← Terug naar  "Koninklijk besluit nr. 2bis tot vaststelling van de forfaitaire grondslagen van aanslag inzake de belasting over de toegevoegde waarde voor caféhouders en kleine caféhouders. - Duitse vertaling "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit nr. 2bis tot vaststelling van de forfaitaire grondslagen van aanslag inzake de belasting over de toegevoegde waarde voor caféhouders en kleine caféhouders. - Duitse vertaling | Arrêté royal n° 2bis fixant les bases forfaitaires de taxation en matière de taxe sur la valeur ajoutée pour les cafetiers et les petits cafetiers. - Traduction allemande | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 15 MEI 2022. - Koninklijk besluit nr. 2bis tot vaststelling van de forfaitaire grondslagen van aanslag inzake de belasting over de toegevoegde waarde voor caféhouders en kleine caféhouders. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 15 MAI 2022. - Arrêté royal n° 2bis fixant les bases forfaitaires de taxation en matière de taxe sur la valeur ajoutée pour les cafetiers et les petits cafetiers. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | 
| besluit nr. 2bis van 15 mei 2022 tot vaststelling van de forfaitaire | l'arrêté royal n° 2bis du 15 mai 2022 fixant les bases forfaitaires de | 
| grondslagen van aanslag inzake de belasting over de toegevoegde waarde | taxation en matière de taxe sur la valeur ajoutée pour les cafetiers | 
| voor caféhouders en kleine caféhouders (Belgisch Staatsblad van 25 mei | et les petits cafetiers (Moniteur belge du 25 mai 2022). | 
| 2022). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | 
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. | 
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |