Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van de jaarlijkse vakantie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, relative au régime des vacances annuelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 MAART 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 MARS 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2021, | collective de travail du 8 novembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van de jaarlijkse vakantie (1) | Communauté flamande, relative au régime des vacances annuelles (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap; | socio-culturel de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2021, | travail du 8 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van de jaarlijkse | Communauté flamande, relative au régime des vacances annuelles. |
vakantie. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 maart 2022. | Donné à Bruxelles, le 15 mars 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
Gemeenschap | Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2021 | Convention collective de travail du 8 novembre 2021 |
Regeling van de jaarlijkse vakantie | Régime des vacances annuelles |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 december 2021 onder het nummer | (Convention enregistrée le 1er décembre 2021 sous le numéro |
168614/CO/329.01) | 168614/CO/329.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap. | paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk | Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, |
masculin et féminin. | |
werklieden- en bediendepersoneel. | Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de l'Accord intersectoriel flamand (Vlaams Intersectoraal |
van het Vlaams Intersectoraal Akkoord ("VIA 6") van 30 maart 2021, | Akkoord « VIA 6 ») du 30 mars 2021, volet II, partie I, point 9 « |
luik II, deel I, punt 9 "Jaarlijks recht op drie weken aaneensluitende vakantie". | Jaarlijks recht op drie weken aaneensluitend vakantie ». |
Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan de algemene reglementering inzake |
Art. 3.Sans préjudice de la réglementation générale relative aux |
de jaarlijkse vakantie, heeft elke werknemer die hiervoor een aanvraag | vacances annuelles, tout travailleur qui en fait la demande a le droit |
doet recht op de toekenning van een aaneensluitende vakantieperiode | de se voir octroyer une période minimale de trois semaines |
van minstens drie opeenvolgende weken tijdens het kalenderjaar, inclusief 3 weekends verbonden aan deze periode. Deze toekenning kan uitzonderlijk beperkt worden wegens organisatorische noodwendigheden. Onder "organisatorische noodwendigheden" wordt verstaan : het verzekeren van de onontbeerlijke personeelsomkadering voor het functioneren van de dienst, nadat alle beschikbare ondersteunings- of vervangingsmogelijkheden binnen het huidig organisatorisch kader zijn ingezet tijdens de betrokken vakantieperiode. Deze elementen maken deel uit van de interne sociaal overlegorganen. Art. 4.Omwille van de continuïteit van de dienstverlening dient de verlofplanning tijdig te worden opgemaakt. Hiertoe worden in de geëigende overlegorganen (ondernemingsraad, comité voor preventie en bescherming op het werk en syndicale afvaardiging samen met de werkgever) of, bij ontstentenis, het arbeidsreglement, afspraken gemaakt. Art. 5.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst kan in de instellingen en diensten onder geen enkel beding afbreuk doen aan meer voordelige lokale regelingen of praktijken inzake vakantieregelingen, daar waar deze bestaan voor het geheel of voor een gedeelte van de werknemers. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de mogelijkheid dat meer voordelige regelingen of praktijken inzake vakantieregelingen in de instellingen of diensten kunnen worden overeengekomen. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft vanaf de datum van haar inwerkingtreding de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 inzake de regeling jaarlijkse vakantie (nr. 156845/CO/329.01) op. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair subcomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2022. De Minister van Werk, |
consécutives de vacances durant l'année civile, en ce compris 3 week-ends attachés à cette période. Cet octroi peut être exceptionnellement limité en raison d'impératifs organisationnels des services. Par « impératifs organisationnels des services », on entend : le fait d'assurer la présence du personnel d'encadrement indispensable au fonctionnement du service, après avoir recouru à toutes les possibilités de soutien ou de remplacement disponibles dans le cadre organisationnel durant la période de vacances concernée. Ces éléments font partie des organes de concertation sociale internes. Art. 4.Afin d'assurer la continuité dans la prestation des services, le planning des congés doit être établi bien à temps. A cet effet, des accords sont conclus au sein des organes de concertation appropriés (conseil d'entreprise, comité de prévention et de protection au travail et délégation syndicale de concert avec l'employeur) ou, à défaut, dans le règlement de travail. Art. 5.La présente convention collective de travail ne peut porter préjudice à des réglementations locales ou à des pratiques plus favorables en matière de régime de vacances dans les établissements et les services, là où elles existent déjà pour l'ensemble ou pour une partie des travailleurs. La présente convention collective de travail ne porte pas préjudice à la possibilité de convenir, dans les établissements ou les services, de réglementations ou de pratiques plus favorables en matière de régime de vacances. Art. 6.A partir de la date de son entrée en vigueur, la présente convention collective de travail abroge la convention collective de travail du 16 décembre 2019 relative au régime des vacances annuelles (n° 156845/CO/329.01). Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la sous-commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |