Koninklijk besluit tot uitvoering, voor de griffiers van de Rechterlijke Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie en de referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken, van artikel 15septies van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen | Arrêté royal exécutant, pour les greffiers de l'Ordre judiciaire, les référendaires près la Cour de cassation, et les référendaires et juristes de parquet près les cours et tribunaux, l'article 15septies de la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
15 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering, voor de griffiers | 15 MAI 2014. - Arrêté royal exécutant, pour les greffiers de l'Ordre |
van de Rechterlijke Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie | judiciaire, les référendaires près la Cour de cassation, et les |
en de referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken, | référendaires et juristes de parquet près les cours et tribunaux, |
van artikel 15septies van de wet van 8 april 1965 tot instelling van | l'article 15septies de la loi du 8 avril 1965 instituant les |
de arbeidsreglementen | règlements de travail |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 april 1965 tot instelling van de | Vu la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail, |
arbeidsreglementen, artikel 15septies, ingevoegd bij de wet van 18 | l'article 15septies, inséré par la loi du 18 décembre 2002; |
december 2002; | |
Gelet op de wet van 25 april 2007 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 25 avril 2007 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de | autorités publiques et les organisations syndicales des greffiers de |
Rechterlijke Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie en de | l'ordre judiciaire, les référendaires près la Cour de cassation, et |
referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken; | les référendaires et juristes de parquet près les cours et tribunaux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 2009 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 8 mars 2009 portant exécution de la loi du 25 |
wet van 25 april 2007 tot regeling van de betrekkingen tussen de | avril 2007 organisant les relations entre les autorités publiques et |
overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de Rechterlijke | les organisations syndicales des greffiers de l'Ordre judiciaire, les |
Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie en de | référendaires près la Cour de cassation, et les référendaires et |
referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken; | juristes de parquet près les cours et tribunaux; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 maart 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken van 4 juli 2013; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 4 juillet 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 juli 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 juillet 2013; |
Gelet op het protocol nr. 18 van het onderhandelingscomité van de | Vu le protocole n° 18 du Comité de négociation des greffiers, |
griffiers, referendarissen en parketjuristen van de rechterlijke Orde, | référendaires et juristes de parquet de l'ordre judicaire, conclu le |
afgesloten op 14 oktober 2013; | 14 octobre 2013; |
Gelet op advies nr. 55.845/3 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 55.845/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2014, en |
april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
autoregulering betreft; | s'agissant de dispositions d'autorégulation; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van Werk | Sur la proposition de la Ministre de la Justice et de la Ministre de |
en het advies van de Ministers die hierover beraadslaagd hebben in de Raad, | l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de griffiers van de |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux greffiers de l'Ordre |
Rechterlijke Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie en de | judiciaire, aux référendaires près la Cour de cassation, aux |
referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken, waarop | référendaires et juristes de parquet près les cours et tribunaux |
de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen van | auxquels la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail |
toepassing is krachtens artikel 1 van voormelde wet. | est applicable en vertu de l'article 1er de ladite loi. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit verstaan we onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par: |
1 ° de wet van 8 april 1965: de wet van 8 april 1965 tot instelling | 1° la loi du 8 avril 1965: la loi du 8 avril 1965 instituant les |
van de arbeidsreglementen; | règlements de travail; |
2° de wet van 25 april 2007: de wet van 25 april 2007 tot regeling van | 2° la loi du 25 avril 2007: la loi du 25 avril 2007 organisant les |
de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van de | relations entre les autorités publiques et les organisations |
griffiers van de Rechterlijke Orde, de referendarissen bij het Hof van | syndicales des greffiers de l'ordre judiciaire, les référendaires près |
Cassatie en de referendarissen en parketjuristen bij de hoven en | la Cour de cassation, et les référendaires et juristes de parquet près |
rechtbanken; | les cours et tribunaux; |
3° het koninklijk besluit van 8 maart 2009: het koninklijk besluit van | 3° l'arrêté royal du 8 mars 2009: l'arrêté royal du 8 mars 2009 |
8 maart 2009 tot uitvoering van de wet van 25 april 2007 tot regeling | portant exécution de la loi du 25 avril 2007 organisant les relations |
van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van de | entre les autorités publiques et les organisations syndicales des |
griffiers van de Rechterlijke Orde, de referendarissen bij het Hof van | greffiers de l'Ordre judiciaire, les référendaires près la Cour de |
Cassatie en de referendarissen en parketjuristen bij de hoven en | cassation, et les référendaires et juristes de parquet près les cours |
rechtbanken; | et tribunaux; |
4° het onderhandelingscomité: het comité bedoeld in artikel 4, eerste | 4° le comité de négociation: le comité visé à l'article 4, alinéa 1er, |
lid, van de wet van 25 april 2007; | de la loi du 25 avril 2007; |
5° het overlegcomité: het comité bedoeld in artikel 8, § 1, eerste | 5° le comité de concertation : le comité visé à l'article 8, § 1er, |
lid, van de wet van 25 april 2007. | alinéa 1er, de la loi du 25 avril 2007. |
Art. 3.Om de bevoegdheid, bedoeld in artikel 7, eerste lid, van de |
Art. 3.Pour exercer la compétence visée à l'article 7, alinéa 1er, de |
wet van 8 april 1965, uit te voeren, houdt de Koning rekening met het | la loi du 8 avril 1965, le Roi prend l'avis motivé du comité de |
gemotiveerd advies van het overlegcomité. | concertation. |
Art. 4.§ 1. Voor de toepassing van hoofdstuk ll, afdeling 3, van de |
Art. 4.§ 1er. Pour l'application du chapitre II, section 3, de la loi |
wet 8 april 1965, gelden de onderhandelings- en overlegprocedures | du 8 avril 1965, les procédures de négociation et de concertation |
zoals bedoeld in de wet van 25 april 2007 en in het koninklijk besluit | visées par la loi du 25 avril 2007 et par l'arrêté royal du 8 mars |
van 8 maart 2009 als de procedures welke doorlopen worden in de | 2009 valent au titre de procédures se déroulant dans les commissions |
paritaire comités en in de ondernemingsraden of welke doorlopen worden in samenwerking met de personeels- en vakbondsafvaardigingen. § 2.- De aangelegenheden die niet onderworpen zijn aan de in § 1er vermelde onderhandelings- of overlegprocedures en die in het arbeidsreglement moeten worden opgenomen, worden aan de overlegprocedure onderworpen. Bij gebrek aan een eenparig gemotiveerd advies in het overlegcomité over de bepalingen van het reglement, wordt het geschil uiterlijk vijftien dagen na de dag waarop de notulen definitief geworden zijn, door de voorzitter ter kennis gebracht van de ambtenaar aangewezen | paritaires et dans les conseils d'entreprise ou se déroulant en collaboration avec les délégations du personnel et les délégations syndicales. § 2. Les matières qui ne sont pas soumises aux procédures de négociation ou de concertation visées au § 1er et qui doivent être mentionnées dans le règlement de travail, sont soumises a la procédure de concertation. A défaut d'avis unanime motivé au sein du comité de concertation sur les dispositions du règlement, le différend est porté par le président du comité à la connaissance du fonctionnaire désigné par le Roi en |
door de Koning krachtens artikel 21 van de wet van 8 april 1965. Deze | vertu de l'article 21 de la loi du 8 avril 1965, au plus tard quinze |
ambtenaar tracht binnen een termijn van dertig dagen de uiteenlopende | jours après le jour ou le procès-verbal est devenu définitif. Ce |
standpunten te verzoenen. Indien hij daarin niet slaagt, wordt het | fonctionnaire tente, dans un délai de trente jours, de concilier les |
geschil binnen vijftien dagen na het proces-verbaal van | points de vue divergents. S'il n'y parvient pas, le différend est |
niet-verzoening onderworpen aan de onderhandelingsprocedure. Nadat het | soumis au comité de négociation dans les quinze jours du procès-verbal |
protocol definitief is geworden, stelt de overheid het | de non-conciliation. Après que le protocole est devenu définitif, |
arbeidsreglement vast of brengt wijzigingen in het arbeidsreglement aan. | l'autorité fixe le règlement de travail ou apporte les modifications |
Art. 5.In de gevallen bedoeld in artikel 15, zevende lid, van de wet |
au règlement de travail. |
van 8 april 1965, wordt de verzending van een kopie aan de voorzitter | Art. 5.Dans les cas visés a l'article 15, alinéa 7, de la loi du 8 |
avril 1965, l'envoi d'une copie au président de la commission | |
van het paritair comité vervangen door de verzending van een kopie aan | paritaire est remplacé par l'envoi d'une copie au président du comité |
de voorzitter van het onderhandelingscomité. | de négociation. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
au Moniteur belge. | |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Art. 7.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions et le |
Art. 7.De minister bevoegd voor Justitie en de minister bevoegd voor |
ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, sont chargés, chacun en |
Arbeid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 15 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |