Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van autosondage bij de rechthebbende thuis | Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du bénéficiaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van autosondage bij de rechthebbende thuis | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 MAI 2003. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du bénéficiaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 35, |
1994, inzonderheid op de artikelen 35, § 1, zesde lid, ingevoegd bij | |
de wet van 22 februari 1998 en 37, § 20, ingevoegd bij de wet van 22 | § 1er, alinéa 6, inséré par la loi du 22 février 1998 et 37, § 20, |
februari 1998; | insérés par la loi du 22 février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 februari 2003 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 4 février 2003 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van | intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du bénéficiaire; |
autosondage bij de rechthebbende thuis; | |
Gelet op het advies van het Comité voor de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering uitgebracht op 16 september 2002 en op 17 | national d'assurance maladie-invalidité formulé en date du 16 |
maart 2003; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, | septembre 2002 et du 17 mars 2003; |
uitgebracht op 25 september 2002; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, émis le 25 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 april 2003; | septembre 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 avril 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 mei 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 mai 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de huidige reglementering zo snel mogelijk dient aangepast te worden, ten einde een belangrijke groep van rechthebbenden niet langer uit te sluiten van een tegemoetkoming door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; Op de voordracht Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la réglementation actuelle doit être adaptée le plus vite possible, afin de ne plus exclure une grande partie des bénéficiaires d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. A.1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
Article 1er.§ 1er. A.1. Pour l'application du présent arrêté, on |
onder « autosondage bij de patiënt thuis », de urinesondage die thuis | entend par « autosondage au domicile du patient », le sondage urinaire |
door de patiënt zelf wordt verricht, of door een persoon uit zijn | réalisé, à domicile, par le patient lui-même ou par une personne de |
omgeving die daartoe is opgeleid en die bekwaam is voor het uitvoeren | son entourage qui a été formée à cet effet et qui est apte à appliquer |
van deze techniek. | cette technique. |
De autosondages die worden uitgevoerd bij de patiënten die verblijven | Les autosondages réalisés chez les patients qui séjournent dans les |
in de diensten of inrichtingen, bedoeld in artikel 34, eerste lid, 6°, | services ou établissements visés à l'article 34, alinea 1er, 6°, 11°, |
11° en 12°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 12°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, ne sont pas visés par le |
1994, vallen niet onder de toepassing van dit besluit. | présent arrêté. |
A.2. De verzekering voor geneeskundige verzorging kan tegemoetkomen in | A.2. L'assurance soins de santé peut intervenir dans les coûts de |
de kosten van de autosondage bij een rechthebbende die thuis verblijft | l'autosondage au domicile du bénéficiaire, pour autant qu'il réponde à |
voor zover die voldoet aan één van de volgende indicaties : | une des indications suivantes : |
a) retentieblaas met een belangrijk post-mictioneel residu (gelijk aan | a) vessie de rétention présentant un résidu postmictionnel important |
of groter dan 100 ml) ten gevolge van een verworven of aangeboren | (égal ou supérieur à 100 ml) suite à une lésion médullaire, acquise ou |
medullair letsel; | congénitale; |
b) retentieblaas met een belangrijk post-mictioneel residu (gelijk aan | b) vessie de rétention présentant un résidu postmictionnel important |
