Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/11/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die op 5 februari 2013 schade hebben aangericht op het grondgebied van de provincies Oost- en West-Vlaanderen als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend "
Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die op 5 februari 2013 schade hebben aangericht op het grondgebied van de provincies Oost- en West-Vlaanderen als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade et les vents violents à caractère local qui ont frappé le 5 février 2013 les provinces de Flandre orientale et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
15 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de 15 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal considérant comme une calamité
publique la tornade et les vents violents à caractère local qui ont
rukwinden met een lokaal karakter die op 5 februari 2013 schade hebben frappé le 5 février 2013 les provinces de Flandre orientale et de
aangericht op het grondgebied van de provincies Oost- en
West-Vlaanderen als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette
geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend calamité
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles,
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2;
Gelet op de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 welke de Vu la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006 déterminant les
erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt; critères de reconnaissance d'une calamité publique;
Considérant qu'une tornade et des vents violents à caractère local ont
Overwegende dat op 5 februari 2013 een windhoos en rukwinden met een frappé le 5 février 2013 les provinces de Flandre orientale et de
lokaal karakter schade hebben aangericht in de provincies Oost- en
West-Vlaanderen; Flandre occidentale;
Gelet op de verslagen van de Gouverneurs betreffende de omvang van de Vu les rapports des Gouverneurs relatifs à l'importance des dégâts
schade, veroorzaakt door deze hevige winden; provoqués par ces vents violents;
Gelet op het advies van het KMI van 15 februari 2013 en het technische Vu l'avis de l'IRM du 15 février 2013 et le rapport technique rédigé
verslag opgemaakt door de Directie Rampenschade waarin gesteld wordt par la Direction des Calamités établissant que ces phénomènes
dat op het grondgebied van deze gemeenten deze fenomenen voldoen aan correspondaient au critère repris dans la circulaire ministérielle du
het in de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 opgelegde 20 septembre 2006 sur le territoire de ces communes;
criterium; Overwegende dat de windhoos en rukwinden met een lokaal karakter van 5 Considérant que la tornade et les vents violents à caractère local du
februari 2013 derhalve een uitzonderlijk karakter hebben in de zin van 5 février 2013 présentent dès lors un caractère exceptionnel au sens
de ministeriele omzendbrief van 20 september 2006; de la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2013;
maart 2013; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 2 oktober 2013; Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 octobre 2013;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De windhoos en rukwinden met een lokaal karakter die op 5

Article 1er.La tornade et les vents violents à caractère local qui

februari 2013 schade hebben aangericht in de provincies Oost- en ont frappé le 5 février 2013 les provinces de Flandre orientale et de
West-Vlaanderen worden beschouwd als een algemene ramp die de Flandre occidentale sont considérés comme une calamité publique
toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 justifiant l'application de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12
juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à
private goederen door natuurrampen. des biens privés par des calamités naturelles.

Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de

Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes

gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden : dont les noms figurent ci-après :
Provincie Oost-Vlaanderen Province de Flandre orientale
Oosterzele Oosterzele
Provincie West-Vlaanderen Province de Flandre occidentale
Ardooie Ardooie
Meulebeke Meulebeke

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, op 15 november 2013. Donné à Bruxelles, le 15 novembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^