← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december | 1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, |
1999, 10 augustus 2001 en 22 augustus 2002 en bij het koninklijk | 25 janvier 1999, 24 décembre 1999, 10 août 2001 et 22 août 2002 et par |
besluit van 25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 12, gewijzigd | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 12, |
bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 22 januari 1991, 7 | modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 janvier 1991, 7 |
augustus 1995, 10 juli 1996, 18 februari 1997, 29 april 1999 en 27 | août 1995, 10 juillet 1996, 18 février 1997, 29 avril 1999 et 27 |
februari 2002; | février 2002; |
Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de |
tijdens zijn vergadering van 1 februari 2000; | sa réunion du 1er février 2000; |
Gelet op het advies, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige | Vu l'avis émis par le Service du Contrôle médical en date du 1er |
controle op 1 februari 2000; | février 2000; |
Gelet op de beslissing van de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen van 28 februari 2000; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 28 février 2000; |
Gelet op de adviezen van de Commissie voor begrotingscontrole van 3 | Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire des 3 mai 2000 et |
mei 2000 en 29 januari 2003; | 29 janvier 2003; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 29 mei 2000; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 29 mai 2000; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 25 maart 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 25 mars 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, uitgebracht op 14 april 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, émis le 14 avril 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois du Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que les mesures prises par cet arrêté résultent |
Overwegende dat de maatregelen in dit besluit genomen worden in | directement de l'Accord national médico-mutualiste pour 2003, par |
rechtstreekse uitvoering van het Nationaal Akkoord | lequel les budgets nécessaires ont été accordés, qu'une exécution |
geneesheren-ziekenfondsen voor 2003, waardoor de nodige budgetten | rapide de cet Accord est nécessaire pour la sécurité tarifaire et pour |
toegewezen werden, dat een snelle uitvoering van dit Akkoord nodig is | |
voor de tariefzekerheid en voor het behoud van het overlegmodel in de | le maintien du modèle de concertation en assurance soins de santé, |
ziekteverzekering, dat het daarom dringend is dat dit besluit zo snel | qu'il est par conséquent urgent que le présent arrêté soit pris et |
mogelijk genomen en bekendgemaakt wordt; | publié le plus rapidement possible; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 12, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 12, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel que |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 30 januari 1986, 22 januari 1991, 7 augustus 1995, 10 | modifié par les arrêtés royaux des 30 juin 1986, 22 janvier 1991, 7 |
juli 1996, 18 februari 1997, 29 april 1999 en 27 februari 2002 wordt | août 1995, 10 juillet 1996, 18 février 1997, 29 avril 1999 et 27 |
een punt d) ingevoegd, luidend als volgt : | février 2002, il est inséré un point d) rédigé comme suit : |
« d) Acute pijnbehandeling | « d) Traitement de la douleur aiguë |
202311-202322 | 202311-202322 |
Post-operatieve pijncontrole door de geneesheer-specialist in | Contrôle de la douleur post-opératoire par le médecin spécialiste en |
anesthesiologie, door middel van peridurale, epidurale (PCEA, patient | anesthésie, par voie péridurale, épidurale (PCEA, patient controlled |
controlled epidural analgesia) of trunculaire pijnverdoving met 24 | epidural analgesia) ou tronculaire, avec surveillance de 24 heures, |
uurs-toezicht, na een heelkundige ingreep of na polytrauma; inclusief | après une intervention chirurgicale ou après polytraumatisme, y |
het gebruikte materieel en de plaatsing, met uitsluiting van de | compris le matériel utilisé et le placement, à l'exclusion des |
gebruikte farmaca, maximum 4 dagen, per dag . . . . . K30 | produits pharmaceutiques, maximum 4 jours, par jour . . . . . K30 |
202333-202344 | 202333-202344 |
Plaatsing en programmering van een pijnpomp, met toezicht, voor | Mise en place et programmation avec surveillance d'une pompe à |
intraveneuze toediening van een morphinomimeticum (PCIA, patient | analgésie pour administration d'un produit de type morphinique par |
controlled intravenous analgesia) na een heelkundige ingreep of bij | voie intraveineuse (PCIA, patient controlled intravenous analgesia) |
après une intervention chirurgicale ou après polytraumatisme, y | |
polytrauma; inclusief het gebruikte materieel, met uitsluiting van de | compris le matériel, à l'exclusion des produits pharmaceutiques, |
gebruikte farmaca, maximum 4 dagen, per dag . . . . . K30 » | maximum 4 jours, par jour . . . . . K30 » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 15 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |