Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 MEI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 MAI 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2017, | collective de travail du 12 octobre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, | Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux |
betreffende de landingsbanen (1) | emplois de fin de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du |
van papier; | papier; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2017, | travail du 12 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, | Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux |
betreffende de landingsbanen. | emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 mei 2018. | Donné à Bruxelles, le 15 mai 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
F. Meersschaut | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier | Sous-commission paritaire pour la récupération du papier |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2017 | Convention collective de travail du 12 octobre 2017 |
Landingsbanen | Emplois de fin de carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro |
143047/CO/142.03) | 143047/CO/142.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la |
de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération du |
papier. | papier. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de arbeiders en arbeidsters. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig en in uitvoering van de collectieve | conformément à et en exécution des conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten : | : |
- nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | - n° 103 du 27 juin 2012, conclue au Conseil national du travail, |
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et |
landingsbanen, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van | d'emplois de fin de carrière, rendue obligatoire par arrêté royal du |
25 augustus 2012, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 31 | 25 août 2012, publiée au Moniteur belge le 31 août 2012; |
augustus 2012; | |
- nr. 127 van 21 maart 2017, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | - n° 127 du 21 mars 2017, conclue au Conseil national du travail, |
vaststelling, voor 2017-2018, van het interprofessioneel kader voor de | fixant, pour 2017-2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à |
verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot | 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux |
het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs |
werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming | qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont |
in moeilijkheden of herstructurering, algemeen bindend verklaard bij | occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration, |
koninklijk besluit van 13 mei 2017, gepubliceerd in het Belgisch | rendue obligatoire par arrêté royal du 13 mai 2017, publiée au |
Staatsblad op 24 mei 2017. | Moniteur belge le 24 mai 2017. |
HOOFDSTUK III. - Verlaging leeftijdsgrens naar 50 jaar | CHAPITRE III. - Abaissement de la limite d'âge à 50 ans |
Art. 3.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve |
Art. 3.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103, kunnen de arbeiders die de leeftijd van | |
50 jaar hebben bereikt, hun arbeidsprestaties verminderen ten belope | de travail n° 103, les ouvriers âgés de 50 ans au moins peuvent |
van één dag of 2 halve dagen per week als zij voorafgaandelijk : | diminuer leurs prestations de travail d'un jour ou de 2 demi-jours par |
- actief zijn geweest in een zwaar beroep gedurende minstens 5 jaar in | semaine pour autant qu'ils aient : - effectué un métier lourd pendant au moins 5 ans durant les 10 |
de voorafgaande 10 jaar of gedurende minstens 7 jaar in de | dernières années ou pendant au moins 7 ans durant les 15 années |
voorafgaande 15 jaar; | précédentes; |
- een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben. | - une carrière professionnelle de minimum 28 ans. |
Art. 4.Arbeiders die de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt en die |
Art. 4.Les ouvriers qui ont atteint l'âge de 50 ans et qui réduisent |
hun arbeidsprestaties verminderen ten belope van één dag of 2 halve | leurs prestations de travail à concurrence d'un jour ou de deux |
dagen per week en die voldoen aan de voorwaarde zoals bepaald in het | demi-jours par semaine et qui remplissent la condition définie à |
voorgaande artikel 3, mogen niet worden meegeteld voor de berekening | l'article 3 ne peuvent être inclus dans le calcul du seuil sectoriel |
van de sectorale drempel van 5 pct.. | de 5 p.c.. |
HOOFDSTUK IV. - Verlaging leeftijdsgrens naar 55 jaar | CHAPITRE IV. - Abaissement de la limite d'âge à 55 ans |
Art. 5.In uitvoering van artikel 3 van de collectieve |
Art. 5.En exécution de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 127, kunnen de arbeiders die de leeftijd van | |
55 jaar hebben bereikt, hun arbeidsprestaties verminderen tot een | travail n° 127, les ouvriers ayant 55 ans au moins peuvent diminuer |
halftijdse betrekking of verminderen met één vijfde en die voldoen aan | leurs prestations de travail à un emploi à mi-temps ou d'un cinquième. |
de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het | Ils doivent satisfaire aux conditions telles que fixées dans l'article |
koninklijk besluit van 12 december 2001, namelijk : | 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 : |
- ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | - soit être en mesure d'attester d'un passé professionnel de 35 ans en |
rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit | tant que salarié dans le sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
- ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld | - soit avoir été occupé au moins 5 ans, calculés de date à date, dans |
zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het | un métier lourd, dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen | d'entreprise. Cette période de 5 ans doit se situer au cours des 10 |
zijn in de loop van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van | dernières années civiles, calculées de date à date; |
datum tot datum; | |
- ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld | - soit avoir été occupé au moins 7 ans, calculés de date à date, dans |
zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het | un métier lourd, dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen | d'entreprise. Cette période de 7 ans doit se situer au cours des 15 |
zijn in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum | dernières années civiles, calculées de date à date; |
tot datum; - ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime tewerkgesteld zijn zoals | - soit avoir été occupé au moins 20 ans dans un régime de travail tel |
bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van | que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 |
23 maart 1990 en algemeen bindend verklaard bij het koninklijk besluit | du 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai |
van 10 mei 1990. | 1990. |
Art. 6.Arbeiders die de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt en die |
Art. 6.Les ouvriers qui ont atteint l'âge de 55 ans et qui diminuent |
hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of | |
verminderen met één vijfde en die voldoen aan één van de voorwaarden | leurs prestations de travail à un emploi à mi-temps ou d'un cinquième |
zoals bepaald in het voorgaande artikel 5, mogen niet worden meegeteld | et qui satisfont à une des conditions telles que fixées à l'article 5, |
voor de berekening van de sectorale drempel van 5 pct.. | ne peuvent être inclus dans le calcul du seuil sectoriel de 5 p.c.. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling | CHAPITRE V. - Disposition finale |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. Dit | le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018 et |
met uitzondering van hoofdstuk III dat wordt gesloten voor onbepaalde | ce à l'exception du chapitre III, lequel est conclu pour une durée |
duur. | indéterminée. |
Zij vervangt de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van | Elle remplace les dispositions de la convention collective de travail |
16 januari 2014 betreffende tijdskrediet, loopbaanvermindering en | du 16 janvier 2014 relative au crédit-temps, à la diminution de |
landingsbanen, geregistreerd op 18 februari 2014 onder het nummer | carrière et aux emplois de fin de carrière, enregistrée le 18 février |
119552/CO/142.03 (koninklijk besluit van 2 juli 2014, Belgisch | 2014 sous le numéro 119552/CO/142.03 (arrêté royal du 2 juillet 2014, |
Staatsblad van 28 november 2014) en van de collectieve | Moniteur belge du 28 novembre 2014) et de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 26 november 2015 betreffende landingsbanen, | travail du 26 novembre 2015 relative aux emplois de fin de carrière, |
geregistreerd op 29 maart 2016 onder het nummer 132452/CO/142.03 | enregistrée le 29 mars 2016 sous le numéro 132452/CO/142.03 (arrêté |
(koninklijk besluit van 25 december 2016, Belgisch Staatsblad van 14 | royal du 25 décembre 2016, Moniteur belge du 14 février 2017). |
februari 2017). | |
Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un |
een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende | préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, |
brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la |
terugwinning van papier. | récupération du papier. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mai 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |