Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/05/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag lange loopbaan "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag lange loopbaan Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise carrière longue
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 MEI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 MAI 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2017, collective de travail du 29 septembre 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtsdiensten, betreffende het stelsel van werkloosheid met surveillance, relative au régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag lange loopbaan (1) d'entreprise carrière longue (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of gardiennage et/ou de surveillance;
toezichtsdiensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2017, travail du 29 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtsdiensten, betreffende het stelsel van werkloosheid met surveillance, relative au régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag lange loopbaan. d'entreprise carrière longue.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 mei 2018. Donné à Bruxelles, le 15 mai 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2017 surveillance Convention collective de travail du 29 septembre 2017
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag lange loopbaan Régime de chômage avec complément d'entreprise carrière longue
(Overeenkomst geregistreerd op 13 november 2017 onder het nummer (Convention enregistrée le 13 novembre 2017 sous le numéro
142416/CO/317) 142416/CO/317)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance.
Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de Par "travailleurs", on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé
vrouwelijke arbeider of bediende. masculin ou féminin.
HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden CHAPITRE II. - Ayants droit

Art. 2.Rekening houdend met :

Art. 2.Compte tenu :

- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel - de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van het complément d'entreprise dans le cadre du Pacte de solidarité entre les
Generatiepact; générations;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van 21 maart 2017, - de la convention collective de travail n° 124 du 21 mars 2017
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel instituant un régime de complément d'entreprise pour certains
van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, conclue au
loopbaan die worden ontslagen; sein du Conseil national du travail et;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 tot vaststelling op - de la convention collective de travail n° 125 fixant à titre
interprofessioneel niveau, voor 2017-2018, van de leeftijd vanaf welke interprofessionnel, pour 2017-2018, l'âge à partir duquel un régime de
een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains
aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, les
ontslagen, hebben de werknemers die worden ontslagen om over te gaan travailleurs qui sont licenciés pour pouvoir partir en régime de
tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, recht op een chômage avec complément d'entreprise ont droit à une indemnité
aanvullende vergoeding bovenop de werkloosheiduitkeringen. complémentaire en plus des allocations de chômage.

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben recht op deze

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à cette

aanvullende vergoeding als : indemnité complémentaire si :
1. ze de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt voor de periode van 1
januari 2017 tot 31 december 2017. De werknemer moet worden ontslagen 1. pour la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017, ils ont
in 2017 en de leeftijd van 58 jaar of ouder bereikt hebben uiterlijk atteint l'âge de 58 ans. Le travailleur doit être licencié en 2017 et
op 31 december 2017 en op het ogenblik van de beëindiging van de avoir atteint l'âge de 58 ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2017
arbeidsovereenkomst; et au moment de la fin du contrat de travail;
2. voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018 hebben ze 2. pour la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018, ils ont
de leeftijd van 59 jaar bereikt. De werknemer moet worden ontslagen in
2018 en de leeftijd van 59 jaar of ouder bereikt hebben uiterlijk op atteint l'âge de 59 ans. Le travailleur doit être licencié en 2018 et
31 december 2018 en op het ogenblik van de beëindiging van de avoir atteint l'âge de 59 ans ou plus ou plus tard le 31 décembre 2018
arbeidsovereenkomst; et au moment de la fin du contrat de travail;
3. ze recht hebben op werkloosheidsuitkeringen; 3. ils ont droit aux allocations de chômage;
4. ze de beroepsloopbaan kunnen verantwoorden bepaald in de wettelijk 4. ils peuvent justifier de la carrière professionnelle prévue par les
textes légaux : ils doivent se prévaloir d'un passé professionnel d'au
teksten : ze kunnen zich beroepen op ten minste 40 jaar moins 40 ans en tant que travailleur salarié.
beroepsverleden als loontrekkende.
HOOFDSTUK III. - Bedrag en uitkering CHAPITRE III. - Montant et indemnité

Art. 4.§ 1. De aanvullende vergoeding bij werkloosheid met

Art. 4.§ 1er. L'indemnité complémentaire en cas de chômage avec

bedrijfstoeslag is gelijk aan de helft van het verschil tussen het complément d'entreprise est égale à la moitié de la différence entre
netto referentieloon en de werkloosheidsuitkering. le salaire net de référence et l'allocation de chômage.
§ 2. Arbeiders : § 2. Travailleurs ouvriers :
Het netto referentieloon wordt als volgt berekend : Le salaire net de référence est calculé comme suit :
a) (gemiddeld bruto uurloon op een referteperiode van 3 maanden) x 37 a) (salaire horaire brut moyen sur une période de référence de 3 mois)
uren x 52 weken/12 maanden. x 37 heures x 52 semaines/12 mois.
Onder "gemiddeld bruto uurloon" moet worden verstaan : het Par "salaire horaire brut moyen" il faut entendre : le salaire horaire
basisuurloon, vermeerderd met de premies voorzien in de sectorale de base, augmenté des primes prévues dans les conventions collectives
collectieve arbeidsovereenkomsten en/of op het niveau van de de travail sectorielles et/ou d'entreprises (il s'agit de primes
onderneming (het betreft terugkerende en periodieke premies) en waarop récurrentes et périodiques) et sur lesquelles des cotisations sociales
sociale bijdragen werden ingehouden, met uitsluiting van het ont été retenues, à l'exclusion du pécule de vacances et des
vakantiegeld en van de toeslagen voor overuren; compléments pour heures supplémentaires;
b) dit quotiënt wordt vermeerderd met 8,33 pct. om het bruto b) ce quotient est majoré de 8,33 p.c. pour obtenir le salaire mensuel
maandelijks referentieloon te bekomen; brut de référence;
c) na aftrek van de RSZ-bijdragen (berekend op basis van het loon aan c) après déduction des cotisations ONSS (calculées sur la base du
100 pct. en niet aan 108 pct.) en aftrek van de bedrijfsvoorheffing salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c.) et déduction du précompte
bekomt men het maandelijks netto referentieloon; professionnel, on obtient le salaire mensuel net de référence;
d) het uurloon voor de berekening is datgene dat is bepaald bij de d) le salaire horaire pour le calcul est celui qui est prévu dans le
loonschaal of, in voorkomend geval, het toegepast individueel loon; barème ou le cas échéant, le salaire individuel appliqué;
e) de coëfficiënt van de wekelijkse arbeidsduur, momenteel vastgesteld d) le coefficient de la durée hebdomadaire du travail, momentanément
op 37, wordt aangepast naar gelang van de wekelijkse arbeidsduur die fixée à 37, est adapté en fonction de la durée hebdomadaire en vigueur
van kracht is op het ogenblik van de berekening van het maandelijks au moment du calcul du salaire mensuel net de référence;
netto referentieloon;
f) de dagen ziekte en de dagen afwezigheid ten gevolgen van een f) les jours de maladie, les jours d'absence suite à un accident de
arbeidsongeval en de dagen klein verlet conform de collectieve travail et les jours de petit chômage conformément à la convention
arbeidsovereenkomst nr. 16 van 24 oktober 1974 betreffende het behoud collective de travail n° 16 du 24 octobre 1974 concernant le maintien
van het normale loon voor de werknemers voor dagen afwezigheid ter de la rémunération normale des travailleurs pour les jours d'absence à
gelegenheid van bepaalde familiale gebeurtenissen worden l'occasion de certains événements familiaux sont assimilés.
gelijkgesteld. § 3. Bedienden § 3. Travailleurs employés :
Het netto refertemaandloon wordt als volgt berekend : Le revenu mensuel net de référence est calculé comme suit :
a) (gemiddelde brutowedde op een referteperiode van 3 maanden) + a) (appointement brut moyen sur une période de référence de 3 mois) +
(eindejaarspremie/12). (prime de fin d'année/12).
Onder "gemiddelde brutowedde" moet worden verstaan : de maandelijkse Par "appointement brut moyen", il faut entendre : l'appointement
basiswedde, vermeerderd met de premies voorzien in de sectorale mensuel de base, augmenté des primes prévues dans les conventions
collectieve arbeidsovereenkomsten en/of op het niveau van de collectives de travail sectorielles et/ou d'entreprises (il s'agit de
onderneming (het betreft terugkerende en periodieke premies) en waarop primes récurrentes et périodiques) et sur lesquelles des cotisations
sociale bijdragen moeten betaald worden, met uitsluiting van het sociales sont dues, à l'exclusion du pécule de vacances et des
vakantiegeld en van de toeslagen voor overuren; compléments pour heures supplémentaires;
b) dit quotiënt vertegenwoordigt de maandelijkse brutowedde waarvan de b) ce quotient représente le revenu mensuel brut duquel seront déduits
sociale lasten en de voorheffing dienen afgetrokken te worden; les charges sociales et le précompte professionnel;
c) men verstaat onder "maandelijkse basiswedde" : deze voorzien in het c) on entend par "appointement mensuel de base" : celui prévu au
barema of, voor zover deze hoger ligt, de toegepaste basiswedde. barème ou, s'il est plus élevé, l'appointement de base appliqué.
Er wordt overeengekomen dat de dagen ziekte en wegens arbeidsongeval Il est convenu que les jours de maladie et les jours d'accident de
geassimileerd worden in het kader van de bestaande enveloppe. travail sont assimilés dans le cadre de l'enveloppe actuelle.
HOOFDSTUK IV. - Betaling van de vergoeding CHAPITRE IV. - Liquidation de l'indemnité

Art. 5.Om de lasten van de eventuele stelsels van werkloosheid met

Art. 5.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec

bedrijfstoeslag te verdelen, hebben de sociale partners beslist de complément d'entreprises éventuels, les partenaires sociaux ont décidé
betaling van de aanvullende vergoeding toe te vertrouwen aan een de confier la liquidation de l'indemnité complémentaire à un organe
paritair orgaan. paritaire.
Afdeling 1. Voor de arbeiders Section 1ère. Pour les ouvriers

Art. 6.§ 1. De betaling van de aanvullende vergoeding wordt

Art. 6.§ 1er. La liquidation de l'indemnité complémentaire est

toevertrouwd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bewaking". confiée au "Fonds de sécurité d'entreprise du gardiennage".
§ 2. Het fonds kan evenwel slechts tegemoetkomen na voorafgaande § 2. L'intervention du fonds n'est toutefois autorisée qu'après
schriftelijke melding aan het fonds door de werkgever omtrent zijn notification écrite au fonds faite au préalable par l'employeur, de
voornemen om van onderhavige stelsels van werkloosheid met son intention de faire usage des présents systèmes de régime de
bedrijfstoeslag gebruik te maken en na ontvangst van een gunstig chômage avec complément d'entreprise, et après réception d'un avis
advies van de raad van bestuur van het fonds, onder voorbehoud van favorable de la part du conseil d'administration du fonds, sous
aanvaarding van de aanvraag tot werkloosheid met bedrijfstoeslag door de RVA. réserve d'acceptation de la demande de ce régime par l'ONEm.
In geval van ongunstig advies van de RVA is de aanvullende vergoeding En cas d'avis défavorable de l'ONEm, l'indemnité complémentaire en
voor de ontslagen arbeiders bedoeld in artikel 2 ten laste van de faveur des ouvriers licenciés visés par l'article 2 est à charge de
werkgever. l'employeur.
§ 3. De adviezen waarvan sprake is in dit artikel dienen te worden § 3. Les avis dont question au présent article doivent être fournis
verstrekt binnen een termijn van 90 dagen na ontvangst van de bij het endéans les 90 jours de la réception de la notification prévue au
eerste lid voorziene melding, op voorwaarde dat het fonds beschikt premier alinéa, à condition que le fonds dispose de tous les documents
over alle nodige documenten. nécessaires.
§ 4. Om de lasten van de eventueel toe te kennen stelsels van § 4. Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag te vedelen, hebben de sociale complément d'entreprise susceptibles d'être accordés, les
gesprekspartners beslist de verantwoordelijkheid te geven aan het interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à charge du fonds la
fonds om deze stelsels toe toekennen of te weigeren en de betaling responsabilité d'accorder ou de refuser ces régimes et le devoir d'en
hiervan te waarborgen zoals voorzien in artikelen 4 tot 4quater van de assurer le paiement comme prévu aux articles 4 à 4quater de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974. convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974.
§ 5. De sociale gesprekspartners hebben de vaste bedoeling deze § 5. Les interlocuteurs sociaux ont la ferme intention de réaliser cet
doelstelling te realiseren in het kader van het budget bepaald door de
statuten van het fonds, zoals bepaald in de collectieve objectif dans le cadre du budget déterminé par les statuts du fonds,
arbeidsovereenkomst van 15 september 2016 (registratienummer tels que prévus dans la convention collective de travail du 15
135595/CO/317). septembre 2016 (n° d'enregistrement 135595/CO/317).
Zij verklaren dat de leden van de raad van bestuur van het fonds in Ils déclarent que c'est dans cette optique que devront agir les
die zin zullen moeten handelen. Om elk probleem te vermijden, wordt er membres du conseil d'administration du fonds. Pour éviter tout
beslist dat het totaal bedrag dat nodig is voor de uitbetaling aan problème, il est décidé que le montant total nécessaire au paiement à
elke begunstigde van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag charge bénéficiaire du régime de chômage avec complément d'entreprise
tot op de leeftijd van de wettelijke pensioenleeftijd, zal moeten jusqu'à l'âge légal de la pension devra être capitalisé dès le départ.
gekapitaliseerd worden vanaf het vertrek.
§ 6. De aanvullende vergoeding bij stelsel van werkloosheid met § 6. L'indemnité complémentaire du régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag wordt uitgekeerd aan de gerechtigde zodra het dossier d'entreprise est payée à l'ayant droit dès le moment où le dossier est
volledig is. complet.
Afdeling 2. Voor de bedienden Section 2. Pour les employés

Art. 7.§ 1. De betaling van de aanvullende vergoeding wordt

Art. 7.§ 1er. La liquidation de l'indemnité complémentaire est

toevertrouwd aan een paritair orgaan samengesteld uit de confiée à un organe paritaire composé de délégués de la direction et
vertegenwoordigers van de directie en van de bedienden in de des employés du conseil d'entreprise ou, à défaut, successivement du
ondernemingsraad of, bij ontstentenis ervan, achtereenvolgens de conseil d'entreprise en tant que tel ou de la délégation syndicale ou
ondernemingsraad als dusdanig, of de syndicale delegatie of de des représentants syndicaux et de la direction, de se saisir au
syndicale vertegenwoordigers en de directie, voorafgaandelijk kennis préalable de toute intention de licenciement d'employés menant
te nemen van iedere voornemen tot afdanking van bedienden die
eventueel tot de in toepassingstelling van onderhavig stelsel van éventuellement à l'application du présent régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag kan leiden en waarbij de betaling complément d'entreprise devant assurer le paiement d'une allocation
wordt verzekerd van een toelage zoals voorzien in artikelen 4 tot comme prévu aux articles 4 à 4quater de la convention collective de
4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december travail n° 17 du 19 décembre 1974.
1974. § 2. Hiertoe komen de sociale partners overeen dat in iedere § 2. A cet effet, les partenaires sociaux conviennent de ce que dans
onderneming een speciale rekening dient te worden geopend, te spijzen chaque entreprise soit constitué un compte spécial alimenté de 0,3
door 0,3 pct. van de brutowedden aan 100 pct. van de bedienden p.c. des appointements bruts à 100 p.c. des employés occupés dans
tewerkgesteld in de onderneming. l'entreprise.
Deze rekening zal automatisch worden gespijsd door de onderneming op L'approvisionnement de ce compte se fera automatiquement par
het ogenblik van de RSZ-aangifte; de rechtvaardiging hiervan zal aan l'entreprise au moment de la déclaration à l'ONSS; la justification en
het aangeduide paritair orgaan worden versterkt. Dit orgaan zal onder sera fournie à l'organe paritaire désigné. Cet organe chargera parmi
zijn leden een vertegenwoordiger van het personeel en een
vertegenwoordiger van de directie belasten met het lopend beheer van ses membres un représentant du personnel et un représentant de la
genoemde rekening. De werkgever dient door genoemd orgaan minstens één direction, pour la gestion courante dudit compte. Au moins une fois
maal per maand officieel te worden ingelicht over de stand van zaken. par mois cet organe informera l'employeur de façon officielle de la situation.
§ 3. De sociale partners verklaren dat de aangewezen leden van het § 3. Les partenaires sociaux déclarent que c'est dans cette optique
paritair orgaan in die zin zullen moeten handelen. Om elk probleem te que devront agir les membres de l'organe paritaire désigné. Pour
vermijden, wordt er beslist dat het totaal bedrag dat nodig is voor de éviter tout problème, il est décidé que le montant total nécessaire au
uitbetaling van elke begunstigde van het stelsel van werkloosheid met paiement de chaque bénéficiaire du régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag tot op de wettelijke pensioenleeftijd zal moeten d'entreprise jusqu'à l'âge légal de la pension devra être capitalisé
gekapitaliseerd worden vanaf het vertrek. dès le départ.
§ 4. De werkgever verbindt zich ertoe het stelsel van werkloosheid met § 4. L'employeur s'engage à accorder le régime de chômage avec
bedrijfstoeslag waarvan hier sprake, toe te kennen aan de bedienden complément d'entreprise dont il est ici question aux employés qui
die de toestemming hebben gekregen van het aangewezen paritair orgaan auront reçu l'accord de l'organe paritaire désigné pour une éventuelle
voor een eventuele ten laste neming van hun vergoedingen. prise en charge de leurs indemnités.
§ 5. De aanvullende vergoeding bij stelsel van werkloosheid met § 5. L'indemnité complémentaire du régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag wordt uitgekeerd aan de gerechtigde in de loop van de d'entreprise est payée à l'ayant droit dans le courant du mois qui
maand volgend op de maand waarop hij recht heeft op de werkloosheidsuitkering. suit le mois pendant lequel celui-ci a droit à l'indemnité de chômage.
§ 6. De uitkering gebeurt op voorlegging van een bewijskrachtig § 6. Le paiement se fait sur présentation d'un document justificatif
document waaruit blijkt dat de betrokkene werkloosheidsuitkeringen duquel il ressort que l'intéressé a perçu des allocations de chômage.
heeft ontvangen.
HOOFDSTUK V. - Toezicht CHAPITRE V. - Contrôle

Art. 8.§ 1. Arbeiders : De raad van bestuur van het fonds houdt

Art. 8.§ 1er. Travailleurs ouvriers : Le conseil d'administration du

toezicht over de correcte uitvoering van deze collectieve fonds contrôle l'exécution correcte de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
§ 2. Bedienden : Onverminderd de bevoegdheid van de ondernemingsraad § 2. Travailleurs employés : Sans préjudice de la compétence du
en van de syndicale delegatie houdt het onder artikel 7, § 1 conseil d'entreprise et de la délégation syndicale, l'organe paritaire
aangewezen paritair orgaan toezicht op de uitvoering van onderhavige désigné à l'article 7, § 1er contrôle l'exécution de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst op het vlak van de onderneming. convention collective de travail au niveau de l'entreprise.
HOOFDSTUK VI. - Overgang van tijdskrediet of van een verlof voor CHAPITRE VI. - Passage du crédit-temps ou d'un congé pour soins au
verzorging naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 9.De werknemer die geniet van een tijdskrediet zoals voorzien in

Art. 9.Le travailleur bénéficiant d'un crédit-temps tel que prévu à

artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du 27
juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de
loopbaanvermindering en landingsbanen, of van een carrière et d'emplois de fin de carrière, ou d'une interruption de
loopbaanonderbreking, heeft recht op de aanvullende vergoeding voor carrière, peut obtenir le bénéfice de l'indemnité complémentaire pour
sommige oudere werknemers, in geval van ontslag, onder de voorwaarden certains travailleurs âgés en cas de licenciement, dans les conditions
die zijn vastgesteld door artikel 3 van onderhavige collectieve prévues par l'article 3 de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst. travail.
Ingeval de werknemer kan genieten van de bepalingen van alinea 1 van Dans le cas où le travailleur peut bénéficier des dispositions du
dit artikel, wordt de aanvullende vergoeding berekend alsof hij zijn premier alinéa du présent article, l'indemnité complémentaire est
arbeidsprestaties niet heeft verminderd. calculée comme s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail.
Het brutoloon dat de werknemer voor zijn prestaties ontvangt wordt dus La rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations est
vermenigvuldigd met twee indien hij de voorkeur had gegeven aan een donc multipliée par deux s'il avait opté pour une diminution des
vermindering van zijn arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, prestations de travail sous la forme d'une réduction des prestations
en met 5/4 indien hij de voorkeur had gegeven aan een de travail à mi-temps, et par 5/4 s'il avait opté pour une diminution
loopbaanvermindering van 1/5de. de carrière d'1/5ème.
HOOFDSTUK VII. - Vervanging CHAPITRE VII. - Remplacement

Art. 10.De werkgever is ertoe gehouden, overeenkomstig de bepalingen

Art. 10.L'employeur est tenu, conformément aux dispositions de

van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van het
Generatiepact, om te voorzien in de vervanging van de werknemer die complément d'entreprise dans le cadre du Pacte de solidarité entre les
geniet van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag die bij de générations, de pourvoir au remplacement du bénéficiaire du régime de
aanvang jonger is dan 62 jaar. chômage avec complément d'entreprise âgé de moins de 62 ans au moment
de la prise de cours.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 mei Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mai 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^