Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot uitvoering van artikel 4, eerste lid, van het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering van een sociale identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli 1996 houdende modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juin 1997 pris en exécution de l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de pensions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
15 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 15 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juin 1997 |
besluit van 19 juni 1997 tot uitvoering van artikel 4, eerste lid, van | pris en exécution de l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 18 |
het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende maatregelen met | décembre 1996 portant des mesures en vue d'instaurer une carte |
het oog op de invoering van een sociale identiteitskaart ten behoeve | d'identité sociale à l'usage de tous les assurés sociaux, en |
van alle sociaal verzekerden, met toepassing van de artikelen 38, 40, | |
41 en 49 van de wet van 26 juli 1996 houdende modernisering van de | application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels | portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité |
des régimes légaux de pensions | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juli 1996 houdende de modernisering van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de wettelijke | sociale et assurant les régimes légaux de pensions, notamment les |
pensioenstelsels, inzonderheid op de artikelen 38, 40, 41 en 49; | articles 38, 40, 41 et 49; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue |
maatregelen met het oog op de invoering van een sociale | d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli | sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 |
1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 2; | la viabilité des régimes légaux de pensions, notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 pris en exécution de l'article 4, |
artikel 4, eerste lid van het koninklijk besluit van 18 december 1996 | alinéa 1er, de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures |
houdende maatregelen met het oog op de invoering van een sociale | en vue d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli | assurés sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la |
1996 houdende modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring | loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et |
van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 4; | assurant la viabilité des régimes légaux de pensions, notamment |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de | l'article 4; Vu l'avis du Comité de gestion de la Banque-carrefour de la sécurité |
sociale zekerheid, gegeven op 25 maart 2003; | sociale, donné le 25 mars 2003; |
Gelet op het advies van het Comité van de Dienst voor administratieve controle, gegeven op 25 maart 2003; | Vu l'avis du Comité du Service du contrôle administratif, émis le 25 mars 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2003; |
april 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 april 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 avril 2003; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonné le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 2°, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 84, alinéa 1er, 2°, modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que les procédures de |
omstandigheid dat de procedures voor de aanmaak en de uitgifte van de | |
nieuwe sociale identiteitskaart dringend moeten kunnen opgestart | fabrication et d'émission de la nouvelle carte d'identité sociale |
worden opdat de verzekeringsinstellingen bedoeld in de wet betreffende | doivent être mises en marche pour que les organismes assureurs visés |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | par la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de sociale | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, puissent encore délivrer à |
identiteitskaarten nog tijdig zouden kunnen uitreiken; | temps les cartes d'identité sociale; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de |
Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Kleine en Middelgrote | Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre des Petites |
Ondernemingen, | et Moyennes Entreprises, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 19 juin 1997, la |
wordt de zin : « Het model van de voorzijde van de kaart gaat in | phrase : « Le modèle du recto de la carte figure en annexe. » est |
bijlage. » geschrapt. | supprimée. |
Art. 2.In artikel 3 wordt de zin : « Het model van de achterzijde van |
Art. 2.A l'article 3, la phrase : « Le modèle du verso de la carte |
de kaart gaat in bijlage. » geschrapt. | figure en annexe. » est supprimée. |
Art. 3.Artikel 4, 2° wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.Article 4, 2° est remplacé comme suit : |
« 2° de eerste voornaam en de tweede voornaam met een maximum van 24 | « 2° le premier prénom et le deuxième prénom, en un maximum de 24 |
tekens, in hoofdletters ». | caractères en majuscules ». |
Art. 4.Artikel 4, 6° wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.Article 4, 6° est remplacé comme suit : |
« 6° de begindatum van de geldigheid van de kaart in twee numerieke | « 6° la date de début de validité de la carte en deux caractères |
tekens voor de dag, twee numerieke tekens voor de maand en vier | numériques pour le jour, deux caractères numériques pour le mois et |
numerieke tekens voor het jaar; deze datum wordt gevolgd door een pijl | quatre caractères pour l'année, cette date est suivie d'une flèche |
naar rechts ». | vers la droite ». |
Art. 5.Artikel 4, 7° wordt aangevuld als volgt : |
Art. 5.Article 4, 7° est complété comme suit : |
« Wanneer de acht eerste tekens hoger zijn dan 13.000.000, zijn de | « Lorsque les 8 premiers caractères sont supérieurs à 13.000.000, les |
twee laatste tekens het controlecijfer berekend volgens modulo 97. » | deux derniers caractères sont le chiffre de contrôle calculé selon le modulo 97. » |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2003. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2003. |
Art. 7.Onze Minister van Tewerkstelling, Onze Minister van Sociale |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Affaires |
Zaken en Onze Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen zijn, | sociales et Notre Ministre des Petites et Moyennes Entreprises sont |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 15 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises, |
R. DAEMS | R. DAEMS |