Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/03/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2013 betreffende de bepaling van de term "risicogroepen" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2013 betreffende de bepaling van de term "risicogroepen" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 19 septembre 2013 relative à la définition de la notion de « groupes à risque »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 MAART 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 MARS 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021, collective de travail du 22 octobre 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention
arbeidsovereenkomst van 19 september 2013 betreffende de bepaling van collective de travail du 19 septembre 2013 relative à la définition de
de term "risicogroepen" (1) la notion de « groupes à risque » (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone
Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector; et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021, travail du 22 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention
arbeidsovereenkomst van 19 september 2013 betreffende de bepaling van collective de travail du 19 septembre 2013 relative à la définition de
de term "risicogroepen". la notion de « groupes à risque ».

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 maart 2022. Donné à Bruxelles, le 15 mars 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
gezondheidssector l'aide sociale et des soins de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021 Convention collective de travail du 22 octobre 2021
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2013 Modification de la convention collective de travail du 19 septembre
betreffende de bepaling van de term "risicogroepen" (Overeenkomst 2013 relative à la définition de la notion de « groupes à risque »
geregistreerd op 2 december 2021 onder het nummer 168622/CO/332) (Convention enregistrée le 2 décembre 2021 sous le numéro 168622/CO/332)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.

Article 1er.La présente convention collective s'applique

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder Paritair Comité paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide
voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. sociale et des soins de santé.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par « travailleurs », il y a lieu d'entendre : le personnel ouvrier et
arbeiders en bedienden. employé masculin et féminin.

Art. 2.Na artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19

Art. 2.Il est ajouté après l'article 4 de la convention du 19

september 2013 wordt een artikel 4bis toegevoegd dat luidt als volgt : septembre 2013 un article 4bis rédigé comme suit :
"Er wordt overeengekomen om gemiddeld 50 pct. van het product van de « Il est convenu d'affecter en moyenne 50 p.c. du produit des
bijdragen van 0,10 pct. ontvangen voor alle sectoren bedoeld in deze cotisations de 0,10 p.c. perçues pour l'ensemble des secteurs visés
overeenkomst aan te wenden voor de specifieke groep jongeren die nog par la présente convention en faveur du groupe spécifique jeunes qui
geen 26 jaar oud zijn en die behoren tot de risicogroepen bepaald in n'ont pas encore 26 ans et qui appartiennent aux groupes à risque
het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel définis dans l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de
189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des
bepalingen, met name : dispositions diverses, à savoir :
1. werkzoekende jongeren; 1. les jeunes demandeurs d'emploi;
2. jongeren in een stelsel van alternerend leren (bijvoorbeeld 2. les jeunes dans un régime de formation en alternance (par exemple
deeltijds beroepssecundair onderwijs bij de Vlaamse CDO's, alternerend l'enseignement secondaire en alternance auprès des CEFA francophones,
secundair onderwijs bij de Franstalige CEFA's, deeltijds onderwijs in l'enseignement secondaire professionnel à horaire réduit auprès des
CDO flamands, l'enseignement à horaire réduit dans le TZU
het Duitstalig TZU, het "industrieelleerlingwezen", de leertijd in de germanophone, l'apprentissage « industriel », l'apprentissage dans les
opleidingsstelsels van de zelfstandigen en KMO's (Syntra, IFAPME, systèmes de formation des indépendants et des PME (IFAPME, EFPM, IAWM,
EFPM, IAWM,...); Syntra, etc.);
3. jongeren die een voltijdse onderwijsopleiding volgen, met 3. les jeunes qui suivent un enseignement de plein exercice, à
uitzondering van opleidingen die leiden tot de graad van bachelor of l'exception de formations menant au grade de bachelier et de master;
master; 4. jongeren in een IBO (VDAB), FPI of FPI-E (Bruxelles Formation), PFI 4. les jeunes dans un PFI (FOREM), une FPI ou FPI-E (Bruxelles
(FOREM) of IBU (ADG), met inbegrip van eventuele varianten of Formation), une IBO (VDAB) ou une IBU (ADG), y compris les éventuels
subtypes; sous-types ou variantes;
5. jongeren in een instapstage; 5. les jeunes en stage de transition;
6. jonge gerechtigden op maatschappelijke integratie of 6. les jeunes ayant droit à l'intégration sociale ou à une aide
maatschappelijke hulp; sociale;
7. jonge herintreders die terug beginnen werken na een onderbreking 7. les jeunes qui réintègrent le marché du travail après une
van minstens één jaar; interruption d'au moins une année;
8. jonge werknemers die een "verminderingskaart herstructureringen" 8. les jeunes en possession d'une « carte de réductions
bezitten; restructurations »;
9. jongeren met een verminderde arbeidsgeschiktheid (definitie : zie 9. les jeunes avec une aptitude au travail réduite (pour la définition
artikel 1, 4° van het voornoemd koninklijk besluit van 19 februari : voir l'article 1er, 4° de l'arrêté royal du 19 février 2013
2013).". précité). ».

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve

Art. 3.La présente convention collective de travail modifie la

arbeidsovereenkomst van 19 september 2013, geregistreerd onder het convention collective de travail du 19 septembre 2013, enregistrée
nummer 117666/CO/332. sous le numéro 117666/CO/332.
Zij treedt in werking op 1 januari 2021 en wordt gesloten voor een Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et est conclue pour une
bepaalde duur die afloopt op 31 december 2022. durée déterminée se terminant le 31 décembre 2022.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^