of groter dan 100 ml) bij een perifere neuropathie; | (égal ou supérieur à 100 ml) suite à une neuropathie périphérique; |
c) paraplegie of paraparesie, tetraplegie of tetraparesie wanneer | c) paraplégie ou paraparésie, tétraplégie ou tétraparésie, lorsque la |
verergering van de incontinentie wordt vermeden door de combinatie van | progression de l'incontinence est évitée par l'association de |
(een) parasympathicolytisch(e) geneesmiddel(en) en autosondage; | médicament(s) parasympathicolytique(s) et d'autosondages; |
d) urineretentie in afwezigheid van een apart neurologisch letsel : | d) rétention urinaire en l'absence d'une lésion neurologique isolée : |
substitutieblaas; vergrotingsblaas. | vessie de substitution; vessie d'agrandissement. |
Voor rechthebbenden onder de leeftijd van 18 jaar gelden inzake | Pour les bénéficiaires âgés de moins de 18 ans, les conditions |
pathologie de voorwaarden als voornoemd onder a) tot d), met | concernant la pathologie sont identiques à celles énumérées ci-devant |
uitzondering van de norm van 100 ml postmictioneel residu. | sous a) à d), à l'exception de la norme de 100 ml de résidu postmictionnel. |
§ 2. A.1. De verzekeringstegemoetkoming in de kosten van de sondes | § 2. A.1. L'intervention de l'assurance dans le coût des sondes n'est |
wordt slechts toegekend vanaf de eerste dag van de maand volgend op de | |
maand van de kennisgeving aan de adviserend geneesheer van het starten | octroyée qu'à partir du premier jour du mois qui suit le mois de la |
van de autosondage. Het document van kennisgeving wordt vastgesteld in | notification du début de l'autosondage au médecin-conseil. Le document |
de bijlage bij dit besluit. | de la notification est fixé dans l'annexe de cet arrêté. |
De geneesheer die kennis geeft, bewaart in het medisch dossier de | Le médecin qui notifie, conserve dans le dossier médical les documents |
documenten die het mogelijk maken : | permettant de pouvoir : |
- de uitvoering aan te tonen van een voorafgaande urologische | - démontrer la réalisation d'une mise au point urologique préalable |
oppuntstelling met een urodynamisch onderzoek uitgevoerd door een | avec examen urodynamique effectué par un médécin-spécialiste en |
geneesheer-specialist in de urologie en het volgen van een mictionele revalidatie; | urologie et le suivi d'une rééducation mictionnelle; |
- te bewijzen dat bij de toepassing de nodige informatie is verstrekt, | - démontrer le fait que la mise en application a été accompagnée de |
dat onder controle is geoefend. | l'information nécessaire, d'un entraînement sous contrôle. |
De kennisgever houdt deze documenten ter beschikking van de adviserend | La personne qui notifie tient ces documents à la disposition du |
geneesheer en de controledienst van het Rijksinstituut voor ziekte- en | médecin-conseil et du service de contrôle de l'Institut national |
invaliditeitsverzekering. | d'assurance maladie-invalidité. |
A.2. De selectie van de rechthebbenden, de eerste kennisgeving en het | A.2. La sélection des bénéficiaires, la première notification et la |
eerste voorschrift voor de autosondage moet worden voorbehouden aan | première prescription de l'autosondage doivent être réservées à un |
een geneesheer-specialist in de urologie, in de neurologie, in de | médecin-spécialiste en urologie, en neurologie, en neuropédiatrie ou |
neuropediatrie of in de fysische geneeskunde en de revalidatie deze | en médecine physique et en réadaptation ce dernier en même temps |
laatste tevens specialist in de functionele en professionele | spécialiste en réadaptation fonctionnelle et professionnelle des |
revalidatie van gehandicapten in het kader van een dienst of een | handicapés dans le cadre d'un service ou un centre de réadaptation |
centrum voor neurologische of locomotorische revalidatie zoals bedoeld | neurologique ou locomotrice visé à l'article 22, 6°, de la loi |
in artikel 22, 6°, van de wet betreffende de verplichte verzekering | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994. |
1994. De eerste kennisgeving bevestigt dat de rechthebbende beantwoordt aan | La première notification confirme que le bénéficiaire répond aux |
voornoemde criteria en de goede toepassing van de autosondage. | critères susvisés et à la bonne application de l'autosondage. |
De geneesheer-specialist in de urologie, in de neurologie, in de | Le médecin-spécialiste en urologie, en neurologie, en neuropédiatrie |
neuropediatrie of in de fysische geneeskunde en de revalidatie deze | ou en médecine physique et en réadaptation ce dernier en même temps |
laatste tevens specialist in de functionele en professionele | spécialiste en réadaptation fonctionnelle et professionnelle des |
revalidatie van gehandicapten in het kader van een dienst of een | handicapés dans le cadre d'un service ou un centre de réadaptation |
centrum voor neurologische of locomotorische revalidatie zoals bedoeld | |
in artikel 22, 6°, van de wet betreffende de verplichte verzekering | neurologique ou locomotrice visé à l'article 22, 6°, de la loi |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
1994 stelt het aantal sondages per dag vast, vermeldt dit op het | coordonnée le 14 juillet 1994 fixe le nombre de sondages par jour, |
document van kennisgeving en motiveert zijn voorstel. | mentionne ceci sur le document de la notification et motive sa |
De geneesheer-specialist in de urologie, in de neurologie, in de | proposition. Le médecin-spécialiste en urologie, en neurologie, en neuropédiatrie |
neuropediatrie of in de fysische geneeskunde en de revalidatie deze | ou en médecine physique et en réadaptation ce dernier en même temps |
laatste tevens specialist in de functionele en professionele | spécialiste en réadaptation fonctionnelle et professionnelle des |
revalidatie van gehandicapten in het kader van een dienst of een | handicapés dans le cadre d'un service ou un centre de réadaptation |
centrum voor neurologische of locomotorische revalidatie zoals bedoeld | neurologique ou locomotrice visé à l'article 22, 6°, de la loi |
in artikel 22, 6°, van de wet betreffende de verplichte verzekering | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994 informe le médecin traitant du |
1994 deelt de behandelend geneesheer van de rechthebbende mee dat hij | bénéficiaire qu'il initie l'autosondage. |
de autosondage heeft ingesteld. | A.3. L'autorisation de remboursement est valable pour une période de |
A.3. De vergoedbaarheid is geldig gedurende 12 maanden. | 12 mois. |
B. De kennisgeving van verlenging van de autosondage gebeurt door de | B. La notification de la prolongation de l'autosondage est faite par |
behandelende arts met het document van kennisgeving dat als bijlage | le médecin traitant au moyen du document de notification qui suit en |
bij dit besluit gevoegd is. | annexe de cet arrêté royal. |
Aan deze kennisgeving is een verklaring op erewoord van de | A cette notification est ajoutée une déclaration sur l'honneur du |
rechthebbende toegevoegd waarin hij verklaart hoeveel maal per dag hij | bénéficiaire dans laquelle il déclare le nombre de fois par jour qu'il |
zichzelf sondeert en hoeveel nieuwe sondes per dag hij gebruikt. | se sonde lui-même et le nombre de sondes nouvelles qu'il utilise par |
§ 3. De verzekeringstegemoetkoming wordt vastgesteld op 90 euro per | jour. § 3. L'intervention de l'assurance est fixée à 90 euros par mois |
kalendermaand voor rechthebbenden die sondes, al dan niet | calendrier pour les bénéficiaires qui utilisent des sondes, lubrifiées |
gelubrifieerd gebruiken (te coderen onder het nummer 754375). De kost | ou non lubrifiées (à codifier sous le numéro 754375). Le coût du |
voor het glijmiddel is in de tegemoetkoming begrepen | lubrifiant est compris dans l'intervention. |
§ 4. Het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming mag de reële kost | § 4. Le montant de l'intervention de l'assurance ne peut pas dépasser |
van de gebruikte sondes en het materiaal niet overschrijden. | le prix réel des cathéters et du matériel utilisés. |
§ 5. De verzekeringstegemoetkoming is onderworpen aan de indiening van | § 5. L'intervention de l'assurance est conditionnée par l'introduction |
betaalde facturen op naam van de rechthebbende. De factuur vermeldt | de factures acquittées au nom du bénéficiaire. La facture mentionne le |
het aantal afgeleverde sondes en het gebruikte materiaal die | nombre de sondes fournies et le matériel utilisés et portant sur un |
betrekking hebben op één (of meer) volledige kalendermaand(en). | (ou plusieurs) mois calendrier entier(s). |
De verzekeringsinstelling vergoedt driemaandelijks maximum een bedrag | L'organisme assureur rembourse par trimestre maximum un montant de 3 x |
van 3 x 90 euro. | 90 euros. |
Art. 2.De verzekeringstegemoetkoming waarin is voorzien in artikel 1, |
|
§ 3, mag niet worden gecumuleerd met de verstrekkingen uit de | Art. 2.L'intervention de l'assurance relative à l'article 1er, § 3, |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen die als bijlage bij | n'est pas cumulable avec les prestations relatives à la nomenclature |
het koninklijk besluit van 14 september 1984 zijn bekendgemaakt en die | des prestations de santé publiées en annexe de l'arrêté royal du 14 |
betrekking hebben op de sondages. | septembre 1984 et qui visent les sondages. |
Art. 3.Het College van geneesheren-directeurs kan te allen tijde |
Art. 3.Le Collège des médecins-directeurs peut toujours proposer |
wijzigingen voorstellen die aan de lijst van de indicaties en aan de | toutes les modifications à apporter à la liste des indications et au |
vergoedingen moeten worden aangebracht, en een lijst van de sondes | remboursement et établir une liste des sondes pour autosondage qui |
opmaken die in aanmerking komen voor een vergoeding door de verplichte | peuvent faire l'objet d'un remboursement de l'assurance obligatoire |
soins de santé et indemnités. | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. | Le Collège des médecins-directeurs peut en outre déterminer les |
Het College van geneesheren-directeurs kan bovendien de voorwaarden | conditions dans lesquelles les données sont collectées en vue d'une |
waaronder gegevens worden verzameld ter evaluatie van de toekenning | évaluation de l'octroi d'une intervention de l'assurance pour les |
van een verzekeringstegemoetkoming voor de sondes bij autosondage | sondes en cas d'autosondage. |
bepalen. Art. 4.Zowel de machtigingen die toegestaan zijn door de adviserend |
Art. 4.Aussi bien les autorisations qui sont accordées par le |
geneesheer in het kader van koninklijk besluit van 13 januari 2000 tot | médecin-conseil dans le cadre de l'arrêté royal du 13 janvier 2000 |
vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering | fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten | santé et indemnités intervient dans le coût de l'autosondage au |
van autosondage bij de patiënt thuis gewijzigd bij koninklijk besluit | |
van 4 maart 2002 als de vergoedbaarheid die door de adviserend | domicile du patient modifié par l'arrêté royal du 4 mars 2002 que |
geneesheer is toegekend in het kader van het koninklijk besluit van 4 | l'autorisation du remboursement accordée par le médecin-conseil dans |
februari 2003 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de | le cadre de l'arrêté royal du 4 février 2003 fixant les conditions |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
tegemoetkomt in de kosten van autosondage bij de rechthebbenden thuis, | intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du bénéficiaire, |
blijven geldig gedurende hun respectievelijke looptijd. | restent valables durant leur période de validité respective. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 4 februari 2003 tot vaststelling |
Art. 5.L'arrêté royal du 4 février 2003 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van | |
autosondage bij de rechthebbenden thuis wordt opgeheven. | intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du bénéficiaire est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2003. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2003. |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 15 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage | Annexe |
Moet in een gesloten omslag naar de adviserend geneesheer worden gestuurd | A ENVOYER SOUS ENVELOPPE FERMEE AU MEDECIN-CONSEIL |
Kennisgeving van autosondage bij de rechthebbende thuis | Notification d'autosondage au domicile du patient |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
|B* 1e kennisgeving |B* Verlenging 1 jaar vanaf | |B* 1ère notification|B* Prolongation 1 année à partir |
............................... 1 jaar vanaf . . . . . | de............................... 1 année à partir de . . . . . |
A. Begindatum van de autosondage : .../.../... | A. Date de début de l'autosondage : .../.../... |
B. In aanmerking genomen indicatie | B. Indication d'inclusion |
|B* retentieblaas met een belangrijk post-mictioneel residu (gelijk | |B* vessie de rétention présentant un résidu postmictionnel important |
aan of groter dan 100 ml) ten gevolge van een verworven of aangeboren | (égal ou supérieur à 100 ml) suite à une lésion médullaire, acuise ou |
medullair letsel; | congénitale; |
|B* retentieblaas met een belangrijk post-mictioneel residu (gelijk | |B* vessie de rétention présentant un résidu postmictionnel important |
aan of groter dan 100 ml) bij een perifere seuropathie neuropahtie; | (égal ou supérieur à 100 ml) suite à une neuropathie périphérique; |
|B* paraplegie of paraparesie, tetraplegie, of tetraparesie wanneer | |B* paraplégie ou paraparésie, tétraplégie ou tétraparésie, lorsque la |
verergering van de incontinentie wordt vermeden door de combinatie van | progression de l'incontinence est évitée par l'association de |
(een) parasympathicolytisch(e) geneesmiddel(en) en autosondage; | médicament(s) parasympathicolytique(s) et d'autosondages; |
|B* urineretentie in afwezigheid van een apart neurologisch letsel : | |B* rétention des urines en l'absence de lésion neurologique isolée : |
substitutieblaas, vergrotingsblaas. | vessie de substitution, vessie d'agranissement. |
Opmerking : de voornoemde drempelwaarde van 100 ml postmictioneel | Remarque : le seuil susvisé de 100 ml résidu postmictionnel n'est pas |
residu geldt niet voor personen onder de leeftijd van 18 jaar. | applicable aux personnes âgées de moins de 18 ans. |
C. Aantal maal per dag dat de rechthebbende zich zelf sondeert : | C. Nombre de fois par jour que le bénéficiaire se sonde : .......... |
............ | Prescripteur |
Voorschrijver | |
(invullen of stempel aanbrengen) | (compléter ou apposer le cachet) |
Naam, voornaam : | Nom, prénom : |
. . . . . | . . . . . |
Identificatienummer RIZIV : | N° d'identification INAMI : |
. . . . . | . . . . . |
(Nota : de eerste kennisgeving mag enkel gebeuren door een | (Note : la première notification ne peut être exécutée que par un |
geneesheer-specialist in de urologie, in de neurologie, in de | médecin-spécialiste en urologie, en neurologie, en neuropédiatrie ou |
neuropediatrie of in de fysische geneeskunde en de revalidatie deze | en médecine physique et en réadaptation ce dernier en même temps |
laatste tevens specialist in de functionele en professionele | spécialiste en réadaptation fonctionnelle et professionnelle des |
revalidatie van gehandicapten in het kader van een dienst of een | handicapés, dans le cadre d'un service ou un centre de réadaptation |
centrum voor neurologische of locomotorische revalidatie zoals bedoeld | neurologique ou locomotrice visé à l'article 22, 6°, de la loi |
in artikel 22, 6° van de wet betreffende de verplichte verzekering | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994) | coordonnée le 14 juillet 1994) |
Datum : . . . . . | Date : . . . . . |
Handtekening : . . . . . | Signature : . . . . . |
Verklaring op erewoord van de rechthebbende (enkel van toepassing bij | Déclaration sur l'honneur du bénéficiaire (appliquer seulement en cas |
verlenging) | de prolongation) |
Hierbij verklaar ik op erewoord mijzelf dagelijks .... maal te | Par la présente je déclare procéder .... fois par jour à un |
sonderen en hiervoor .... nieuwe sondes te gebruiken. | autosondage par .... nouvelle sondes. |
Voornaam : . . . . . | Prénom : . . . . . |
Naam : . . . . . | Nom : . . . . . |
Datum : .../.../.... | Date : .../.../.... |
Handtekening | Signature |
Gezien om te worden toegevoegd bij Ons besluit van 15 mei 2003 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 mai 2003 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten | indemnités intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du |
van autosondage bij de rechthebbende thuis. | bénéficiaire. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |