Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/05/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen en tot erkenning van de opleidingen "
Koninklijk besluit tot bepaling van de opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen en tot erkenning van de opleidingen Arrêté royal déterminant les conditions de formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi que les modalités de désignation des organismes de formation et d'agréation des formations
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
15 MEI 2009. - Koninklijk besluit tot bepaling van de 15 MAI 2009. - Arrêté royal déterminant les conditions de formation
opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi que les
evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen modalités de désignation des organismes de formation et d'agréation
en tot erkenning van de opleidingen des formations
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de
gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix
tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet, et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale,
inzonderheid op artikel 10; notamment l'article 10;
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 19 september 2008; Vu l'avis de l'Inspecteurgénéral des Finances, donné le 19 septembre 2008;
Gelet op het protocol nr. 2009/02 van 5 mei 2009 van het comité voor Vu le protocole n° 2009/02 du 5 mai 2009 du comité des Services
de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten; Publics Provinciaux et Locaux;
Gelet op advies 45.406/2 van de Raad van State, gegeven op 26 november Vu l'avis 45.406/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 novembre 2008, en
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

onder : d'entendre par :
1°de wet : de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van 1°la loi : la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction
gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en de gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la
tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet; paix et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi
2° administratie : de Directie Lokale Integrale Veiligheid bij de communale; 2° l'administration : la Direction Sécurité locale intégrale de la
Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid bij de FOD Direction générale Sécurité et Prévention du SPF Intérieur;
Binnenlandse Zaken;
HOOFDSTUK II. - Opleiding van de Gemeenschapswachten CHAPITRE II. - Formation des Gardiens de la Paix
Afdeling 1. - Opleidingsvoorwaarden Section 1re. - Conditions de formation

Art. 2.Elke gemeenschapswacht is houder van een vormingsattest van

Art. 2.Tout gardien de la paix est détenteur d'une attestation de

gemeenschapswacht. formation de gardien de la paix.
Afdeling 2. - Praktische modaliteiten van de vorming Section 2. - Modalités pratiques de la formation

Art. 3.Het vormingsattest van gemeenschapswacht wordt uitgereikt

Art. 3.L'attestation de formation de gardien de la paix est délivrée

après que l'intéressé a suivi de manière régulière une formation
nadat de betrokkene met regelmaat een opleiding van minimum 90 lesuren comportant au moins 90 heures de cours, constituée des matières
heeft gevolgd, die de volgende vakken omvat : suivantes :
1° De studie van de rechten en de plichten van de gemeenschapswachten 1°L'étude des droits et devoirs des gardiens de la paix et des
en de gemeenschapswachten-vaststellers : 24 lesuren; betreffende de gardiens de la paix-constatateurs : 24 heures de cours; portant sur
volgende onderwerpen : les sujets suivants :
Kennis wettelijk kader, de rechten en plichten van de Connaissance du cadre légal, droits et devoirs du gardien de la paix;
gemeenschapswacht; Kennis organisatie openbaar bestuur; Connaissance de l'organisation d'une administration publique;
Kennis van de politie en de relaties tot de politie; Connaissance de la police et des relations avec le service de police;
Preventietechnieken; Techniques de prévention;
Opdrachten van gemachtigd opzichter. Missions de surveillant habilité.
2° Technieken van verbale en non-verbale communicatie : 24 lesuren; 2° Les techniques de communication verbale et non-verbale : 24 heures
3° Cultuurinzicht en omgaan met diversiteit : 8 lesuren; de cours; 3° L'interculturel et l'apprentissage du contact avec la diversité : 8 heures de cours;
4° Observatie en rapportering : 8 lesuren; 4° L'observation et la rédaction de rapports : 8 heures de cours;
5° Psychologische conflicthantering : 8 lesuren; 5° L'approche psychologique de conflits : 8 heures de cours;
6° Fysieke ontwijkingstechnieken : 6 lesuren; 6° Les techniques de défense physique : 6 heures de cours;
7° Eerste hulp bij ongevallen : 12 lesuren. 7° Le secourisme : 12 heures de cours.

Art. 4.De aanwezigheid kan als regelmatig beschouwd worden, indien de

Art. 4.La présence à la formation est réputée régulière si les

eventuele gerechtvaardigde afwezigheden niet meer bedragen dan twintig éventuelles absences justifiées ne dépassent pas plus de vingt pour
procent van het totaal aantal lesuren. cent du volume horaire total.
Ingeval van niet-gerechtvaardigde afwezigheid, wordt de volledige En cas d'absence non justifiée, la formation entière ne pourra être
opleiding niet gevalideerd. validée.
Afdeling 3. - Evaluatie van de opleiding Section 3. - Evaluation de la formation

Art. 5.Een globale evaluatie aan het einde van de vorming kan

Art. 5.Une évaluation globale concluant la formation peut être

georganiseerd worden op vraag van de gemeente die de organisée à la demande de la commune qui emploie ou entend recruter le
kandidaat-gemeenschapswacht in dienst heeft of wenst in dienst te candidat gardien de la paix.
nemen. In dit geval wordt een specifieke evaluatie georganiseerd voor elk vak Dans ce cas, une évaluation particulière est organisée pour chaque
van de opleiding vermeld in artikel 3 van dit besluit. matière de la formation visée à l'article 3 du présent arrêté.

Art. 6.Alle evaluaties en de controle erop, worden geëvalueerd door

Art. 6.L'ensemble de ces évaluations et leur contrôle sont dévolus à

een jury, ingericht door de opleidingsinstelling, in samenspraak met un jury érigé par l'organisme de formation, en concertation avec la
de aanvragende gemeente. commune à l'origine de la demande.
De vertegenwoordigers van de administratie behouden zich het recht Les représentants de l'administration se réservent le droit de
voor om deel te nemen aan de opgerichte jury's. participer aux jurys constitués.

Art. 7.De toegang tot de evaluaties is afhankelijk van een

Art. 7.L'accession aux évaluations est subordonnée au suivi régulier

regelmatige aanwezigheid tijdens de vorming en dit conform aan artikel 4 van dit besluit. de la formation et ce conformément à l'article 4 du présent arrêté.

Art. 8.De evaluatie aan het einde van de opleiding opgenomen in

artikel 3 van dit besluit, wordt positief beoordeeld indien voldaan

Art. 8.L'évaluation clôturant la formation prévue à l'article 3 du

wordt aan twee voorwaarden : présent arrêté est considérée positive à deux conditions :
1° minimum vijftig percent van de punten behalen per vak; 1° obtenir au minimum cinquante pour cent des points pour chaque
2° minimum zestig percent van de punten behalen voor het geheel van de matière; 2° obtenir au minimum soixante pour cent des points pour l'entièreté
opleiding. de la formation.
Afdeling 4. - Vrijstellingen Section 4. - Dispenses

Art. 9.De kandidaat gemeenschapswacht die vroeger al met vrucht één

Art. 9.Le candidat gardien de la paix qui a précédemment suivi avec

of meerdere vakken of een onderdeel ervan, bedoeld in artikel 3 van fruit une ou plusieurs matières spécifiées à l'article 3 du présent
dit besluit, heeft gevolgd kan vrijgesteld worden van het volgen en de arrêté ou une partie d'une de celles-ci peut, sur présentation d'une
eventuele evaluatie van deze vakken of onderdelen ervan binnen de attestation valide, être dispensé du suivi et de l'éventuelle
opleiding, op voorlegging van een geldig attest. évaluation de la matière, ou de la partie de matière concernée.
De kandidaat gemeenschapswacht die een vrijstelling wil genieten, Le candidat gardien de la paix qui souhaite bénéficier d'une dispense
zoals bedoeld in het eerste lid van dit artikel, maakt een attest over visée à l'alinéa 1er de cet article, transmet une attestation à
aan de administratie, die een controle uitoefent op de geldigheid ervan. l'administration qui contrôlera la validité de celle-ci.
HOOFDSTUK III. - Opleidingsinstellingen CHAPITRE III. - Organismes de formations
Afdeling 1. - Aanwijzingsvoorwaarden Section 1re. - Conditions de désignation

Art. 10.De instellingen die voldoen aan de voorwaarden, opgenomen in

Art. 10.Seront désignés les organismes répondant aux conditions

artikel 10 van de wet en die een erkende opleiding verstrekken, zullen prévues à l'article 10 de la loi et dispensant une formation agrée.
worden aangewezen.
Afdeling 2 - Erkenningsvoorwaarden voor de opleidingen Section 2. - Conditions d'agréation des formations

Art. 11.De opleiding, verstrekt door de opleidingsinstellingen,

Art. 11.La formation dispensée par les organismes de formation visés

bedoeld in artikel 10 van dit besluit, dient door de Minister van à l'article 10 du présent arrêté doit être agréée par le Ministre de
Binnenlandse Zaken te worden erkend. l'Intérieur.

Art. 12.Om te kunnen worden erkend, dient de opleiding aan de

Art. 12.Pour pouvoir être agréée, la formation doit satisfaire aux

volgende voorwaarden te voldoen : conditions suivantes :
1° een lesprogramma bevatten dat minstens het minimumprogramma omvat 1° disposer d'un programme de cours qui comprend au moins le programme
zoals bepaald in onderhavig besluit; minimum tel que prévu au présent arrêté;
2° gedoceerd worden door lesgevers die beschikken over een nuttige 2° être dispensée par des chargés de cours pour lesquels peut leur
ervaring van minimum 2 jaar of een diploma hoger onderwijs met être reconnu une expérience utile de minimum 2 ans ou un diplôme de
betrekking tot de materie die ze zullen onderwijzen; l'enseignement supérieur dans la matière qu'ils enseigneront;
3° voor elk vak, gedocumenteerd zijn met een schriftelijke syllabus of 3° pour chaque matière, être documentée d'un syllabus écrit ou d'un
handboek; manuel;
4° gedoceerd worden met het noodzakelijke didactisch materiaal om de 4° être dispensée avec le matériel didactique nécessaire pour que la
opleiding in overeenstemming met de doelstellingen van dit besluit te formation puisse être en concordance avec les objectifs du présent
kunnen verstrekken. arrêté.

Art. 13.Met de aanvraag tot eerste erkenning van een opleiding,

Art. 13.La demande d'un premier agrément d'une formation doit être

moeten de volgende gegevens en documenten worden meegestuurd : accompagnée des données et documents suivants :
1° het gedetailleerde lesprogramma; 1° le programme détaillé des cours;
2° de lijst van docenten, evenals voor elk van hen de vermelding van 2° la liste des chargés de cours ainsi que pour chacun d'eux la
de nuttige ervaring of een diploma zoals bedoeld in artikel 12, 2° van mention de l'expérience utile ou d'un diplôme comme visé à l'article
dit besluit; 12, 2°, du présent arrêté;
3° de syllabi of handboeken die gebruikt worden bij de gedoceerde vakken; 3° les syllabi ou manuels utilisés dans les matières enseignées;
4° Een beschrijving van het te gebruiken didactisch materiaal; 4° une description du matériel didactique utilisé;
5° de taal waarin de opleiding zal verstrekt worden; 5° la langue dans laquelle la formation sera dispensée;
6° het bedrag van het inschrijvingsgeld. 6° le montant des droits d'inscription.

Art. 14.Elke wijziging met betrekking tot de gedetailleerde

Art. 14.Toute modification des programmes détaillés de cours, du

lesprogramma's of met betrekking tot de lesgevers, dient contenu des cours ou des chargés de cours, doit, préalablement à sa
voorafgaandelijk aan de toepassing ervan, te worden voorgelegd aan de mise en application, être soumise à l'administration.
administratie.

Art. 15.De administratie houdt toezicht op het naleven van de

Art. 15.L'administration contrôle le respect des conditions

erkenningsvoorwaarden gedurende de gehele periode van de erkenning van d'agréation tout au long de la période d'agréation de la formation.
de opleiding. Si lors de ce contrôle, il apparaît, dans le chef de l'organisme, une
Indien uit dit toezicht blijkt dat de instelling een inbreuk gepleegd infraction au présent arrêté, le Ministre pourra retirer l'agréation
heeft op dit besluit, kan de Minister de erkenning van de opleiding en de la formation et la désignation de l'organisme de formation.
de aanwijzing als opleidingsinstelling intrekken.

Art. 16.De aanvraag tot vernieuwing van de in dit hoofdstuk bedoelde

Art. 16.La demande de renouvellement de l'agréation visée au présent

erkenningen, gebeurt om de 5 jaar. chapitre se fait tous les 5 ans.
De aanvraag tot vernieuwing omvat de geactualiseerde gegevens, bedoeld La demande de renouvellement comprend les données actualisées, visées
in artikel 13 van dit besluit, evenals een omstandig verslag van het à l'article 13 du présent arrêté, ainsi qu'un rapport détaillé
programma en de organisatie van de opleidingen, evenals de concernant le programme et l'organisation des formations ainsi que les
aangebrachte aanpassingen gedurende de afgelopen erkenningsperiode, adaptations apportées durant la période d'agréation précédente, d'où
waaruit blijkt dat de opleiding voldoet aan de kwaliteit beoogd in dit il ressort que la formation satisfait à la qualité poursuivie par le
besluit. présent arrêté.
HOOFDSTUK IV. - Commissie Opleiding gemeenschapswachten CHAPITRE IV. - Commission Formation des gardiens de la paix

Art. 17.De Commissie, genaamd « Opleiding Gemeenschapswachten »,

Art. 17.La Commission, nommée « Formation des Gardiens de la paix »

wordt door de Minister van Binnenlandse Zaken ingesteld bij zijn est mise en place par le Ministre de l'Intérieur par l'intermédiaire
administratie. de son administration.

Art. 18.De Commissie Opleiding Gemeenschapswachten is als volgt

Art. 18.La Commission Formation des Gardiens de la paix est composée

samengesteld : comme suit :
1° een afgevaardigde van de administratie die het voorzitterschap 1° un représentant de l'administration qui assure la présidence;
waarneemt; 2° een verantwoordelijke van de politieopleiding; 2° un responsable de la formation au sein d'une école de police;
3° een verantwoordelijke van de opleiding binnen een provinciale of 3° un responsable de la formation au sein d'une école provinciale ou
gewestelijke bestuursschool; régionale d'administration;
4° een verantwoordelijke van de opleiding binnen een erkende 4° un responsable de la formation au sein d'un organisme de formation
opleidingsinstelling krachtens de wet van 10 april 1990; reconnu en vertu de la loi du 10 avril 1990;
5° een afgevaardigde van de adviesraad voor burgemeesters; 6° een gemeenteambtenaar belast met de leiding van een dienst gemeenschapswachten. De leden, beoogd in het eerste lid, 2° tot 6°, zijn door de Minister benoemd, uit alle kandidaten die werden voorgedragen door de instellingen waar ze deel van uitmaken. De Minister kan deskundigen of andere personen aanduiden om permanent of tijdelijk aan de besprekingen van de Commissie deel te nemen. Het secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door de administratie. 5° un représentant du conseil consultatif des bourgmestres; 6° un fonctionnaire communal chargé de diriger un service de gardiens de la paix. Les membres visés à l'alinéa 1er, 2° à 6°, sont nommés par le Ministre parmi les candidats proposés par les institutions dont ils émanent. Le Ministre peut désigner des experts ou d'autres personnes qui participeront de manière momentanée ou permanente aux discussions de la Commission. Le secrétariat de la Commission est assuré par l'administration.

Art. 19.De Commissie Opleiding Gemeenschapswachten heeft tot taak de

Art. 19.La Commission Formation des Gardiens de la paix a pour tâche

Minister te adviseren aangaande : de conseiller le Ministre quant à :
1° de beschrijving van het lesprogramma van de opleiding geregeld in 1° la description du programme de cours de la formation réglementée
dit besluit; dans le présent arrêté;
2° de erkenning van de opleidingen; 2° l'agréation des formations;
3° de toepassingen van dit besluit en de voorstellen tot eventuele 3° la mise en oeuvre de cet arrêté et les propositions d'éventuelles
wijzigingen ervan. modifications à y apporter.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling CHAPITRE IV. - Disposition finale

Art. 20.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 20.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 mei 2009. Donné à Bruxelles, le 15 mai 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
G. DE PADT G. DE PADT
^