Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mars 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 MEI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 MAI 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017, | collective de travail du 30 mars 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van | Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de |
de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk (1) | salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017, | travail du 30 mars 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van | Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de |
de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk. | salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 mei 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 mai 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017 | Convention collective de travail du 30 mars 2017 |
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en | Fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail |
gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 21 april 2017 onder | saisonnier et occasionnel (Convention enregistrée le 21 avril 2017 |
het nummer 138782/CO/144) | sous le numéro 138782/CO/144) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs des entreprises qui ressortissent à la Commission |
Comité voor de landbouw, en op hun als werknemers tewerkgesteld | paritaire de l'agriculture, et au personnel occasionnel occupé en tant |
gelegenheidspersoneel zoals bepaald in artikel 8bis van het koninklijk | qu'ouvrier ou ouvrière comme prévu par l'article 8bis de l'arrêté |
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944, Belgisch | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 5 |
Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale zekerheid. | décembre 1969, concernant la sécurité sociale des travailleurs. |
Onder "werknemers" worden verstaan : zowel de arbeiders als arbeidsters. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Art. 2.Op 1 januari 2017 is volgend minimum uurloon van toepassing op |
Art. 2.Au 1er janvier 2017, le salaire horaire minimum suivant est |
het in artikel 1 bedoeld gelegenheidspersoneel : | d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : |
8,84 EUR. | 8,84 EUR. |
Art. 3.Het in artikel 2 vermelde minimum uurloon en de werkelijk |
Art. 3.Le salaire minimum mentionné à l'article 2 et les salaires |
betaalde lonen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de | réellement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation, |
consumptieprijzen, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst | conformément aux dispositions de la convention collective de travail |
van 4 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, | du 4 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de |
betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | l'agriculture, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix |
consumptieprijzen, nr. 133531. | à la consommation, n° 133531. |
HOOFDSTUK III. - Eindejaarspremie | CHAPITRE III. - Prime de fin d'année |
Art. 4.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel, dat in de |
Art. 4.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours |
loop van de referteperiode, lopende van 1 januari tot 31 december van | de la période de référence du 1er janvier au 31 décembre de l'année, |
het jaar, minstens 25 dagen heeft aangegeven op de landbouwkaart in | au moins 25 jours déclarés sur la carte de l'agriculture dans une ou |
één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, heeft, ten laste | plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à une prime de |
van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw", recht op een | fin d'année de 61,97 EUR à charge du "Fonds social et de garantie de |
eindejaarspremie van 61,97 EUR. | l'agriculture". |
HOOFDSTUK IV. - Getrouwheidspremie | CHAPITRE IV. - Prime de fidélité |
Art. 5.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat in de loop |
Art. 5.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours |
van het kalenderjaar minstens 15 dagen aangegeven heeft op de | de l'année civile au moins 15 jours déclarés sur la carte de |
landbouwkaart in één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, | l'agriculture dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, |
heeft ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" | a droit à une prime de fidélité de 0,50 EUR par jour presté à charge |
recht op een belastbare getrouwheidspremie gelijk aan 0,50 EUR per gewerkte dag. | du "Fonds social et de garantie de l'agriculture". |
HOOFDSTUK V. - Syndicale premie | CHAPITRE V. - Prime syndicale |
Art. 6.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat |
Art. 6.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié |
aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele | à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de |
werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | travailleurs représentées à la Commission paritaire de l'agriculture a |
landbouw heeft, ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | droit à une prime syndicale de 25,00 EUR à charge du "Fonds social et |
landbouw", recht op een syndicale premie van 25,00 EUR indien het | de garantie de l'agriculture", à condition qu'il ait droit à la prime |
recht heeft op een eindejaarspremie zoals bedoeld in artikel 4 van | de fin d'année visée à l'article 4 de cette convention collective de |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | travail. |
HOOFDSTUK VI. - Forfaitaire jaarlijkse premie | CHAPITRE VI. - Prime forfaitaire annuelle |
Art. 7.Vanaf het kalenderjaar 2016 betaalt de werkgever elk jaar een |
Art. 7.A partir de l'année civile 2016, l'employeur paie chaque année |
forfaitaire premie van 5,00 EUR bruto aan het in artikel 1 bedoelde | une prime forfaitaire de 5,00 EUR brut au personnel occasionnel visé à |
gelegenheidspersoneel dat in de loop van de referteperiode, lopende | l'article 1er qui, durant la période de référence s'étendant du 1er |
van 1 januari tot 31 december van hetzelfde kalenderjaar, minstens 25 | janvier au 31 décembre de la même année civile, a déclaré au moins 25 |
dagen heeft aangegeven op de landbouwkaart in één of meerdere in | jours sur la carte d'agriculture dans une ou plusieurs entreprises |
artikel 1 bedoelde ondernemingen. De betaling gebeurt uiterlijk met de | visées à l'article 1er. Le paiement s'effectue au plus tard |
loonafrekening van de maand waarin de hierboven vermelde 25 dagen zijn | simultanément à la liquidation du salaire du mois durant lequel ces 25 |
bereikt. | jours sont atteints. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid | CHAPITRE VII. - Validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, | Elle remplace la convention collective de travail du 4 février 2016, |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van | conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant |
de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk | les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et |
(overeenkomst geregistreerd op 25 april 2016 onder het nummer | occasionnel (convention enregistrée le 25 avril 2016 sous le numéro |
132764/CO/144). | 132764/CO/144). |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. |
voor de landbouw. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mai 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |