| Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in de kosten van een behandeling met hadron-therapie | Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour l'intervention dans le coût d'un traitement avec hadronthérapie | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | 
| 15 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 15 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles | 
| voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan | le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application | 
| sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet | de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance | 
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | 
| de kosten van een behandeling met hadron-therapie | 1994, pour l'intervention dans le coût d'un traitement avec | 
| hadronthérapie | |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, | 
| 1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, vervangen bij de wet van 17 | 1°, remplacé par la loi du 17 juillet 2015; | 
| juli 2015; Gelet op het advies voor de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 19 april 2017; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 19 avril | 
| Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2017 ; | 
| geneeskundige verzorging, gegeven op 24 april 2017; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 24 avril | 
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 juni 2017; | 2017 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2017 ; | 
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2017; | 
| september 2017; | |
| Gelet op advies 62.135/2 van de Raad van State, gegeven op 9 oktober | Vu l'avis 62.135/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 octobre 2017, en | 
| 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 
| Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.Onder de voorwaarden van dit besluit kunnen overeenkomsten  | 
Article 1er.Sous les conditions du présent arrêté, des conventions  | 
| worden gesloten tussen het Verzekeringscomité van de Dienst voor | peuvent être conclues entre le Comité de l'assurance du Service des | 
| Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | Soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, | 
| invaliditeitsverzekering, de Centra voor radiotherapie die aan de in | les Centres de radiothérapie qui satisfont aux critères mentionnés à | 
| artikel 3 vermelde criteria beantwoorden en gespecialiseerde | l'article 3 et des centres d'hadronthérapie spécialisés en vue de | 
| hadrontherapiecentra met het oog op de tegemoetkoming van de | bénéficier de l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé | 
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | et indemnités dans le traitement par hadronthérapie. | 
| de behandeling met hadrontherapie. | |
Art. 2.Deze overeenkomsten laten de verplichte verzekering voor  | 
Art. 2.Ces conventions permettent à l'assurance obligatoire soins de  | 
| geneeskundige verzorging toe tegemoetkomingen te verlenen die | santé d'accorder des interventions en rapport avec: | 
| betrekking hebben op : 1° de kosten verbonden aan de behandeling in een | 1° les coûts afférents au traitement dans un centre d'hadronthérapie; | 
| hadrontherapie-centrum; | |
| 2° de bijhorende transport- en verblijfskosten zowel van de | 2° les frais de transport et de séjour qui en découlent tant du | 
| rechthebbende als de persoon die hem/haar vergezelt voor bedoelde | bénéficiaire que de la personne qui l'accompagne pour le traitement en | 
| behandeling indien de behandeling in het buitenland plaats vindt; | question, si le traitement a lieu à l'étranger; | 
| 3° een forfaitaire vergoeding voor het verwijzende | 3° un remboursement forfaitaire en faveur du centre de radiothérapie | 
| radiotherapiecentrum voor de voorbereiding van het dossier voor de | qui procède à l'envoi pour la préparation du dossier d'envoi au centre | 
| verwijzing naar het hadrontherapiecentrum. | d'hadronthérapie. | 
Art. 3.De ziekenhuizen die deze overeenkomst willen sluiten zijn  | 
Art. 3.Les hôpitaux qui souhaitent conclure cette convention sont  | 
| erkend voor radiotherapie volgens de erkenningsnormen, vastgesteld | reconnus pour radiothérapie suivant les normes d'agrément définies par | 
| door de bevoegde overheid, waaraan een dienst radiotherapie moet | l'autorité compétente, auxquelles un service de radiothérapie doit | 
| voldoen om te worden erkend als medisch-technische dienst en | répondre pour être agréé comme service médico-technique et ils | 
| beschikken over een volledig zorgprogramma in oncologie, erkend | disposent d'un programme de soins complet en oncologie, agréé | 
| overeenkomstig de normen die door de bevoegde overheid zijn | conformément aux normes fixées par l'autorité compétente; | 
| vastgesteld. Zij beschikken over de noodzakelijke infrastructuur en personeel om | Ils disposent de l'infrastructure et du personnel nécessaires pour | 
| verwijzingen voor hadrontherapie te evalueren en om een aanvraag aan | évaluer des envois pour une hadronthérapie et pour préparer une | 
| een hadrontherapiecentrum voor te bereiden. | demande au centre de hadronthérapie. | 
Art. 4.De rechthebbende van de verplichte verzekering voor  | 
Art. 4.Le bénéficiaire de l'assurance obligatoire des soins de santé,  | 
| geneeskundige verzorging, kandidaat voor hadrontherapie, moet | candidat à l'hadronthérapie, doit répondre aux critères d'inclusion | 
| beantwoorden aan de inclusiecriteria zoals die opgesteld zijn door de | définis par le Comité Scientifique qui a été créé dans le cadre de la | 
| Wetenschappelijke Raad die opgericht is binnen het kader van de | convention entre le Comité de l'assurance et la Conférence des | 
| overeenkomst tussen het Verzekeringscomité en de Raad van | hôpitaux académiques de Belgique relative à la création d'un Conseil | 
| universitaire ziekenhuizen van België betreffende het oprichten van | |
| een Wetenschappelijke Raad en een Akkoordraad voor de begeleiding van | Scientifique et d'un Conseil d'accord pour l'accompagnement de | 
| de hadrontherapie; | l'hadronthérapie; | 
| Die inclusiecriteria zijn gedefinieerd in de lijst van tumoren | Les critères d'inclusion sont définis dans la liste des tumeurs | 
| vastgesteld door de Wetenschappelijke Raad. | déterminée par le Conseil Scientifique. | 
| Deze lijst wordt op voorstel van de Akkoordraad door het | Cette liste est approuvée par le Comité de l'assurance sur la | 
| Verzekeringscomité goedgekeurd. De voornoemde lijst met de | proposition du Conseil d'accord. La liste précitée des critères | 
| inclusiecriteria wordt gepubliceerd op de website van het RIZIV. | d'inclusion est publiée sur le site web de l'INAMI. | 
Art. 5.De overeenkomsten bedoeld in artikel 1 verduidelijken het volgende :  | 
Art. 5.Les conventions visées à l'article 1er précisent ce qui suit:  | 
| 1° de geldigheidsduur van de overeenkomst en de voorwaarden voor de | 1° la durée de validité de la convention et les conditions de | 
| opzegging ervan door een van de partijen; | résiliation par une des parties; | 
| 2° de procedure voor de tenlasteneming; | 2° la procédure de prise en charge; | 
| 3° het bedrag van de tegemoetkoming; | 3° le montant de l'intervention; | 
| 4° de modaliteiten voor de opvolging en evaluatie van de uitvoering | 4° les modalités pour le suivi et l'évaluation de l'exécution de la | 
| van de overeenkomst. | convention. | 
Art. 6.De jaarlijkse begrotingsenveloppe wordt op maximum  | 
Art. 6.L'enveloppe budgétaire annuelle est fixée à 3.893.211,83 euros  | 
| 3.893.211,83 euro vastgesteld. | maximum. | 
Art. 7.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot  | 
Art. 7.Conformément à l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les  | 
| bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de | modalités d'application pour l'indexation des prestations dans le | 
| prestaties in de regeling van de verplichte verzekering voor | régime de l'assurance obligatoire soins de santé, l'enveloppe | 
| geneeskundige verzorging, wordt de in artikel 6 bedoelde | budgétaire visée à l'article 6 est adaptée à partir du 1er janvier de | 
| begrotingsenveloppe vanaf 1 januari van elk jaar aangepast aan de | chaque année à l'évolution de la valeur de l'indice-santé visé à | 
| evolutie van de waarde van het in artikel 1 van dat koninklijk besluit | |
| bedoeld gezondheidsindexcijfer tussen 30 juni van het tweede jaar | l'article 1er dudit arrêté royal, entre le 30 juin de la pénultième | 
| ervoor en 30 juni van het jaar ervoor. | année et le 30 juin de l'année précédente. | 
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2017 en treedt  | 
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2017 et  | 
| buiten werking op 30 september 2020. | cesse d'être en vigueur le 30 septembre 2020. | 
Art. 9.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de  | 
Art. 9.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions  | 
| uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 15 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 15 novembre 2017. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | 
| M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |