Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/05/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de vorming en opleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de vorming en opleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005, gesloten collective de travail du 26 mai 2005, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de vorming Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la formation
en opleiding (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005, gesloten travail du 26 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de vorming Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la
en opleiding. formation.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 mei 2006. Donné à Bruxelles, le 15 mai 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het koetswerk Sous-commission paritaire pour la carrosserie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005 Convention collective de travail du 26 mai 2005
Vorming en opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 2005 Formation (Convention enregistrée le 16 septembre 2005 sous le numéro
onder het nummer 76430/CO/149.02) 76430/CO/149.02)
Hoofdstuk I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het koetswerk. compétence de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie.
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "arbeiders" verstaan : Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les
de mannelijke en vrouwelijke werklieden. ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Risicogroepen CHAPITRE II. - Groupes à risque
Afdeling 1. - Bijdragen voor de risicogroepen Section 1re. - Cotisation pour les groupes à risque
Art. 2.In uitvoering van het koninklijk besluit van 27 januari 1997

Art. 2.En application de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant

houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met des mesures de promotion de l'emploi avec l'application de l'article
toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996, wordt de 7, § 2, de la loi du 26 juillet 1996, la perception de 0,15 p.c.,
inning van 0,15 pct., voorzien in het nationaal akkoord 2003-2004 van prévue dans l'accord national 2003-2004 du 14 mai 2003 (article 9),
14 mei 2003 (artikel 9), geregistreerd op 4 september 2003 onder het enregistré le 4 septembre 2003 sous le numéro 67337/CO/149.02 et
nummer 67337/CO/149.02 en afgesloten voor onbepaalde duur, bevestigd. conclu pour une durée indéterminée, est confirmée.
Gezien deze inspanning, vragen partijen dat de Minister van Werk de Vu cet effort, les parties demandent au Ministre de l'Emploi
sector zou vrijstellen van de stortingen van 0,10 pct. in 2005 en 2006 d'exempter en 2005 et 2006 le secteur des versements de 0,10 p.c.
bestemd voor het "Tewerkstellingsfonds". destinés au "Fonds pour l'emploi".
Afdeling 2. - Definitie van risicogroepen Section 2. - Définition des groupes à risque

Art. 3.§ 1. Rekening houdende met de bepalingen van hoger genoemd

Art. 3.§ 1er. Compte tenu des dispositions de l'arrêté royal

koninklijk besluit, wordt deze inning aangewend tot ondersteuning van susmentionné, cette perception est utilisée pour soutenir les
vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit risicogroepen, initiatives de formation de personnes appartenant aux groupes à
met name langdurig werkzoekenden, kortgeschoolde werkzoekenden, risque, à savoir les demandeurs d'emploi de longue durée, les
werkzoekenden van 45 jaar en ouder, herintreders en herintreedsters, demandeurs d'emploi peu qualifiés, les demandeurs d'emploi de 45 ans
leefloners, personen met een arbeidshandicap, allochtonen, et plus, les personnes qui entrent nouveau dans la vie active, les
werkzoekenden in een herinschakelingsstatuut, (deeltijds) lerende minimexés, les personnes avec un handicap de travail, les allochtones,
les demandeurs d'emploi en statut de réinsertion, les jeunes en
jongeren, kortgeschoolde arbeiders, arbeiders die geconfronteerd formation (alternée), les ouvriers peu qualifiés, les ouvriers qui
worden met meervoudig ontslag, herstructurering of de introductie van sont confrontés à un licenciement multiple, à une restructuration ou à
nieuwe technologie en arbeiders van 45 jaar en ouder. l'introduction de nouvelles technologies et les ouvriers de 45 ans et
Voor deze laatste categorie wordt daarenboven aanbevolen om vooraleer plus. Pour cette dernière catégorie il est en outre recommandé de contacter
préalablement la délégation syndicale ou, à défaut, l'une des
organisations de travailleurs représentées à la sous-commission
over te gaan tot de afdanking van een arbeider van 45 jaar of meer, paritaire avant de procéder au licenciement d'un ouvrier de 45 ans ou
contact op te nemen met de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis plus, afin d'examiner les possibilités alternatives en matière de
hiervan, met één van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het formation ou de réadaptation professionnelle (en vertu des
paritair subcomité, teneinde alternatieve mogelijkheden inzake
beroepsopleiding of herscholing te onderzoeken (conform de afspraken arrangements dans le cadre de la cellule sectorielle pour l'emploi et
omtrent de sectorale tewerkstellingscel en artikel 2 van de de l'article 2 de la convention collective de travail relative à la
collectieve arbeidsovereenkomst inzake werkzekerheid van 8 juli 2003). sécurité d'emploi du 8 juillet 2003).
Individuele gevallen kunnen overgemaakt worden aan het sociaal fonds Des cas individuels peuvent être transmis au fonds social, qui
dat in overleg met de sectorale tewerkstellingscel binnen Educam présentera des mesures d'accompagnement en concertation avec la
begeleidingsmaatregelen zal voorstellen. cellule sectorielle pour l'emploi au sein d'Educam.
§ 2. In het kader van het nationaal akkoord 2001-2002 van 7 mei 2001, § 2. Dans le cadre de l'accord national 2001-2002 du 7 mai 2001, une
werd binnen de bestaande Educamwerking een sectorale tewerkstellingscel ingevoerd. Deze cel dient zich specifiek te richten op de doelgroep, met name de volledig werklozen binnen het "Sociaal Fonds voor het koetswerk", en arbeiders getroffen door herstructureringen. Daarenboven dient de wedertewerkstellingsbegeleiding van met ontslag geconfronteerde en van ontslagen arbeiders - met inbegrip van aanvullende opleidingen en begeleiding in het sollicitatietraject - het behoud van tewerkstelling binnen de sector mogelijk te maken. De sectorale tewerkstellingscel tracht een coördinerende taak uit te cellule sectorielle pour l'emploi a été créée au sein de la structure existante d'Educam. Cette cellule doit orienter ses travaux spécifiquement sur le groupe cible, à savoir les chômeurs complets du "Fonds social de la carrosserie" et les ouvriers frappés par des restructurations. Elle est responsable de l'accompagnement en vue de la remise au travail de travailleurs confrontés à un licenciement ou licenciés - y compris les formations complémentaires et l'accompagnement lors du trajet de sollicitation - afin d'assurer le maintien de l'emploi dans le secteur. La cellule sectorielle pour l'emploi tâchera d'assurer un rôle de
oefenen : reeds bestaande instrumenten zoals arbeidsbemiddeling, coordination : les instruments existants tels que le placement, le
loopbaanadvies, outplacement en erkenning van verworven competenties conseil carrière, l'outplacement et la reconnaissance de compétences
kunnen worden geïntegreerd in haar werking. Het uiteindelijk doel is acquises peuvent être intégrés à ses activités. L'objectif final est
de arbeiders zo efficiënt mogelijk te begeleiden gebruik makend van de d'assurer le meilleur accompagnement possible des ouvriers à l'aide
reeds bestaande instrumenten. des instruments existants.
Afdeling 3. - Alternerend opleidingssysteem Section 3. - Système de formation en alternance

Art. 4.In het kader van de opleiding van de deeltijds lerende

Art. 4.Les parties signataires s'engagent à chercher un système de

jongeren engageren de ondertekenende partijen zich tot het verder formation en alternance de qualité, géré paritairement, dans le cadre
uitbouwen van een kwalitatief en paritair beheerd alternerend de la formation des élèves en formation à temps partiel. A cette fin,
opleidingssysteem. Daartoe zullen de in dit kader reeds opgestarte les projets-pilotes déjà lancés dans ce cadre (conven-tions de
pilootprojecten geëvalueerd worden (samenwerkingsovereenkomsten met coopération avec l'enseignement à horaire réduit et l'apprentissage
deeltijds onderwijs en middenstandsleerlingwezen). In functie van de des classes moyennes) seront évalués. En fonction de cette évaluation,
evaluatie zal een landelijke verspreiding van deze aanpak gebeuren. cette approche bénéficiera d'une diffusion nationale.
Hoofdstuk III. - Recht op permanente vorming CHAPITRE III. - Droit à la formation permanente
Afdeling 1. - Bijdragen voor permanente vorming Section 1re. - Cotisations pour la formation permanente

Art. 5.Daarenboven zullen de inspanningen op het gebied van de

Art. 5.En outre, les efforts en matière de formation permanente des

voortdurende vorming van werknemers en werkgevers verder ondersteund travailleurs et des employeurs continueront à être soutenus par la
worden door de inning van 0,55 pct. van de brutolonen, voorzien in perception de 0,55 p.c. sur les salaires bruts, prévue à l'article 10
artikel 10 van het nationaal akkoord 2003-2004 van 14 mei 2003, de l'accord national 2003-2004 du 14 mai 2003, conclu pour une durée
afgesloten voor onbepaalde duur en geregistreerd op 4 september 2003 indéterminée et enregistré le 4 septembre 2003 sous le numéro
onder het nummer 67337/CO/149.02. 67337/CO/149.02.
Afdeling 2. - Opdrachten aan Educam Section 2. - Missions d'Educam

Art. 6.De basisopdracht van Educam omvat het ondersteunen van een

Art. 6.La mission de base d'Educam consiste à appuyer une politique

sectoraal opleidingsbeleid, met name : de formation sectorielle, en particulier :
- het onderzoeken van kwalificatie- en opleidingsnoden, onder andere - examiner les besoins de qualification et de formation, entre autres
door het oplijsten van de opleidingsnoden binnen de ondernemingen; en dressant la liste des besoins de formation existant dans les entreprises;
- het ontwikkelen van opleidingstrajecten in functie van de instroom - développer des trajets de formation en fonction de l'afflux et de la
en de permanente vorming; formation permanente;
- de kwaliteitsbewaking en certificering van de opleidingsinspanningen - assurer la surveillance de la qualité et la certification des
ten behoeve van de sector; efforts de formation destinés au secteur;
- het voeren van een promotiebeleid rond de Educam-producten en - mener une politique de promotion dans le cadre des produits et des
dienstverlening, in de eerste plaats ten aanzien van de bedrijven die services Educam, en premier lieu à l'égard des entreprises relevant du
ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité champ d'application de la Sous-commission paritaire pour la
voor het koetswerk, alsook ten aanzien van de opleidingsfactoren. Dit carrosserie et à l'égard des acteurs de la formation. Cette politique
promotiebeleid moet bijdragen tot een betere bekendheid van Educam als de promotion doit contribuer à améliorer la renommée d'Educam et son
dusdanig en haar rol in de realisatie van een paritair rôle dans la réalisation d'une politique de formation paritaire, ainsi
opleidingsbeleid, alsook tot het imago van de sector in het algemeen; que l'image du secteur en général;
- de samenwerking tussen Educam en de bediendesector (via Cevora), zal - intensifier la collaboration entre Educam et le secteur des employés
verder worden uitgebouwd, teneinde de opleidingsinitiatieven op (via Cefora), afin d'appuyer de façon optimale les initiatives de
bedrijfsvlak voor arbeiders en bedienden optimaal te ondersteunen; formation développées au niveau des entreprises pour les ouvriers et
- het ijveren voor een toename van de bedrijfsopleidingsplannen (zie les employés; - tendre vers une augmentation des plans de formation d'entreprise
ook artikel 8 van onderhavige overeenkomst); (voir aussi article 8 de la présente convention);
- het bijstaan van bedrijfsleiders en vakbondsafgevaardigden bij de - l'assistance des chefs d'entreprise et des délégués syndicaux dans
uitwerking van het opleidingsplan en het competentiebeheer in de l'élaboration du plan de formation et la gestion de compétences dans
ondernemingen; les entreprises;
- het bijstaan en adviseren van werkgevers en arbeiders indien er zich - assister et conseiller les employeurs et les ouvriers en cas de
op ondernemingsvlak problemen zouden voordoen bij het opmaken en problèmes éventuels survenant au niveau de l'entreprise lors de la
uitwerken van opleidingsplannen voor arbeiders die van hun recht op rédaction et de l'élaboration de plans de formation pour les ouvriers
permanente vorming geen gebruik kunnen of willen maken; qui ne veulent ou ne peuvent pas utiliser leur droit à la formation
- andere door de sector te bepalen opleidingsinitiatieven. permanente; - autres initiatives de formation à définir par le secteur.
Afdeling 3. - Vormingskrediet Section 3. - Crédit-formation

Art. 7.Vanaf 1 januari 2004 wordt per onderneming een collectief

Art. 7.A partir du 1er janvier 2004, un droit collectif à la

recht op vorming en opleiding opgebouwd à rato van vier uur per formation sera constitué à raison de quatre heures par trimestre par
kwartaal per arbeider, het vormingskrediet. ouvrier : le crédit-formation.
Dit vormingskrediet is voor de onderneming het bij collectieve Ce crédit-formation est, pour l'entreprise, l'objectif fixé par
arbeidsovereenkomst gestelde objectief om de permanente vorming van de convention collective de travail pour assurer la formation permanente
arbeiders te verzekeren. Onder "permanente vorming" wordt verstaan : des ouvriers. On entend par "formation permanente" : la formation qui
de vorming die het vakmanschap van de arbeider bevordert, zijn améliore le savoir-faire de l'ouvrier, renforce sa position sur le
arbeidsmarktpositie versterkt en beantwoordt aan de noden van de marché de l'emploi et répond aux besoins des entreprises et du
ondernemingen en de sector. secteur.
Het aantal arbeiders per onderneming wordt berekend op basis van de Le nombre d'ouvriers par entreprise est calculé sur base des données
meest recent beschikbare KSZ-gegevens per 30 juni. BCSS les plus récentes au 30 juin.
Bijvoorbeeld : voor een bedrijf waarvoor deze KSZ-gegevens 10 Exemple : une entreprise pour laquelle les données BCSS renseignent 10
arbeiders opgeven, bedraagt het vormingskrediet voor een volledig jaar ouvriers dispose pour une année complète d'un crédit-formation de 4
4 uur x 4 (kwartalen) x 10 (arbeiders) = 160 uur. heures x 4 (trimestres) x 10 (ouvriers) = 160 heures.
Ieder jaar in de loop van het vierde kwartaal, meldt Educam aan de Chaque année, au cours du quatrième trimestre, Educam communique le
bedrijven die ressorteren onder het paritair subcomité hun crédit-formation aux entreprises qui relèvent de la compétence de la
vormingskrediet. Dit vormingskrediet bepaalt dan voor de onderneming sous-commission paritaire. Ce crédit-formation détermine alors pour
het objectief voor het komende jaar van het aantal te realiseren l'entreprise l'objectif à réaliser durant l'année à venir en matière
opleidingsuren voor de arbeiders. Dit vormingskrediet is niet d'heures de formation pour les ouvriers. Ce crédit-formation ne peut
overdraagbaar van het ene jaar naar het andere. pas être transféré d'une année à l'autre.
Het vormingskrediet wordt verminderd à rato van het aantal door de On diminue le crédit-formation à raison du nombre d'heures de
arbeider of arbeiders gevolgde opleidingsuren. Hiervoor komen formation suivies par l'/les ouvrier(s). Seules les heures de
uitsluitend door Educam erkende opleidingen in aanmerking. Educam formation organisées ou certifiées par Educam sont prises en compte.
beheert het vormingskrediet. Educam gère le crédit-formation.
De afbouw van het vormingskrediet is gekoppeld aan het La diminution du crédit-formation est liée au plan de formation de
bedrijfsopleidingsplan waarvan sprake in artikel 8 en wordt in overleg l'entreprise dont question à l'article 8 et doit être répartie au
met de vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis in overleg met de maximum sur toutes les catégories d'ouvriers de l'entreprise en
arbeiders, maximaal gespreid over alle categorieën arbeiders van de concertation avec la délégation syndicale ou, à défaut, avec les
onderneming. ouvriers.
De opleidingssteun voor erkende opleidingen wordt gekoppeld aan het Le soutien pour les formations agréées est lié au respect des
naleven van de collectieve arbeidsovereenkomst-verplichtingen inzake obligations conventionnelles en matière de formation.
vorming en opleiding.
Afdeling 4. - Bedrijfsopleidingsplannen Section 4. - Plans de formation d'entreprise

Art. 8.Elke onderneming vanaf 15 werknemers (arbeiders en bedienden

Art. 8.Chaque entreprise de 15 travailleurs ou plus (ouvriers et

samen), stelt jaarlijks een bedrijfsopleidingsplan op. Dergelijk employés confondus) élaborera un plan de formation chaque année. Ce
bedrijfsopleidingsplan wordt ter goedkeuring aan de ondernemingsraad, plan de formation d'entreprise sera soumis à l'approbation du conseil
bij ontstentenis aan de vakbondsafvaardiging of aan het personeel, voorgelegd. d'entreprise ou, à défaut, de la délégation syndicale ou du personnel.
Ondernemingen van minder dan 15 werknemers kunnen in het kader van de Les entreprises de moins de 15 travailleurs peuvent établir leur plan
de formation d'entreprise, dans le cadre de la convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst "Representatieve functie" van 4 juli de travail "Fonction représentative" du 4 juillet 2001, rendue
2001, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit op 25 obligatoire par l'arrêté royal du 25 septembre 2002 et publiée au
september 2002 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 20 Moniteur belge le 20 novembre 2002.
november 2002, hun bedrijfsopleidingsplan opmaken. Le plan de formation d'entreprise annuel sera transmis à Educam chaque
Het jaarlijkse bedrijfsopleidingsplan wordt telkens vóór 15 februari fois avant le 15 février l'année considérée.
van het betreffende jaar aan Educam overgemaakt. Ce plan tiendra compte des besoins de formation existant chez les
Dit plan houdt rekening met de bestaande opleidingsnoden van de travailleurs et des réponses que l'entreprise souhaite y apporter. En
werknemers en de gewenste antwoorden hierop van het bedrijf. In vue d'une certification ou d'un enregistrement sectoriels, d'une
functie van een sectorale erkenning en een optimaal gebruik van het utilisation optimale du crédit-formation et de la loi sur le
vormingskrediet en van de wet op het betaald educatief verlof, congé-éducation payé, l'exécution de ce plan se fera en collaboration
verloopt de uitvoering van dit plan in overleg met Educam. avec Educam.
De uitvoering van dit plan wordt eveneens paritair opgevolgd en Le suivi de l'exécution de ce plan se fera en commun et une évaluation
jaarlijks geëvalueerd. De jaarlijkse evaluatie gebeurt in de aura lieu chaque année. L'évaluation annuelle sera faite au conseil
ondernemingsraad, bij ontstentenis in samenspraak met de d'entreprise ou, à défaut, en concertation avec la délégation
vakbondsafvaardiging of door het paritair subcomité. syndicale ou par la sous-commission paritaire.
Educam heeft als taak een instrument te ontwikkelen dat bedrijven moet Educam a pour tâche de développer un instrument destiné à aider les
helpen een opleidingsplan op te stellen en zodoende de kwaliteit van entreprises à rédiger un plan de formation et, partant, d'accroître la
die plannen te verhogen. Naast het erkennen van opleidingen dient Educam ook een systeem en een procedure van certificering van werknemers uit te werken. Indien het opleidingsplan in door Educam erkende opleidingen voorziet en indien ze gevolgd worden door een competentietest in het kader van certificering, dan dient daarover voorafgaand en/of in het kader van het opleidingsplan een akkoord te bestaan tussen de werkgever en de vakbondsafvaardiging (indien aanwezig). In geval van negatieve testresultaten wordt een principe-recht op remediëring voorzien, waarin de werkgever er zich toe verbindt om een niet-geslaagde cursist een eenmalig recht op een remediëring aan te bieden. qualité de ces plans. Outre l'agrément de formations, Educam doit également élaborer un système et une procédure de certification pour les travailleurs. Lorsque le plan de formation prévoit des formations agréées, suivies d'un test de compétence dans le cadre de la certification, un accord préalable doit alors à ce sujet et/ou dans le cadre du plan de formation exister entre l'employeur et la délégation syndicale (s'il en existe une). En cas de résultats négatifs, un droit fondamental de remédiation est prévu par lequel l'employeur s'engage à proposer au participant ayant échoué au test un droit unique à une formation de remédiation.
Hoofdstuk IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2005 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. au 1er juillet 2005 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd, mits Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant
een opzegging van drie maanden wordt betekend bij een ter post
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée au président
Subcomité voor het koetswerk en aan de in dat paritair subcomité de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie ainsi qu'à toutes
vertegenwoordigde organisaties. les organisations représentées dans ladite sous-commission paritaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 mei Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mai 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^