. Evenwel, met uitzondering van de officieren die een diplomatieke post | à une indemnité de poste fixée conformément aux dispositions applicables pour le régime de calcul des indemnités de poste des agents expatriés reprises dans la circulaire du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement. Pour l'application du code fonction indemnité, du coefficient du coût de la vie et du coefficient de représentation ou d'autres rangs repris dans la circulaire précitée, un tableau d'équivalence en fonction du poste occupé par le militaire est établi par le directeur général human resources. Toutefois, à l'exception des officiers qui occupent un poste diplomatique, les militaires en service permanent ne bénéficient pas |
bekleden, genieten de militairen met vaste dienst niet van de | de l'indemnité de représentation passive et des interventions |
vergoeding voor passieve representatie en van de voorlopige | |
tegemoetkomingen in de kosten voor actieve representatie. | provisionnelles sur frais de représentation active. |
De directeur-generaal human resources bepaalt de lijst van de | Le directeur général human resources fixe la liste des postes |
diplomatieke posten. | diplomatiques. |
Indien twee echtgenoten tewerk gesteld zijn in eenzelfde of naburig | Lorsque deux conjoints sont mis en place dans un même ou voisin |
internationaal organisme of diplomatieke post en over een | organisme international ou poste diplomatique et disposent d'une |
gemeenschappelijke verblijfplaats beschikken, worden de toeslagen voor | résidence commune, les suppléments pour la présence du conjoint sur le |
de aanwezigheid van de echtgenoot op de plaats van vaste dienst voor | lieu du service permanent ne sont pris en compte pour aucun des deux |
geen van beide echtgenoten in rekening genomen. | conjoints. |
Art. 12/1.De militair met vaste dienst voor wie de logementskosten |
Art. 12/1.Le militaire en service permanent pour lequel les frais de |
niet gedragen worden door het ministerie van Landsverdediging of voor | logement ne sont pas pris en charge par le ministère de la Défense ou |
wie het logement niet kosteloos ter beschikking wordt gesteld, heeft | pour qui le logement n'est pas mis à disposition gratuitement, a droit |
recht op een maandelijkse vergoeding voor logementskosten. | à une indemnité mensuelle pour frais de logement. |
Naargelang het geval is de vergoeding voor logementskosten forfaitair | Selon le cas, l'indemnité pour frais de logement est forfaitaire ou |
of gebaseerd op de werkelijk gedragen kosten. | basée sur les frais réellement supportés. |
Het maandelijks forfaitair bedrag van de vergoeding voor | Le montant mensuel forfaitaire de l'indemnité pour frais de logement |
logementskosten wordt bepaald door het basisbedrag toepasselijk op dat | est déterminée par le montant de base applicable à ce moment pour le |
moment voor het land of de stad van vaste dienst en de | pays ou la ville du service permanent et par la composition familiale |
gezinssamenstelling van de militair in het land van vaste dienst. | du militaire dans le pays du service permanent. |
Art. 12/2.Het basisbedrag bedoeld in artikel 12/1, derde lid, wordt |
Art. 12/2.Le montant de base visé à l'article 12/1, alinéa 3, est |
per land of per stad in euro of in voorkomend geval in vreemde munt, | repris par pays ou par ville en euros ou le cas échéant, en monnaie |
hernomen in de tabel in bijlage aan dit besluit. | étrangère dans le tableau en annexe au présent arrêté. |
Deze bijlage wordt jaarlijks door de directeur-generaal human | Cette annexe est adaptée annuellement par le directeur général human |
resources of de door hem aangeduide overheid, aangepast volgens de | resources ou l'autorité qu'il désigne, selon l'évolution des prix de |
evolutie van de nationale huurprijzen verspreid door de Organisatie | location nationaux diffusés par l'Organisation de Coopération et |
voor Samenwerking en Economische Ontwikkeling. | Développement Economiques. |
Art. 12/3.Het maandelijks forfaitair bedrag bedoeld in artikel 12/1, |
Art. 12/3.Le montant mensuel forfaitaire visé à l'article 12/1, |
derde lid, wordt bepaald door het basisbedrag van het land of de stad | alinéa 3, est déterminé par le montant de base du pays ou de la ville |
van vaste dienst toepasselijk op de datum van het in functie treden, | du service permanent applicable à la date de la prise de la fonction, |
vermeerderd met 10 procent per echtgenoot en/of kind ten laste die op | augmenté de 10 pour cent par conjoint et/ou enfant à charge qui |
de verblijfplaats van de militair met vaste dienst verblijft. Om te genieten van het verhoogde forfaitaire bedrag, dienen de echtgenoot en het kind ten laste gedurende een periode van minstens acht maand per kalenderjaar of berekend volgens een evenredige periode indien het bezetten van de post geen volledig jaar betreft, op de verblijfplaats van de militair in het land van vaste dienst te verblijven. Iedere wijziging van de gezinssamenstelling op een andere dag dan de eerste van de maand, heeft uitwerking op de eerste dag van de volgende maand. | séjourne sur le lieu de résidence du militaire en service permanent. Pour bénéficier du montant forfaitaire majoré, le conjoint et l'enfant à charge doivent séjourner pendant une période d'au moins huit mois par année civile ou calculé selon sur une période proportionnelle si l'occupation du poste ne porte pas sur une année complète, sur le lieu de résidence du militaire dans le pays de service permanent. Toute modification de la composition familiale à un autre jour que le premier jour du mois, produit ses effets le premier jour du mois suivant. Art. 12/4.Le militaire doit pouvoir justifier à tout moment au moins |
Art. 12/4.De militair dient ten allen tijde minstens 80 procent van de maandelijkse forfaitaire vergoeding voor logementskosten te kunnen rechtvaardigen als werkelijk gedragen kosten. De verantwoordingsstukken dienen, indien gevraagd door de algemene directie human resources geleverd te worden voor een periode van een jaar of berekend volgens een evenredige periode indien het bezetten van de post geen volledig jaar betreft. De verantwoordingsstukken worden, voor het betreffende land of stad, uitgedrukt in de munt vermeld in de tabel in bijlage aan dit besluit. De werkelijk gedragen kosten zijn de huurprijs, de huurlasten en de verblijftaksen. In het geval dat de militair voor de inwerking- treding van het |
80 pour cent de l'indemnité mensuelle forfaitaire pour frais de logement comme frais réellement supportés. Les documents justificatifs doivent, si demandés par la direction générale human resources être fournis pour une période d'une année ou calculée sur une période proportionnelle si l'occupation du poste ne porte pas sur une année complète. Ces documents justificatifs sont exprimés dans, pour le pays ou ville concerné, la monnaie mentionnée dans le tableau repris en annexe au présent arrêté. Les frais réellement supportés sont le prix de location, les charges locatives et les taxes de séjour. Dans le cas où le militaire constate, avant la mise en vigueur du |
huurcontract vaststelt dat hij niet minstens 80 percent van de | contrat de location qu'il ne pourra pas justifier au moins 80 pour |
maandelijkse forfaitaire vergoeding, bedoeld in artikel 12/3, zal | cent de l'indemnité mensuelle forfaitaire, visée à l'article 12/3, |
kunnen rechtvaardigen, heeft betrokkene recht op een vergoeding van de | l'intéressé a droit à une indemnisation des frais réellement |
werkelijk gedragen kosten. | supportés. |
In het geval dat de militair ter gelegenheid van een controle niet | Dans le cas où, à l'occasion d'un contrôle, le militaire ne peut |
minstens 80 percent van de maandelijkse vergoeding, bedoeld in artikel | justifier au moins 80 pour cent de l'indemnité mensuelle, visée à |
12/3, kan rechtvaardigen als werkelijk gedragen kosten, zal betrokkene | l'article 12/3, comme frais réellement supportés, l'intéressé |
het verschil tussen de ontvangen maandelijkse vergoeding en de | remboursera la différence entre l'indemnité mensuelle forfaitaire |
werkelijk gedragen kosten aan Defensie terug betalen en dit voor de | perçue et les frais réellement supportés à la Défense et ceci, pour la |
periode gedurende dewelke hij deze kosten niet kan rechtvaardigen. | période pendant laquelle il ne peut pas justifier ces frais. |
De militair kan eveneens kiezen om 40 percent van het basisbedrag | Le militaire peut également choisir de recevoir 40 pour cent du |
bedoeld in artikel 12/2 te ontvangen als forfaitaire vergoeding zonder | montant de base visé à l'article 12/2 comme indemnité forfaitaire sans |
enige kosten te moeten rechtvaardigen. | devoir justifier aucun frais. |
De uitbetaling van de vergoeding voor logementskosten gebeurt samen | Le payement de l'indemnité pour frais de logement passe avec |
met de postvergoeding en dit in euro tegen de koers van de | l'indemnité de poste et ceci en euro selon le taux de change de la |
referentieperiode, zoals bedoeld in artikel 1ter van het ministerieel | période de référence comme visé à l'article 1ter de l'arrêté |
besluit van 3 februari 1975. | ministériel du 3 février 1975. |
Art. 12/5.Een vergoeding voor schoolkosten wordt toegekend aan de |
Art. 12/5.Une indemnité pour frais de scolarité est accordée au |
militair met vaste dienst voor elk kind ten laste dat naar school gaat | militaire en service permanent pour chaque enfant à charge scolarisé |
of in een crèche of een gelijkaardige instelling wordt opgevangen: | ou accueilli dans une crèche ou une institution assimilée: |
1° in België; | 1° en Belgique; |
2° in het land waar de militair met vaste dienst met zijn familie | 2° dans le pays où le militaire en service permanent réside en |
verblijft; | famille; |
3° wegens bijzondere omstandigheden, in een aan het land van vaste | 3° en raisons de circonstances particulières, dans un pays frontalier |
dienst grenzend land mits voorafgaandelijke toestemming van de | du pays du service permanent moyennant l'accord préalable du directeur |
directeur-generaal human resources; | général human resources; |
4° in het land waar de militair in de loop van het beschouwde | 4° dans le pays où le militaire a été en service au cours de l'année |
schooljaar in dienst was en er met zijn familie verbleef. | scolaire considérée et où il a résidé en famille. |
De school- en de opvanginstellingen bezocht door de kinderen moeten | Les institutions scolaires et d'accueil fréquentées par les enfants |
door de overheidsinstanties van het land, bevoegd in dit domein, | doivent être reconnues par les pouvoirs publics du pays compétents en |
erkend zijn. | la matière. |
Worden beoogd het kleuter-, lager, secundair, hoger en bijzonder | Sont visés l'enseignement maternel, primaire, secondaire, supérieur et |
onderwijs. | spécialisé. |
De opvang van het kind in een crèche of een gelijkaardige instelling | L'accueil de l'enfant dans une crèche ou une institution assimilée est |
is beperkt tot de werkdagen. | limité aux jours ouvrables. |
Art. 12/6.§ 1. De vergoeding voor schoolkosten wordt berekend op |
Art. 12/6.§ 1er. L'indemnité pour frais de scolarité est calculé sur |
basis van de globale schoolkosten die gedurende het betrokken | la base des frais de scolarité globaux qui, pendant l'année scolaire |
schooljaar voor ieder kind worden gedragen, ten belope van een maximum | considérée, sont encourus pour chaque enfant à concurrence d'un |
bedrag van 6.500 euro. | montant maximum de 6.500 euros. |
§ 2. De in aanmerking te nemen uitgaven zijn: | § 2. Les dépenses qui sont prises en considération sont: |
1° de inschrijvingskosten voor cursussen en examens; | 1° les frais d'inscription aux cours et examens; |
2° met het oog op de terugkeer naar België, de kosten voor lessen in | 2° en vue du retour en Belgique, les frais pour les cours dans une des |
één van de Belgische landstalen voor kinderen die het lager en | langues nationales belges pour les enfants qui suivent l'enseignement |
secundair onderwijs alsook het laatste jaar van het kleuteronderwijs | primaire et secondaire, ainsi que la dernière année de l'enseignement |
volgen en die in het land van vaste dienst verblijven. Deze kosten | maternel et qui résident dans le pays du service permanent. Ces frais |
zijn beperkt tot 1.000 euro per kind per schooljaar; | sont limités à 1.000 euros par enfant par année scolaire; |
3° met het oog op het vergemakkelijken van de overgang naar een ander | 3° en vue de faciliter le passage vers un autre système scolaire dans |
schoolsysteem in het land van vaste dienst of het leren van een andere | le pays du service permanent ou l'apprentissage d'une autre langue, |
taal, de kosten voor voorbereidende of inhaallessen. Deze kosten zijn | les frais pour des cours préparatoires ou de rattrapages. Ces frais |
beperkt tot 2.000 euro per kind per volledige periode van vaste | sont limités à 2.000 euros par enfant par période complète de service |
dienst; | permanent; |
4° de kosten voor crèche en opvang, enkel tijdens de werkdagen, in het | 4° les frais de crèche et d'accueil, uniquement pendant les jours |
land van vaste dienst voor de kinderen tot en met de leeftijd van 12 jaar; | ouvrables, dans le pays du service permanent pour les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans compris; |
5° de kosten voor maaltijden indien het kind in België blijft voor een | 5° les frais pour les repas lorsque l'enfant reste en Belgique pour un |
forfaitair bedrag van 1.450 euro per schooljaar; | montant forfaitaire de 1.450 euros par année scolaire; |
6° de kosten voor logement indien het kind in België blijft en mits | 6° les frais de logement lorsque l'enfant reste en Belgique et |
voorlegging van een verantwoordingsstuk, beperkt tot 1.450 euro per | moyennant la présentation d'un document justificatif, limité à 1.450 |
schooljaar. | euros par année scolaire. |
§ 3. Op het totaalbedrag van schoolkosten bedoeld in § 2 wordt er per | § 3. Sur le montant total des frais de scolarité visé au § 2, le |
kind en per schooljaar een franchise van 830 euro door de militair ten | militaire prend à sa charge une franchise de 830 euros par enfant et |
laste genomen. Wanneer voor een beschouwd kind, een studietoelage door | par année scolaire. Si pour un enfant considéré, une allocation |
de militair of zijn echtgenoot is ontvangen, wordt het bedrag ervan | d'étude est perçue par le militaire ou son conjoint, le montant de |
eveneens in mindering gebracht. | celle-ci est pris également en diminution. |
Mits voorafgaand akkoord van de Minister van Defensie, kan, op basis | Moyennant l'accord préalable du Ministre de la Défense, sur la base de |
van verantwoordingsstukken, het plafond van 6.500 euro voor de | documents justificatifs, le plafond de 6.500 euros de l'indemnité pour |
vergoeding voor schoolkosten bedoeld in § 1, uitzonderlijk | frais de scolarité visé au § 1er, peut exceptionnellement être dépassé |
overschreden worden per schoolgaand kind in het kleuter, lager, | par enfant scolarisé dans l'enseignement maternel, primaire, |
secundair of bijzonder onderwijs of opgevangen in een crèche of | secondaire ou spécialisé ou accueilli dans une crèche ou institution |
gelijkaardige instelling en dit, in de agglomeratie van de plaats van | assimilée et ce, dans l'agglomération du lieu du service permanent. |
de vaste dienst. | |
§ 4. Daarnaast worden de gemaakte reiskosten in het kader van een | § 4. En outre, les frais de parcours supportés dans le cadre du |
gezingshereniging hetzij, voor het kind om de verblijfplaats in het land van vaste dienst te vervoegen wanneer het kind niet in het land van vaste dienst verblijft of hetzij, voor de militair of zijn echtgenoot om het kind in België te bezoeken, vergoed. Deze kosten worden beperkt tot één reis per schooljaar en per kind. Art. 12/7.De militair bekomt op voorlegging van een verantwoordingsstuk gestaafd door facturen de terugbetaling van het werkelijk betaald bedrag aan makelaarsloon beperkt tot een maximumbedrag dat gelijk is aan driemaal de maandelijkse huur die contractueel werd bepaald.". |
regroupement familial soit, pour l'enfant afin de rejoindre le lieu de la résidence dans le pays du service permanent lorsque l'enfant ne réside pas dans le pays du service permanent ou soit, pour le militaire ou son conjoint pour rendre visite à l'enfant en Belgique, sont indemnisés. Ces frais sont limités à un voyage par année scolaire et par enfant. Art. 12/7.Le militaire perçoit, sur présentation d'un document justificatif appuyé de factures, le remboursement du montant réellement payé des frais de courtage limité à un montant maximum égal à trois fois le loyer mensuel déterminé contractuellement.". |
Art. 13.Hoofdstuk IV van hetzelfde besluit, dat de artikelen 13 tot |
Art. 13.Le chapitre IV du même arrêté, comportant les articles 13 à |
16 bevat, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 mei 1965, 11 | 16, modifié par les arrêtés royaux des 20 mai 1965, 11 juillet 1978 et |
juli 1978 en 29 januari 2016, wordt opgeheven. | 29 janvier 2016, est abrogé. |
Art. 14.In hetzelfde besluit wordt een bijlage ingevoegd die als |
Art. 14.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe qui est jointe |
bijlage is gevoegd bij dit besluit. | en annexe au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 18 maart | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif |
2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen | au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des |
en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen | prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du |
van het actief kader beneden de rang van officier | rang d'officier |
Art. 15.In artikel 1, § 5, van het koninklijk besluit van 18 maart |
Art. 15.Dans l'article 1er, § 5, de l'arrêté royal du 18 mars 2003 |
2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen | relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime |
en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen | des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du |
van het actief kader beneden de rang van officier, gewijzigd bij de | rang d'officier, modifié par les arrêtés royaux des 16 février 2006 et |
koninklijke besluiten van 16 februari 2006 en 29 januari 2016 worden | 29 janvier 2016, les modifications suivantes sont apportées: |
de volgende wijzigingen aangebracht: | |
a) in de bepaling onder 2° worden de woorden "in het buitenland" | a) au 2°, les mots "à l'étranger" sont abrogés; |
opgeheven; b) in de bepaling onder 3° worden de woorden "met vaste dienst" | b) au 3°, les mots "en service permanent" sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden "in dienst"; | "en service"; |
de bepaling onder 4° wordt opgeheven. | c) le 4° est abrogé. |
Art. 16.In artikel 3, eerste lid, 7°, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 16.Dans l'article 3, alinéa 1er, 7°, du même arrêté, les mots ", |
woorden "in de deelstand "in normale dienst"," ingevoegd tussen de | dans la sous-position "en service normal"," sont insérés entre les |
woorden "in het buitenland," en de woorden "waarvan bij". | mots "à l'étranger" et les mots "dont il apparaît". |
HOOFDSTUK 3. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions transitoires |
Art. 17.De militair met vaste dienst voor de datum van |
Art. 17.Le militaire en service permanent avant la date d'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit, en voor wie de logementskosten | vigueur du présent arrêté et pour lequel, les frais de logement sont |
rechtstreeks ten laste worden genomen door de Staat, kan vragen om | directement pris en charge par l'Etat peut demander à maintenir cette |
deze rechtstreekse ten laste neming door de Staat te behouden. | prise en charge directe par l'Etat. |
Art. 18.De uitgaven voor schoolkosten die voor de datum van |
Art. 18.Les dépenses pour frais de scolarité qui ont été supportées |
inwerkingtreding van dit besluit werden gemaakt tijdens het schooljaar | avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté pendant l'année |
gedurende hetwelk dit besluit in werking treedt, komen in aanmerking | scolaire au cours de laquelle le présent arrêté est entré en vigueur, |
voor de nieuwe vergoeding voor schoolkosten. | entrent en considération pour la nouvelle indemnité pour frais de |
Art. 19.Voor de militair met vaste dienst voor de datum van |
scolarité. Art. 19.Pour le militaire en service permanent avant la date d'entrée |
inwerkingtreding van dit besluit, wordt de begindatum van de op dat | en vigueur du présent arrêté, la date de début du moment de la période |
ogenblik onvolledige dienstperiode beschouwd als startpunt voor de | de service incomplète est considérée comme point de départ pour le |
berekening van de nieuwe dienstperiode bedoeld in artikel 10, 2°, van | calcul de la nouvelle période de service visé à l'article 10, 2°, du |
dit besluit en volgens de regels van dit besluit. | présent arrêté et selon les règles du présent arrêté. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2021. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
Art. 21.De minister bevoegd voor Defensie is belast met de uitvoering |
Art. 21.La ministre qui a la Défense dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 november 2020. | Bruxelles, le 15 novembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Defensie, | La Ministre de la Défense, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 15 november 2020 tot wijziging | Annexe à l'arrêté royal du 15 novembre 2020 modifiant diverses |
van diverse bepalingen betreffende het vergoedingsstelsel toepasselijk | dispositions relatives au régime d'indemnisation applicable aux |
op de militairen met vaste dienst | militaires en service permanent |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot | Annexe à l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime |
vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen | d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des |
die dienstreizen volbrengen in het buitenland | déplacements de service à l'étranger du Royaume |
Het maandelijks basisbedrag van de vergoeding voor logementskosten | Le montant de base mensuel de l'indemnité pour frais de logement visé |
bedoeld in artikel 12/1, derde lid | à l'article 12/1, alinéa 3 |
Land / Pays Stad / Ville | Land / Pays Stad / Ville |
Bedrag / Montant | Bedrag / Montant |
Munt / Monnaie | Munt / Monnaie |
Austria | Austria |
1000 | 1000 |
EUR | EUR |
Austria - Vienna | Austria - Vienna |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Benin | Benin |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Burkina Faso | Burkina Faso |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Burundi | Burundi |
1800 | 1800 |
EUR | EUR |
Cameroun | Cameroun |
2400 | 2400 |
EUR | EUR |
Canada | Canada |
2500 | 2500 |
CAD | CAD |
Congo | Congo |
3000 | 3000 |
EUR | EUR |
Egypt | Egypt |
3000 | 3000 |
EUR | EUR |
Estonia | Estonia |
1800 | 1800 |
EUR | EUR |
France | France |
1100 | 1100 |
EUR | EUR |
France - Paris | France - Paris |
2700 | 2700 |
EUR | EUR |
Germany | Germany |
1000 | 1000 |
EUR | EUR |
Germany - Berlin | Germany - Berlin |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Israel | Israel |
2500 | 2500 |
EUR | EUR |
Italy | Italy |
1500 | 1500 |
EUR | EUR |
Italy - Rome | Italy - Rome |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Jordan | Jordan |
2500 | 2500 |
EUR | EUR |
Kenia | Kenia |
2500 | 2500 |
EUR | EUR |
Kuweit | Kuweit |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Latvia | Latvia |
1500 | 1500 |
EUR | EUR |
Lebanon | Lebanon |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Lituania | Lituania |
1500 | 1500 |
EUR | EUR |
Luxembourg | Luxembourg |
1600 | 1600 |
EUR | EUR |
Morocco | Morocco |
2500 | 2500 |
EUR | EUR |
Netherlands | Netherlands |
1000 | 1000 |
EUR | EUR |
Netherlands - The Hague | Netherlands - The Hague |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Poland | Poland |
1000 | 1000 |
EUR | EUR |
Portugal | Portugal |
1200 | 1200 |
EUR | EUR |
Russian Federation | Russian Federation |
3500 | 3500 |
EUR | EUR |
Rwanda | Rwanda |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Serbia | Serbia |
1100 | 1100 |
EUR | EUR |
South Africa | South Africa |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Spain | Spain |
1000 | 1000 |
EUR | EUR |
Switzerland | Switzerland |
2800 | 2800 |
CHF | CHF |
Tunisia | Tunisia |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Turkey | Turkey |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Ukraine | Ukraine |
2500 | 2500 |
EUR | EUR |
United Arab Emirates | United Arab Emirates |
3500 | 3500 |
EUR | EUR |
United Kingdom | United Kingdom |
1800 | 1800 |
GBP | GBP |
United Kingdom - London | United Kingdom - London |
2700 | 2700 |
GBP | GBP |
United States | United States |
2300 | 2300 |
USD | USD |
United States - New York | United States - New York |
6300 | 6300 |
USD | USD |
United States - Washington | United States - Washington |
2600 | 2600 |
USD | USD |
Gezien om gevoegd te worden bij het koninklijk besluit van 15 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 novembre 2020 modifiant |
2020 tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het | diverses dispositions relatives au régime d'indemnisation applicable |
vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen met vaste dienst. | aux militaires en service permanent. |
Brussel, 15 november 2020. | Bruxelles, le 15 novembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Defensie, | La Ministre de la Défense, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |