Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers ressorteren (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 MEI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 15 MAI 2012. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les |
opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair | entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de |
Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief | l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP |
arrondissement Verviers ressorteren (PSC 120.01) (1) | 120.01) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991; | l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 februari 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 4 février 2002 fixant les délais de préavis pour |
van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair | |
Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief | les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de |
arrondissement Verviers (PC 120.01) ressorteren; | l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (CP 120.01); |
Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor de | Vu la proposition de la Sous-commission paritaire de l'industrie |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers van 24 januari 2012; | textile de l'arrondissement administratif de Verviers du 24 janvier 2012; |
Gelet op advies 51.002/1 van de Raad van State, gegeven op 15 maart | Vu l'avis 51.002/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 2012 en |
2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van |
Article 1er.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 14 |
14 juli 1960 tot vaststelling voor de ondernemingen die onder het | juillet 1960 fixant pour les entreprises relevant de la Commission |
Nationaal Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het | paritaire nationale de l'industrie textile de l'arrondissement |
administratief arrondissement Verviers, behalve de kantons Eupen, | administratif de Verviers, moins les cantons d'Eupen, Malmedy et |
Malmedy en Sankt Vith, ressorteren, van de opzeggingstermijnen en van | Saint-Vith, les délais de préavis et les conditions dans lesquelles le |
de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische | manque de travail résultant de causes économiques, suspend l'exécution |
oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst schorst, is dit | du contrat de travail, le présent arrêté s'applique aux employeurs et |
besluit van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de | aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de | paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers | |
ressorteren. | Verviers. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op alle werklieden, met inbegrip |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique à tous les ouvriers, y compris |
van diegenen waarop artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 | ceux auxquels s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten van toepassing is. | relative aux contrats de travail. |
Art. 3.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, |
derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten wordt de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : - tweeënveertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en eenentwintig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; - negenenveertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en vierentwintig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; - drieënzestig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en eenendertig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; - eenennegentig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en vijfenveertig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden betreft die tussen vijftien en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; - honderd negentien dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en negenenvijftig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden betreft die twintig of meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen. § 2. In geval van ontslag met het oog op werkloosheid met | travail, le délai de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : - quarante-deux jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à vingt et un jours lorsqu'il est donné par l'ouvrier quand il s'agit d'ouvriers ayant entre six mois et moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; - quarante-neuf jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à vingt-quatre jours lorsqu'il est donné par l'ouvrier quand il s'agit d'ouvriers ayant entre cinq ans et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; - soixante-trois jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à trente et un jours lorsqu'il est donné par l'ouvrier quand il s'agit d'ouvriers ayant entre dix ans et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; - nonante et un jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à quarante-cinq jours lorsqu'il est donné par l'ouvrier quand il s'agit d'ouvriers ayant entre quinze ans et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; - cent dix-neuf jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à cinquante-neuf jours lorsqu'il est donné par l'ouvrier quand il s'agit d'ouvriers ayant vingt ans et plus d'ancienneté dans l'entreprise. § 2. Dans le cadre d'un congé en vue du chômage avec complément |
bedrijfstoeslag of om een einde aan de arbeidsovereenkomst te maken | d'entreprise ou pour mettre fin au contrat de travail à partir du |
vanaf de eerste dag van de maand volgend op de maand waarin de | premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le travailleur |
werknemer de wettelijke pensioenleeftijd bereikt, gelden de | atteint l'âge légal de la pension, les délais de préavis applicables |
opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli | sont ceux prévus à l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | aux contrats de travail. |
Art. 4.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 4 februari 2002 tot vaststelling |
Art. 5.L'arrêté royal du 4 février 2002 fixant les délais de préavis |
van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair | pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de |
Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief | l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (CP |
arrondissement Verviers (PC 120.01) ressorteren, wordt opgeheven. | 120.01) est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 7.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 mei 2012. | Donné à Bruxelles, le 15 mai 2012. |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |
Koninklijk besluit van 4 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 20 | Arrêté royal du 4 février 2002, Moniteur belge du 20 février 2002. |
februari 2002. |