Koninklijk besluit tot bepaling van de beoefenaars van vrije beroepen en van de voorwaarden waaronder bepaalde sectoren kunnen worden uitgesloten van het begrip onderneming zonder handels- of industriële finaliteit en tot effectieve uitsluiting van een bepaalde sector van dit begrip voor de toepassing van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen | Arrêté royal déterminant les titulaires de professions libérales et les conditions dans lesquelles certains secteurs peuvent être exclus de la notion d'entreprise n'ayant pas une finalité industrielle ou commerciale et excluant effectivement un secteur déterminé de cette notion pour l'application de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises |
---|---|
15 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot bepaling van de beoefenaars van | 15 MAI 2024. - Arrêté royal déterminant les titulaires de professions |
vrije beroepen en van de voorwaarden waaronder bepaalde sectoren | libérales et les conditions dans lesquelles certains secteurs peuvent |
kunnen worden uitgesloten van het begrip onderneming zonder handels- | être exclus de la notion d'entreprise n'ayant pas une finalité |
of industriële finaliteit en tot effectieve uitsluiting van een | industrielle ou commerciale et excluant effectivement un secteur |
bepaalde sector van dit begrip voor de toepassing van de wet van 26 | déterminé de cette notion pour l'application de la loi du 26 juin 2002 |
juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen (1) | relative aux fermetures d'entreprises (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de | Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, |
ondernemingen, artikel 2, 3°, b, vierde lid, ingevoegd bij de wet van | |
5 mei 2019, en artikel 2, 3°, b, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van | article 2, 3°, b, alinéa 4, inséré par la loi du 5 mai 2019, et |
24 maart 2024; | l'article 2, 3°, b, alinéa 5, inséré par la loi du 24 mars 2024; |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 18 juli | Vu l'avis du Conseil national du Travail, donné le 18 juillet 2023; |
2023; Gelet op de adviezen van het bijzonder comité bedoeld in artikel 28, § | Vu les avis du comité particulier visé à l'article 28, § 2, de la loi |
2, van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de | du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, donnés le 30 |
ondernemingen, gegeven op 30 maart 2023 en 18 januari 2024; | mars 2023 et le 18 janvier 2024; |
Gelet op advies 76.002/1 van de Raad van State, gegeven op 19 april | Vu l'avis 76.002/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2024, en |
2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Bepaling van de beoefenaars van vrije beroepen | CHAPITRE Ier. - Détermination de titulaires de professions libérales |
Artikel 1.Voor de toepassing van de wet van 26 juni 2002 betreffende |
Article 1er.Pour l'application de la loi du 26 juin 2002 relative aux |
de sluiting van de ondernemingen en zijn uitvoeringsbesluiten wordt | fermetures d'entreprises et de ses arrêtés d'exécution, on entend par |
onder beoefenaars van vrije beroepen verstaan: | titulaires de professions libérales: |
1° de natuurlijke persoon die aan de volgende voorwaarden voldoet: | 1° la personne physique qui remplit les conditions suivantes: |
a) het in hoofdzaak verrichten van intellectuele prestaties, op onafhankelijke wijze en onder eigen verantwoordelijkheid; het verrichten van nevenactiviteiten met een commercieel karakter kan bijkomend worden uitgeoefend voor zover het gaat om activiteiten die nauw aansluiten bij de beoefening van het vrij beroep, die toegelaten worden door de plichtenleer en die een louter aanvullend karakter hebben; b) die prestaties vereisen een voorafgaande opleiding en een permanente vorming; c) ingeschreven zijn op de lijst van zijn tuchtrechtelijke instelling; en d) de tuchtrechtelijke instelling wordt door of krachtens de wet aangeduid; 2° de vennootschap of vereniging zonder rechtspersoonlijkheid die aan de volgende voorwaarden voldoet: a) het in hoofdzaak verrichten van intellectuele prestaties, op onafhankelijke wijze en onder eigen verantwoordelijkheid; het verrichten van nevenactiviteiten met een commercieel karakter kan bijkomend worden uitgeoefend voor zover het gaat om activiteiten die nauw aansluiten bij de beoefening van het vrij beroep, die toegelaten worden door de plichtenleer en die een louter aanvullend karakter hebben; | a) effectuer, à titre principal, des prestations intellectuelles, de manière indépendante et sous sa propre responsabilité; l'exercice d'activités secondaires ayant un caractère commercial peut être exercé à titre accessoire dans la mesure où il s'agit d'activités étroitement liées à l'exercice de la profession libérale, autorisées par la déontologie et qui ont un caractère purement complémentaire; b) ces prestations nécessitent une formation préalable et une formation permanente; c) être inscrit sur la liste de son institution disciplinaire; et d) l'institution disciplinaire est désignée par la loi; 2° la société ou l'association sans personnalité juridique qui remplit les conditions suivantes: a) effectuer, à titre principal, des prestations intellectuelles, de manière indépendante et sous sa propre responsabilité; l'exercice d'activités secondaires ayant un caractère commercial peut être exercé à titre accessoire dans la mesure où il s'agit d'activités étroitement liées à l'exercice de la profession libérale, autorisées par la déontologie et qui ont un caractère purement complémentaire; |
b) die prestaties vereisen een voorafgaande opleiding en een | b) ces prestations nécessitent une formation préalable et une |
permanente vorming; | formation permanente; |
c) alle vennoten of leden zijn ingeschreven op de lijst van hun | c) tous les associés ou membres sont inscrits sur la liste de leur |
tuchtrechtelijke instelling; en | institution disciplinaire; et |
d) de tuchtrechtelijke instelling wordt door of krachtens de wet | d) l'institution disciplinaire est désignée par la loi; |
aangeduid; 3° de vennootschap of vereniging met rechtspersoonlijkheid die aan de | 3° la société ou l'association dotée de personnalité juridique qui |
volgende voorwaarden voldoet: | remplit les conditions suivantes: |
a) ofwel beoefenen minstens de helft van de bestuurders van de | a) soit au moins la moitié des administrateurs de la personne morale |
rechtspersoon een vrij beroep, ofwel beschikken de bestuurders van de | exercent une profession libérale, soit les administrateurs de la |
rechtspersoon die een vrij beroep beoefenen over een in de statuten | personne morale qui exercent une profession libérale disposent d'une |
van de rechtspersoon onomstotelijk vast te stellen | majorité décisionnelle (des droits de vote) à fixer de manière |
besluitvormingsmeerderheid van de stemrechten; | incontestable dans les statuts de la personne morale; |
b) de bestuurders van de rechtspersoon die een vrij beroep beoefenen voldoen aan de volgende voorwaarden: - het in hoofdzaak verrichten van intellectuele prestaties, op onafhankelijke wijze en onder eigen verantwoordelijkheid; het verrichten van nevenactiviteiten met een commercieel karakter kan bijkomend worden uitgeoefend voor zover het gaat om activiteiten die nauw aansluiten bij de beoefening van het vrij beroep, die toegelaten worden door de plichtenleer en die een louter aanvullend karakter hebben; - die prestaties vereisen een voorafgaande opleiding en een permanente vorming; - ingeschreven zijn op de lijst van hun tuchtrechtelijke instelling; en - de tuchtrechtelijke instelling wordt door of krachtens de wet aangeduid; 4° de natuurlijke persoon die beschouwd kan worden als een gezondheidszorgbeoefenaar bedoeld in artikel 2, 2°, van de wet van 22 | b) les gestionnaires de la personne morale qui exercent une profession libérale remplissent les conditions suivantes: - effectuer, à titre principal, des prestations intellectuelles, de manière indépendante et sous leur propre responsabilité; l'exercice d'activités secondaires ayant un caractère commercial peut être exercé à titre accessoire dans la mesure où il s'agit d'activités étroitement liées à l'exercice de la profession libérale, autorisées par la déontologie et qui ont un caractère purement complémentaire; - ces prestations nécessitent une formation préalable et une formation permanente; - sont inscrits sur la liste de l'institution disciplinaire de la profession; et - l'institution disciplinaire est désignée par la loi; 4° la personne physique qui peut être considérée comme un professionnel des soins de santé, visé à l'article 2, 2°, de la loi du |
april 2019 inzake de kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorgen en die aan de volgende voorwaarden voldoet: a) het in hoofdzaak verrichten van intellectuele prestaties, op onafhankelijke wijze en onder eigen verantwoordelijkheid; het verrichten van nevenactiviteiten met een commercieel karakter kan bijkomend worden uitgeoefend voor zover het gaat om activiteiten die nauw aansluiten bij de beoefening van het vrij beroep, die toegelaten worden door de plichtenleer en die een louter aanvullend karakter hebben; b) die prestaties vereisen een voorafgaande opleiding en een permanente vorming; | 22 avril 2019 relative à la qualité de la pratique des soins de santé et qui remplit les conditions suivantes: a) effectuer, à titre principal, des prestations intellectuelles, de manière indépendante et sous sa propre responsabilité; l'exercice d'activités secondaires ayant un caractère commercial peut être exercé à titre accessoire dans la mesure où il s'agit d'activités étroitement liées à l'exercice de la profession libérale, autorisées par la déontologie et qui ont un caractère purement complémentaire; b) ces prestations nécessitent une formation préalable et une formation permanente; |
c) ingeschreven zijn op de lijst van zijn tuchtrechtelijke instelling | c) être inscrit sur la liste de son institution disciplinaire désignée |
die door of krachtens de wet is aangeduid; bij ontstentenis van een | par ou en vertu de la loi; à défaut d'institution disciplinaire |
tuchtrechtelijke instelling die door of krachtens de wet is aangeduid, | désignée par ou en vertu de la loi, il suffit que la personne physique |
volstaat het dat de natuurlijke persoon die een vrij beroep uitoefent, | qui exerce une profession libérale dispose du visa requis pour cette |
beschikt over het voor dit beroep vereiste visum, afgeleverd door de | profession, délivré par le Service public fédéral Santé publique, |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, conformément à |
Voedselketen en Leefmilieu overeenkomstig de voornoemde wet van 22 april 2019; | ladite loi du 22 avril 2019; |
5° de vennootschap of vereniging zonder rechtspersoonlijkheid die | 5° la société ou l'association sans personnalité juridique qui peut |
beschouwd kan worden als een gezondheidszorgbeoefenaar bedoeld in | être considérée comme un titulaire des soins de santé visé à l'article |
artikel 2, 2°, van de wet van 22 april 2019 inzake de kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorgen en die aan de volgende voorwaarden voldoet: a) het in hoofdzaak verrichten van intellectuele prestaties, op onafhankelijke wijze en onder eigen verantwoordelijkheid; het verrichten van nevenactiviteiten met een commercieel karakter kan bijkomend worden uitgeoefend voor zover het gaat om activiteiten die nauw aansluiten bij de beoefening van het vrij beroep, die toegelaten worden door de plichtenleer en die een louter aanvullend karakter hebben; b) die prestaties vereisen een voorafgaande opleiding en een permanente vorming; | 2, 2°, de la loi du 22 avril 2019 relative à la qualité de la pratique des soins de santé et qui remplit les conditions suivantes: a) effectuer, à titre principal, des prestations intellectuelles, de manière indépendante et sous sa propre responsabilité; l'exercice d'activités secondaires ayant un caractère commercial peut être exercé à titre accessoire dans la mesure où il s'agit d'activités étroitement liées à l'exercice de la profession libérale, autorisées par la déontologie et qui ont un caractère purement complémentaire; b) ces prestations nécessitent une formation préalable et une formation permanente; |
c) alle vennoten of leden zijn ingeschreven op de lijst van hun | c) tous les associés ou membres sont inscrits sur la liste de leur |
tuchtrechtelijke instelling die door of krachtens de wet is aangeduid; | institution disciplinaire désignée par ou en vertu de la loi; à défaut |
bij ontstentenis van een tuchtrechtelijke instelling die door of | d'institution disciplinaire désignée par ou en vertu de la loi, il |
krachtens de wet is aangeduid, volstaat het dat alle vennoten of leden | suffit que tous les associés ou membres disposent du visa requis pour |
beschikken over het voor dit beroep vereiste visum, afgeleverd door de | cette profession, délivré par le Service public fédéral Santé |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Voedselketen en Leefmilieu overeenkomstig de voornoemde wet van 22 | conformément à ladite loi du 22 avril 2019; |
april 2019; 6° de vennootschap of vereniging met rechtspersoonlijkheid die | 6° la société ou l'association dotée de la personnalité juridique qui |
beschouwd kan worden als een gezondheidszorgbeoefenaar bedoeld in | peut être considérée comme un titulaire des soins de santé visé à |
artikel 2, 2°, van de wet van 22 april 2019 inzake de kwaliteitsvolle | l'article 2, 2°, de la loi du 22 avril 2019 relative à la qualité de |
praktijkvoering in de gezondheidszorgen en die aan de volgende | la pratique des soins de santé et qui remplit les conditions |
voorwaarden voldoet: | suivantes: |
a) ofwel beoefenen minstens de helft van de bestuurders van de | a) soit au moins la moitié des administrateurs de la personne morale |
rechtspersoon een vrij beroep, ofwel beschikken de bestuurders van de | exercent une profession libérale, soit les administrateurs de la |
rechtspersoon die een vrij beroep beoefenen over een in de statuten | personne morale qui exercent une profession libérale disposent d'une |
van de rechtspersoon onomstotelijk vast te stellen | majorité décisionnelle (des droits de vote) à fixer de manière |
besluitvormingsmeerderheid van de stemrechten; | incontestable dans les statuts de la personne morale; |
b) de bestuurders van de rechtspersoon die een vrij beroep beoefenen voldoen aan de volgende voorwaarden: - het in hoofdzaak verrichten van intellectuele prestaties, op onafhankelijke wijze en onder eigen verantwoordelijkheid; het verrichten van nevenactiviteiten met een commercieel karakter kan bijkomend worden uitgeoefend voor zover het gaat om activiteiten die nauw aansluiten bij de beoefening van het vrij beroep, die toegelaten worden door de plichtenleer en die een louter aanvullend karakter hebben; - die prestaties vereisen een voorafgaande opleiding en een permanente vorming; | b) les gestionnaires de la personne morale qui exercent une profession libérale qui remplissent les conditions suivantes: - effectuer, à titre principal, des prestations intellectuelles, de manière indépendante et sous sa propre responsabilité; l'exercice d'activités secondaires ayant un caractère commercial peut être exercé à titre accessoire dans la mesure où il s'agit d'activités étroitement liées à l'exercice de la profession libérale, autorisées par la déontologie et qui ont un caractère purement complémentaire; - ces prestations nécessitent une formation préalable et une formation permanente; |
- ingeschreven zijn op de lijst van hun tuchtrechtelijke instelling | - être inscrit sur la liste de son institution disciplinaire désignée |
die door of krachtens de wet is aangeduid; bij ontstentenis van een | par ou en vertu de la loi; à défaut d'institution disciplinaire |
tuchtrechtelijke instelling die door of krachtens de wet is aangeduid, | désignée par ou en vertu de la loi, il suffit que les gestionnaires |
volstaat het dat de bestuurders beschikken over het voor dit beroep | dispose du visa requis pour cette profession, délivré par le Service |
vereiste visum, afgeleverd door de Federale Overheidsdienst | |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
overeenkomstig de voornoemde wet van 22 april 2019. | Environnement conformément à ladite loi du 22 avril 2019. |
HOOFDSTUK II. - Bepaling van de voorwaarden waaronder bepaalde | CHAPITRE II. - Détermination des conditions dans lesquelles certains |
sectoren kunnen worden uitgesloten van het begrip onderneming zonder | secteurs peuvent être exclus de la notion d'entreprise n'ayant pas une |
handels- of industriële finaliteit | finalité industrielle ou commerciale |
Art. 2.Voor de toepassing van artikel 2, 3°, b, vijfde lid, van de |
Art. 2.Pour l'application de l'article 2, 3°, b, alinéa 5, de la loi |
wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen wordt begrepen onder: | du 26 juin 2022 relative aux fermetures d'entreprises, on entend par: |
1° een structureel economisch sluitingsrisico: een risico op sluiting | 1° un risque de fermeture économique structurel : un risque de |
van de onderneming dat beantwoordt aan de volgende voorwaarden: | fermeture de l'entreprise qui remplit les conditions suivantes: |
a) het risico wordt afgeleid uit een hoge ratio bijdragen en uitgaven | a) le risque est déduit du ratio élevé entre les recettes et les |
van de betrokken sector: de verhouding tussen de bijdragen die een | dépenses du secteur concerné: le ratio entre les recettes dues par un |
sector dient te betalen en de uitgaven die voor die sector | secteur et les dépenses qui sont dues pour ce secteur est |
verschuldigd zijn, is kennelijk onevenwichtig; er moet een | manifestement déséquilibré; un ratio disproportionné de ce secteur |
disproportionele verhouding van deze sector ten aanzien van de gehele | vis-à-vis de l'ensemble du secteur non-marchand et les professions |
social-profitsector en de vrije beroepen worden vastgesteld; | libérales doit être établi; |
b) het risico heeft een structureel karakter: de structurele aard van | b) le risque a un caractère structurel: le caractère structurel du |
het risico kan worden vastgesteld zodra het risico op sluiting van de | risque peut être établi à partir du moment où le risque de fermeture |
onderneming zich over een periode van vijf jaar manifesteert; | s'étend sur une période de cinq ans; |
c) het risico betreft een sector waarvan het economisch gewicht in | c) le risque concerne un secteur, dont le poids économique en termes |
termen van uitgaven zodanig groot is dat het evenwicht van het Fonds | de dépenses, est de nature à déstabiliser l'équilibre du Fonds |
dat bevoegd is voor de ondernemingen zonder handels- of industriële | compétent pour les entreprises n'ayant pas une finalité industrielle |
finaliteit bedoeld in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002 | et commerciale visées à l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 |
betreffende de sluiting van de ondernemingen, wordt verstoord: de | relative aux fermetures d'entreprises : le ratio dépenses du secteur |
verhouding tussen de uitgaven van de betrokken sector en de uitgaven | par rapport aux dépenses du Fonds compétent pour les entreprises |
van het Fonds dat bevoegd is voor de ondernemingen zonder handels- of | n'ayant pas une finalité industrielle et commerciale visées à |
industriële finaliteit bedoeld in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 | l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures |
juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, moet | d'entreprises, doit être disproportionné; |
disproportioneel groot zijn; 2° sector: de categorie van onderneming of beroep die wordt | 2° secteur: la catégorie d'entreprise ou de profession établie sur la |
vastgesteld op basis van de NACE-code of het bevoegd paritair comité | base du code NACE ou de la commission ou sous-commission paritaire |
of subcomité. | compétente. |
Art. 3.De uitsluiting bedoeld in artikel 2, 3°, b, vijfde lid, van de |
Art. 3.L'exclusion visée à l'article 2, 3°, b, alinéa 5, de la loi du |
wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen is | 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises n'est possible |
slechts mogelijk na eenparig advies van het bijzonder comité, bedoeld in artikel 28, § 2, van dezelfde wet. | qu'après avis unanime du comité particulier visé à l'article 28, § 2, de cette même loi. |
In dit advies moet het bijzonder comité, op basis van cijfergegevens, | Dans cet avis, le comité particulier doit démontrer, sur la base de |
aantonen dat een bepaalde sector een structureel economisch | données chiffrées, qu'un secteur déterminé est confronté à un risque |
sluitingsrisico kent overeenkomstig artikel 2. In dit advies moet het | économique structurel de fermeture, conformément à l'article 2. Dans |
bijzonder comité eveneens aangeven op welke wijze de sector moet | cet avis, le comité particulier doit également indiquer comment le |
worden geïdentificeerd, rekening houdend met hetgeen bepaald is in | secteur doit être identifié, en tenant compte des dispositions de |
artikel 2, 2°. | l'article 2, 2°. |
HOOFDSTUK III. - Uitsluiting van een bepaalde sector van het begrip | CHAPITRE III. - Exclusion d'un secteur déterminé de la notion |
onderneming zonder handels- of industriële finaliteit | d'entreprises n'ayant pas une finalité industrielle et commerciale |
Art. 4.De vastgoedsector wordt uitgesloten van het begrip onderneming |
Art. 4.Le secteur immobilier est exclu de la notion d'entreprise |
zonder handels- of industriële finaliteit bedoeld in artikel 2, 3°, | n'ayant pas une finalité industrielle ou commerciale visée à l'article |
b), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de | 2, 3°, b) de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures |
ondernemingen. | d'entreprises. |
Onder vastgoedsector moet worden begrepen: de ondernemingen of | On entend par secteur immobilier: les entreprises ou professions dont |
beroepen met als NACE-code 68.311, 68.321, 68.322 en 46.180. | les codes NACE sont 68.311, 68.321, 68.322 et 46.180. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 5.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 mei 2024. | Donné à Bruxelles, le 15 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge: |
Wet van 26 juni 2002, | Loi du 26 juin 2002, |
Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002. | Moniteur belge du 9 août 2002. |
Wet van 5 mei 2019, | Loi du 5 mai 2019, |
Belgisch Staatsblad van 12 juni 2019. | Moniteur belge du 12 juin 2019. |
Wet van 24 maart 2024, | Loi du 24 mars 2024, |
Belgisch Staatsblad van 10 april 2024. | Moniteur belge du 10 avril 2024. |