← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 19 maart 2007 tot opheffing van het koninklijk besluit van 15 maart 1995 tot aanwijzing van de dierenziekten die vallen onder de toepassing van artikel 9bis van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 19 maart 2007 tot opheffing van het koninklijk besluit van 15 maart 1995 tot aanwijzing van de dierenziekten die vallen onder de toepassing van artikel 9bis van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 19 mars 2007 abrogeant l'arrêté royal du 15 mars 1995, désignant les maladies des animaux soumis à l'application de l'article 9bis de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
15 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 15 MAI 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 19 maart 2007 tot | langue allemande de l'arrêté royal du 19 mars 2007 abrogeant l'arrêté |
opheffing van het koninklijk besluit van 15 maart 1995 tot aanwijzing | royal du 15 mars 1995, désignant les maladies des animaux soumis à |
van de dierenziekten die vallen onder de toepassing van artikel 9bis van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 | l'application de l'article 9bis de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 19 maart 2007 tot opheffing van het koninklijk besluit van | royal du 19 mars 2007 abrogeant l'arrêté royal du 15 mars 1995, |
15 maart 1995 tot aanwijzing van de dierenziekten die vallen onder de | désignant les maladies des animaux soumis à l'application de l'article |
toepassing van artikel 9bis van de dierengezondheidswet van 24 maart | 9bis de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, établi |
1987, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het | par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 19 maart 2007 tot opheffing | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 19 mars 2007 |
van het koninklijk besluit van 15 maart 1995 tot aanwijzing van de | abrogeant l'arrêté royal du 15 mars 1995, désignant les maladies des |
dierenziekten die vallen onder de toepassing van artikel 9bis van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. | animaux soumis à l'application de l'article 9bis de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 mei 2007. | Donné à Bruxelles, le 15 mai 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
LEBENSMITTELKETTE UND UMWELT | LEBENSMITTELKETTE UND UMWELT |
19. MÄRZ 2007 - Königlicher Erlass zur Aufhebung des Königlichen | 19. MÄRZ 2007 - Königlicher Erlass zur Aufhebung des Königlichen |
Erlasses vom 15. März 1995 zur Bestimmung der unter die Anwendung von | Erlasses vom 15. März 1995 zur Bestimmung der unter die Anwendung von |
Artikel 9bis des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit | Artikel 9bis des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit |
fallenden Tierkrankheiten | fallenden Tierkrankheiten |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, | Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, |
insbesondere des Artikels 9bis, eingefügt durch das Gesetz vom 29. | insbesondere des Artikels 9bis, eingefügt durch das Gesetz vom 29. |
Dezember 1990 und zuletzt ersetzt durch das Gesetz vom 27. Dezember | Dezember 1990 und zuletzt ersetzt durch das Gesetz vom 27. Dezember |
2005; | 2005; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. März 1995 zur Bestimmung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. März 1995 zur Bestimmung der |
unter die Anwendung von Artikel 9bis des Gesetzes vom 24. März 1987 | unter die Anwendung von Artikel 9bis des Gesetzes vom 24. März 1987 |
über die Tiergesundheit fallenden Tierkrankheiten; | über die Tiergesundheit fallenden Tierkrankheiten; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Januar 2007; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Januar 2007; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass die Liste der unter die Anwendung von Artikel | In der Erwägung, dass die Liste der unter die Anwendung von Artikel |
9bis des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit fallenden | 9bis des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit fallenden |
Tierkrankheiten durch die Listen der Weltorganisation für | Tierkrankheiten durch die Listen der Weltorganisation für |
Tiergesundheit (I.O.E.) ersetzt wird, die in Kapitel 2.1.1.3 des | Tiergesundheit (I.O.E.) ersetzt wird, die in Kapitel 2.1.1.3 des |
Gesundheitskodex für Landtiere beziehungsweise in Kapitel 1.1.3 des | Gesundheitskodex für Landtiere beziehungsweise in Kapitel 1.1.3 des |
Gesundheitskodex für Wassertiere aufgeführt sind; | Gesundheitskodex für Wassertiere aufgeführt sind; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der |
Volksgesundheit | Volksgesundheit |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Der Königliche Erlass vom 15. März 1995 zur Bestimmung der | Artikel 1 - Der Königliche Erlass vom 15. März 1995 zur Bestimmung der |
unter die Anwendung von Artikel 9bis des Gesetzes vom 24. März 1987 | unter die Anwendung von Artikel 9bis des Gesetzes vom 24. März 1987 |
über die Tiergesundheit fallenden Tierkrankheiten wird aufgehoben. | über die Tiergesundheit fallenden Tierkrankheiten wird aufgehoben. |
Art. 2 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die | Art. 2 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die |
Volksgesundheit gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden | Volksgesundheit gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden |
Erlasses beauftragt. | Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 19. März 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 19. März 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 mei 2007. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 mai 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |