Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende de krachtlijnen omtrent de inrichting van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel met ingang van 1 januari 2021 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, relative aux lignes directrices pour la constitution d'un régime de pension complémentaire sectoriel social à compter du 1er janvier 2021 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019, | collective de travail du 16 décembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende | Commission paritaire de l'industrie textile, relative aux lignes |
de krachtlijnen omtrent de inrichting van een sociaal sectoraal | directrices pour la constitution d'un régime de pension complémentaire |
aanvullend pensioenstelsel met ingang van 1 januari 2021 (1) | sectoriel social à compter du 1er janvier 2021(1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019, | travail du 16 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende | Commission paritaire de l'industrie textile, relative aux lignes |
de krachtlijnen omtrent de inrichting van een sociaal sectoraal | directrices pour la constitution d'un régime de pension complémentaire |
aanvullend pensioenstelsel met ingang van 1 januari 2021. | sectoriel social à compter du 1er janvier 2021. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 maart 2021. | Donné à Bruxelles, le 15 mars 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielnijverheid | Commission paritaire de l'industrie textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 | Convention collective de travail du 16 décembre 2019 |
Krachtlijnen omtrent de inrichting van een sociaal sectoraal | Lignes directrices pour la constitution d'un régime de pension |
aanvullend pensioenstelsel met ingang van 1 januari 2021 (Overeenkomst | complémentaire sectoriel social à compter du 1er janvier 2021 |
geregistreerd op 6 februari 2020 onder het nummer 156931/CO/120) | (Convention enregistrée le 6 février 2020 sous le numéro 156931/CO/120) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op alle werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair | s'applique à tous les employeurs relevant de la compétence de la |
Comité voor de textielnijverheid (PC 120) en op de arbeiders die ze | Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120) et aux ouvriers |
tewerkstellen, met uitzondering van de ondernemingen en de erin | qu'ils occupent, à l'exception des entreprises et des ouvriers |
tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van de | qu'elles occupent ressortissant aux Sous-commissions paritaires de |
Paritaire Subcomités voor textiel Verviers (PSC 120.01) en voor de | l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP |
jute (PSC 120.03). | 120.01) et du jute (SCP 120.03). |
§ 2. Met "arbeiders" worden : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders | § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
bedoeld. HOOFDSTUK II. - Krachtlijnen omtrent de invoering van het sectoraal | CHAPITRE II. - Lignes directrices relatives à l'introduction du régime |
aanvullend pensioenstelsel | de pension complémentaire sectoriel |
Art. 2.Invoering sectoraal aanvullend pensioenstelsel |
Art. 2.Introduction du régime de pension complémentaire sectoriel |
In de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli | Dans la convention collective de travail nationale générale du 2 |
2019 kwamen de sociale partners overeen om met ingang van 1 januari | juillet 2019, les partenaires sociaux sont convenus de constituer un |
2021 een sectoraal aanvullend pensioenstelsel in te richten voor de | régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers du |
arbeiders van de textielsector (met uitsluiting van studenten en | secteur du textile (à l'exclusion des étudiants et des apprentis) à |
leerlingen). Overeenkomstig artikel 12 van de algemene nationale | partir du 1er janvier 2021. Conformément à l'article 12 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, worden in deze | convention collective de travail nationale générale du 2 juillet 2019, |
collectieve arbeidsovereenkomst de overeengekomen krachtlijnen verder uitgewerkt. | les lignes directrices convenues sont élaborées plus en détail dans la |
Na bespreking, hebben de ondertekenende partijen beslist om de timing | présente convention collective de travail. Après discussion, les parties signataires ont décidé d'adapter le |
zoals die werd opgenomen in artikel 12 van de algemene nationale | timing tel que prévu à l'article 12 de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 aan te passen, | travail nationale générale du 2 juillet 2019 afin d'informer en temps |
teneinde tijdig de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van | voulu les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
het Paritair Comité voor de textielnijverheid (PC 120) te informeren | l'industrie textile (CP 120) à propos de l'introduction, le 1er |
omtrent de invoering per 1 januari 2021 van het sectoraal aanvullend | janvier 2021, du régime de pension complémentaire sectoriel et des |
pensioenstelsel en de voorwaarden voor de uitsluiting uit het | conditions pour l'exclusion du champ d'application (voir le plan de |
toepassingsgebied (zie het communicatieplan vermeld in artikel 11 van | communication mentionné à l'article 11 de la présente convention |
deze collectieve arbeidsovereenkomst). | collective de travail). |
Daarnaast hebben de ondertekenende partijen beslist om de mogelijkheid | Par ailleurs, les parties signataires ont décidé de ne pas prévoir la |
van "opting-out" zoals vermeld in artikel 8 van de algemene nationale | possibilité d'un "opting out" telle que visée à l'article 8 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 niet te voorzien. Er | convention collective de travail nationale générale du 2 juillet 2019. |
zal enkel gebruik gemaakt worden van de techniek van "buiten | Seule la technique de la mise "hors champ d'application", élaborée |
toepassingsgebied" zoals verder uitgewerkt in artikel 9 van deze | plus en détail à l'article 9 de la présente convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst. | travail, sera utilisée. |
Art. 3.Aanduiding sectorale inrichter |
Art. 3.Désignation d'un organisateur sectoriel |
§ 1. Als inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel wordt | § 1er. L'organisateur du régime de pension complémentaire sectoriel |
een nieuw fonds voor bestaanszekerheid opgericht (met als werknaam | est un nouveau fonds de sécurité d'existence constitué à cette fin |
"Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen"). | (intitulé "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire |
Sectorielle"). | |
§ 2. Het zal gaan om een multi-sectorale inrichter, die als | § 2. Il s'agira d'un organisateur multisectoriel intervenant comme |
gemeenschappelijke inrichter voor het sectoraal aanvullend | organisateur commun pour le régime de pension complémentaire sectoriel |
pensioenstelsel voor de arbeiders en het sectoraal aanvullend | pour les ouvriers et le régime de pension complémentaire sectoriel |
pensioenstelsel voor de bedienden optreedt. Aangezien het "Fonds voor | pour les employés. Dans la mesure où le "Fonds de Sécurité d'Existence |
Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen" zal optreden voor | - Pension Complémentaire Sectorielle" interviendra pour plusieurs |
meerdere paritaire comités zal het, in overeenstemming met de Wet | commissions paritaires, il aura pour unique but, conformément à la loi |
Aanvullende Pensioenen, als uitsluitend doel de opbouw van aanvullende | sur les pensions complémentaires, la constitution de pensions |
pensioenen hebben. | complémentaires. |
§ 3. Overeenkomstig de wet op de aanvullende pensioenen, zal de inhoud | § 3. Conformément à la loi sur les pensions complémentaires, le |
van de statuten van het "Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal | contenu des statuts du "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension |
Aanvullend Pensioen" in identieke bewoordingen opgenomen worden in een | Complémentaire Sectorielle" est repris à l'identique dans une |
collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten binnen het Paritair Comité | convention collective de travail conclue au sein de la Commission |
voor de textielnijverheid (PC 120) en een collectieve | paritaire de l'industrie textile (CP 120) et dans une convention |
collective de travail conclue au sein de la Commission paritaire pour | |
arbeidsovereenkomst afgesloten binnen het Paritair Comité voor de | les employés de l'industrie textile (CP 214), qui seront conclues au |
bedienden van de textielnijverheid (PC 214), die uiterlijk tegen 30 | plus tard le 30 juin 2020. |
juni 2020 worden gesloten. | |
Art. 4.Aanduiding pensioeninstelling |
Art. 4.Désignation de l'organisme de pension |
§ 1. Het beheer en de uitvoering van het sectoraal aanvullend | § 1er. La gestion et l'exécution du régime de pension complémentaire |
pensioenstelsel (pensioentoezegging) worden overeenkomstig de wet op | sectoriel (engagement de pension) sont confiées à un organisme de |
de aanvullende pensioenen toevertrouwd aan een pensioeninstelling. In | pension, conformément à la loi sur les pensions complémentaires. A cet |
dit verband zal in de komende maanden worden onderzocht of er wordt | égard, un choix sera opéré dans les prochains mois entre un assureur, |
geopteerd voor een verzekeraar, een eigen op te richten pensioenfonds | un propre fonds de pension à constituer (institution de retraite |
(instelling voor bedrijfspensioenvoorziening of IBP) of een | professionnelle ou IRP) ou une IRP multisectorielle. |
multi-sectorale IBP. | |
§ 2. De aanduiding van de pensioeninstelling zal worden opgenomen in | § 2. La désignation de l'organisme de pension sera reprise dans la |
de collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal | convention collective de travail introduisant le régime de pension |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel, die zal worden gesloten binnen | complémentaire sectoriel social, qui sera conclue dans le délai et |
de termijn en volgens de modaliteiten voorzien in artikel 7. | selon les modalités prévus à l'article 7. |
Art. 5.Type en inhoud van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel |
Art. 5.Type et contenu du régime de pension complémentaire sectoriel |
§ 1. Het sectoraal aanvullend pensioenstelsel dat met ingang van 1 | § 1er. Le régime de pension complémentaire sectoriel qui entrera en |
januari 2021 wordt ingevoerd, zal van het type "vaste bijdragen" zijn. | vigueur le 1er janvier 2021 sera de type "contributions définies". Il |
Het zal gaan om een sociaal aanvullend pensioenstelsel, waarbij een | s'agira d'un régime de pension complémentaire sectoriel dans lequel un |
solidariteitsluik verbonden is aan de pensioentoezegging. | volet de solidarité est associé à l'engagement de pension. |
§ 2. De verdere invulling van de pensioentoezegging zal tegen 30 april | § 2. La modalisation précise de l'engagement de pension sera élaborée |
2020 worden uitgewerkt en zal vervolgens worden vastgelegd in het | pour le 30 avril 2020 et sera ensuite fixée dans le règlement de |
pensioenreglement. | pension. |
§ 3. Het solidariteitsluik zal overeenkomen met 4,4 pct. van de | § 3. Le volet de solidarité correspondra à 4,4 p.c. des contributions |
bijdragen voor de pensioentoezegging. De verdere invulling van dit | pour l'engagement de pension. La modalisation précise de ce volet de |
solidariteitsluik (onder andere vaststelling van de | solidarité (notamment la définition des prestations de solidarité, la |
solidariteitsprestaties, beheer) zal tegen 30 april 2020 worden | gestion) sera élaborée pour le 30 avril 2020, conformément à l'arrêté |
uitgewerkt, in overeenstemming met het koninklijk besluit solidariteit | |
en het koninklijk besluit financiering en beheer Solidariteit, en zal | royal solidarité et à l'arrêté royal financement et gestion |
vervolgens worden vastgelegd in het solidariteitsreglement. | solidarité, et sera ensuite fixée dans le règlement de solidarité. |
Tegen 30 april 2020 zal worden bekeken of het beheer en de uitvoering | Les parties détermineront pour le 30 avril 2020 si la gestion et |
van het solidariteitsluik wordt toevertrouwd aan het "Fonds voor | l'exécution du volet de solidarité sont confiées au "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid voor de textielnijverheid", hetzij (gedeeltelijk) | d'existence de l'industrie textile" ou (partiellement) à un tiers. |
aan een derde partij. | |
Art. 6.Financiering van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel |
Art. 6.Financement du régime de pension complémentaire sectoriel |
§ 1. De financiering van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel zal | § 1er. Le financement du régime de pension complémentaire sectoriel se |
gebeuren via een heroriëntering van 1,20 procentpunt van de bestaande | fera par le biais d'une réorientation de 1,20 point de pour cent de la |
patronale bijdrage verschuldigd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid | contribution patronale existante au "Fonds de sécurité d'existence |
voor de textielnijverheid". Deze heroriëntering zal uitwerking hebben | pour l'industrie textile". Cette réorientation s'appliquera dès le 1er |
vanaf 1 januari 2020 (dit wil zeggen op de lonen betaald vanaf 1 | janvier 2020 (c'est-à-dire sur les salaires payés à partir du 1er |
januari 2020). | janvier 2020). |
Deze geheroriënteerde 1,20 procentpunt patronale bijdrage wordt | Cette réorientation de 1,20 point de pour cent de la contribution |
opgesplitst in: | patronale sera divisée en : |
- een pensioenbijdrage gelijk aan 1 procentpunt; en | - une contribution de pension égale à 1 point de pour cent; et |
- een bijdrage van 0,20 procentpunt ter dekking van het | - une contribution de 0,20 point de pour cent pour couvrir le volet de |
solidariteitsluik, de beheerskosten en de bijzondere RSZ-bijdrage van | solidarité, les frais de gestion et la cotisation ONSS spéciale de |
8,86 pct. verschuldigd op de pensioenbijdrage. | 8,86 p.c. due sur la contribution de pension. |
§ 2. De geheroriënteerde 1,20 procentpunt patronale bijdrage, vermeld | § 2. La réorientation de 1,20 point de pour cent de la contribution |
in artikel 6, § 1, wordt in naam en voor rekening van het "Fonds voor | patronale, mentionnée à l'article 6 § 1er, est perçue au nom et pour |
Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen" geïnd door of in | le compte du "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire |
opdracht van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | Sectorielle" par ou pour le compte du "Fonds de sécurité d'existence |
textielnijverheid" bij de ondernemingen bedoeld in artikel 1, § 1 van | de l'industrie textile" auprès des entreprises visées à l'article 1er, |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. Hiertoe wordt een overeenkomst | § 1er de la présente convention collective de travail. Une convention |
opgesteld tussen het "Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal | sera établie à cette fin entre le "Fonds de Sécurité d'Existence - |
Aanvullend Pensioen" en het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | Pension Complémentaire Sectorielle" et le "Fonds de sécurité |
textielnijverheid", waarin de afspraken omtrent de inning en | d'existence de l'industrie textile" et comportera les accords en |
doorstorting worden vastgelegd. | matière de perception et de reversement. |
§ 3. Op basis van de geheroriënteerde 1,20 procentpunt patronale | § 3. Sur la base de la réorientation de 1,20 point de pour cent de la |
contribution patronale telle que définie à l'article 6, § 1er, une | |
bijdrage zoals bepaald in artikel 6, § 1, zal in de loop van 2021 een | prime de départ sera versée courant 2021 sur les comptes individuels |
startpremie worden gestort op de individuele rekeningen van de | |
aangeslotenen die in de loop van 2020 tewerkgesteld werden door een | des affiliés qui auront été occupés dans le courant de l'année 2020 |
par un employeur visé à l'article 1er et qui auront été en service au | |
werkgever zoals bedoeld in artikel 1 én ook op 1 april 2021 in dienst | 1er avril 2021 chez un employeur visé à l'article 1er, cette prime |
zijn van een werkgever zoals bedoeld in artikel 1, gelijk aan 1 pct. | étant égale à 1 p.c. du salaire brut soumis aux cotisations ONSS |
van het brutoloon onderworpen aan de gewone RSZ-bijdragen (pensioengrondslag) van 2020. | ordinaires (servant de base à la pension) de 2020. |
Art. 7.Collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal |
Art. 7.Convention collective de travail introduisant le régime de |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel | pension complémentaire sectoriel social |
§ 1. De collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal | § 1er. La convention collective de travail introduisant le régime de |
pension complémentaire sectoriel social sera conclue au plus tard le | |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel wordt uiterlijk tegen 30 juni | 30 juin 2020. Cette convention collective de travail comprendra le |
2020 gesloten. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal het | règlement de pension et le règlement de solidarité, de même que, entre |
pensioenreglement en het solidariteitsreglement omvatten en onder meer | autres, les règles en matière de gestion du régime de pension |
de regels inzake het beheer van het sociaal sectoraal aanvullend | complémentaire sectoriel social et le choix de l'organisme de pension |
pensioenstelsel en de keuze van de pensioeninstelling en de | et de l'organisme de solidarité. |
solidariteitsinstelling. | |
§ 2. De collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal | § 2. La convention collective de travail introduisant le régime de |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel zal van onbepaalde duur zijn. De | pension complémentaire sectoriel social sera conclue pour une durée |
algemeenverbindendverklaring door de Koning zal worden gevraagd. | indéterminée. La force obligatoire sera demandée au Roi. |
§ 3. De collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal | § 3. La convention collective de travail introduisant le régime |
sectoraal stelsel zal voorzien dat voorafgaandelijk aan de opzegging | sectoriel social disposera que, préalablement à sa résiliation, la |
ervan het Paritair comité voor de textielnijverheid (PC 120) de | Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120) devra prendre la |
beslissing moet nemen om het sociaal sectoraal aanvullend | |
pensioenstelsel op te heffen, en dit met een bijzondere meerderheid | décision de résilier le régime de pension complémentaire sectoriel |
van 80 pct. van de stemmen van de leden die de werkgevers | social à une majorité spéciale de 80 p.c. des voix des membres |
vertegenwoordigen en 80 pct. van de stemmen van de leden die de | représentant les employeurs et de 80 p.c. des voix des membres |
werknemers vertegenwoordigen. | représentant les travailleurs. |
§ 4. De collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal | § 4. La convention collective de travail introduisant le régime de |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel zal uitdrukkelijk vermelden dat | pension complémentaire sectoriel social mentionnera explicitement |
zij werd gesloten met toepassing van artikel 10 van de wet op de | qu'elle a été conclue en application de l'article 10 de la loi sur les |
aanvullende pensioenen, in uitvoering van de beslissing van de | pensions complémentaires, en exécution de la décision des |
representatieve organisaties in het Paritair Comité voor de | organisations représentatives au sein de la Commission paritaire de |
textielnijverheid (PC 120) en dat zij als enig onderwerp de invoering | l'industrie textile (CP 120) et qu'elle a pour seul objet |
van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel heeft. | l'introduction du régime de pension complémentaire sectoriel social. |
Art. 8.Pensioen- en solidariteitsreglement |
Art. 8.Règlement de pension et de solidarité |
§ 1. De regels omtrent de pensioentoezegging worden vastgelegd in het | § 1er. Les règles relatives à l'engagement de pension sont définies |
pensioenreglement dat zal worden uitgewerkt tegen 30 april 2020 en | dans le règlement de pension qui sera élaboré pour le 30 avril 2020 et |
vervolgens zal worden opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst | sera ensuite repris dans la convention collective de travail |
tot invoering van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, | introduisant le régime de pension complémentaire sectoriel social, qui |
die zal worden gesloten binnen de termijn en volgens de modaliteiten | sera conclue dans le délai et selon les modalités prévus à l'article |
voorzien in artikel 7. | 7. |
§ 2. De regels omtrent het solidariteitsluik worden vastgelegd in het | § 2. Les règles relatives au volet de solidarité sont définies dans le |
solidariteitsreglement dat zal worden uitgewerkt tegen 30 april 2020 | règlement de solidarité qui sera élaboré pour le 30 avril 2020 et sera |
en vervolgens zal worden opgenomen in de collectieve | ensuite repris dans la convention collective de travail introduisant |
arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal sectoraal aanvullend | |
pensioenstelsel, die zal worden gesloten binnen de termijn en volgens | le régime de pension complémentaire sectoriel social, qui sera conclue |
de modaliteiten voorzien in artikel 7. | dans le délai et selon les modalités prévus à l'article 7. |
Art. 9.Uitsluiting uit het toepassingsgebied |
Art. 9.Exclusion du champ d'application |
§ 1. De ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair | § 1er. Les entreprises relevant de la compétence de la Commission |
Comité voor de textielnijverheid (PC 120) en die op een later door de | paritaire de l'industrie textile (CP 120) et démontrant, à une date de |
ondertekenende partijen te bepalen referentiedatum (gelegen voor 1 | référence (antérieure au 1er janvier 2021) à définir ultérieurement |
januari 2021) aantonen dat zij voorzien in een aanvullend | par les parties signataires, qu'elles prévoient un régime de pension |
pensioenstelsel op ondernemingsniveau dat op 1 januari 2021 minstens | complémentaire au niveau de l'entreprise au moins équivalent, à la |
gelijkwaardig is aan het sectoraal aanvullend pensioenstelsel, kunnen | date du 1er janvier 2021, au régime de pension complémentaire |
worden uitgesloten uit het toepassingsgebied van de collectieve | sectoriel, peuvent être exclues du champ d'application de la |
arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal sectoraal stelsel | convention collective de travail introduisant le régime sectoriel |
die zal worden gesloten binnen de termijn en volgens de modaliteiten | social qui sera conclue dans le délai et selon les modalités prévus à |
voorzien in artikel 7. | l'article 7. |
Daarnaast kunnen ook de ondernemingen die op of na 1 januari 2021 | Par ailleurs, les entreprises relevant pour la première fois de la |
(invoering van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel) voor het | |
eerst onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de | compétence de la Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120) |
textielnijverheid (PC 120) naar aanleiding van hun oprichting of ten | le ou après le 1er janvier 2021 (introduction du régime de pension |
gevolge van een juridische wijziging zoals o.a. een fusie, een | complémentaire sectoriel) à l'occasion de leur constitution ou en |
splitsing of een overname, worden uitgesloten uit het | conséquence d'une modification juridique telle qu'une fusion, une |
toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering | scission ou une reprise, sont exclues du champ d'application de la |
van het sociaal sectoraal stelsel die zal worden gesloten binnen de | convention collective de travail introduisant le régime sectoriel |
termijn en volgens de modaliteiten voorzien in artikel 7, op | social qui sera conclue dans le délai et selon les modalités prévus à |
voorwaarde dat zij aantonen dat zij voorzien in een aanvullend | l'article 7, à condition qu'elles démontrent qu'elles prévoient un |
pensioenstelsel op ondernemingsniveau dat minstens gelijkwaardig is | régime de pension complémentaire au niveau de l'entreprise au moins |
aan het sectoraal aanvullend pensioenstelsel. | équivalent au régime de pension complémentaire sectoriel. |
§ 2. De ondernemingen die op basis van artikel 9, § 1 zijn uitgesloten | § 2. Les entreprises exclues du champ d'application de la convention |
uit het toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst tot | collective de travail introduisant le régime sectoriel social en vertu |
invoering van het sociaal sectoraal stelsel, kunnen nadien op eender | de l'article 9, § 1er peuvent décider à tout moment, par la suite, de |
welk moment beslissen om voor de toekomst toch deel te nemen aan het | tout de même adhérer au régime sectoriel social pour l'avenir. A cette |
sociaal sectoraal stelsel. Zij dienen hiertoe hun wens tot deelname | fin, elles doivent communiquer leur souhait de participer au régime |
aan het sociaal sectoraal stelsel te melden aan het "Fonds voor | sectoriel social au "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension |
Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen" (de inrichter), | Complémentaire Sectorielle" (l'organisateur), selon les modalités qui |
volgens de modaliteiten die zullen worden vastgelegd in de collectieve | seront définies dans la convention collective de travail relative à la |
arbeidsovereenkomst betreffende de vaststelling van de voorwaarden | définition des conditions pour l'exclusion du champ d'application du |
voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal | régime de pension complémentaire sectoriel social, comme prévu à |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel, zoals voorzien in artikel 9, § | l'article 9, § 3. Cette convention collective de travail mentionnera |
3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal eveneens vastleggen | également la date de début de cette participation à la pension |
wanneer deze deelname aan het sociaal sectoraal pensioen zal ingaan. | sectorielle sociale. |
§ 3. De voorwaarden en modaliteiten die moeten worden vervuld om | § 3. Les conditions et les modalités à respecter pour être et rester |
uitgesloten te worden en te blijven uit het toepassingsgebied, zullen | |
tegen 30 april 2020 worden uitgewerkt en vervolgens worden vastgelegd | exclu du champ d'application seront élaborées pour le 30 avril 2020 et |
in een aparte collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de | seront ensuite définies dans une convention collective de travail |
vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het | distincte définissant les conditions pour l'exclusion du champ |
toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel. | d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social. |
Art. 10.WAP-rendementsgarantie |
Art. 10.Garantie de rendement LPC |
§ 1. In het kader van een pensioenstelsel van het type vaste | § 1er. Dans le cadre d'un régime de pension de type "contributions |
bijdragen, legt artikel 24, § 2 van de wet op de aanvullende | définies", l'article 24, § 2 de la loi sur les pensions |
pensioenen een minimum rendementsgarantie op voor de patronale | complémentaires impose une garantie de rendement minimum pour les |
pensioenbijdragen (hierna "WAP-rendementsgarantie"). De rentevoet voor | contributions de pension patronales (ci-après dénommée "garantie de |
het berekenen van de WAP-rendementsgarantie is flexibel en wordt elk | rendement LPC"). Le taux d'intérêt pour le calcul de la garantie de |
jaar vastgesteld, rekening houdend met een minimumgrens van 1,75 pct. | rendement LPC est flexible; il est déterminé chaque année en tenant |
en een maximumgrens van 3,75 pct.. Voor 2019 is deze gelijk aan 1,75 | compte d'un seuil minimum de 1,75 p.c. et d'un plafond de 3,75 p.c.. |
pct.. Het is de inrichter ("Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal | Pour 2019, elle est égale à 1,75 p.c.. L'organisateur ("Fonds de |
Aanvullend Pensioen") die verantwoordelijk is voor deze | |
WAP-rendementsgarantie die moet worden gegarandeerd op het moment van | Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire sectorielle") est |
de individuele overdracht van de verworven reserves door de | responsable de cette garantie de rendement LPC, qui doit être garantie |
aangeslotenen na uittreding, op het moment van pensionering of wanneer | au moment du transfert individuel des réserves acquises par les |
de prestaties verschuldigd zijn, of op het moment van opheffing van | affiliés après la sortie, au moment de la mise à la retraite ou |
het sectoraal aanvullend pensioenstelsel. | lorsque les prestations sont dues, ou encore au moment de la |
§ 2. In dit kader zal vanuit de reserves van het "Fonds voor | résiliation du régime de pension complémentaire sectoriel. |
bestaanszekerheid voor de textielnijverheid" jaarlijks een buffer | § 2. Dans ce cadre, un tampon sera constitué chaque année à partir des |
aangelegd worden ten belope van het verschil tussen de bedragen | réserves du "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie textile" à |
inschreven op de individuele rekeningen van de aangeslotenen bij de | raison de la différence entre les montants inscrits sur les comptes |
pensioeninstelling en deze bedragen aangevuld tot de | individuels des affiliés à l'organisme de pension et ces montants |
WAP-rendementsgarantie. In de collectieve arbeidsovereenkomsten | complétés pour atteindre la garantie de rendement LPC. Les conventions |
vermeld in artikel 3, § 3 ter oprichting van het "Fonds voor | collectives de travail, mentionnées à l'article 3, § 3, relatives à la |
Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen" en in de | constitution du "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension |
collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal | Complémentaire Sectorielle" et la convention collective de travail |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel, die zal worden gesloten binnen | introduisant le régime de pension complémentaire sectoriel social, qui |
de termijn en volgens de modaliteiten voorzien in artikel 7, zullen de | sera conclue dans le délai et selon les modalités prévus à l'article |
verdere modaliteiten omtrent de aanwending van deze buffer worden | 7, élaboreront plus en détail les modalités relatives à l'utilisation |
uitgewerkt. | de ce tampon. |
Art. 11.Communicatie |
Art. 11.Communication |
Les parties signataires élaboreront un plan de communication au plus | |
Uiterlijk tegen 30 april 2020 zullen de ondertekenende partijen een | tard pour le 30 avril 2020 afin d'informer les entreprises |
communicatieplan uitwerken om de ondernemingen die onder de | ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie textile (CP |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de textielnijverheid | |
(PC 120) te informeren omtrent de invoering per 1 januari 2021 van het | 120) à propos de l'introduction, le 1er janvier 2021, du régime de |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel en de voorwaarden voor de | pension complémentaire sectoriel et des conditions pour l'exclusion du |
uitsluiting uit het toepassingsgebied (cf. artikel 9). | champ d'application (cf. article 9). |
De ondertekenende partijen achten het immers van groot belang dat deze | En effet, les parties signataires estiment qu'il est très important |
ondernemingen goed geïnformeerd zijn omtrent de inhoud en de | que ces entreprises soient bien informées au sujet du contenu et des |
modaliteiten van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel dat per 1 | modalités du régime de pension complémentaire sectoriel qui sera |
januari 2021 wordt ingevoerd, om hiermee rekening te kunnen houden in | introduit le 1er janvier 2021 afin de pouvoir en tenir compte dans le |
het kader van de verplichte harmonisatie van de aanvullende pensioenen | cadre de l'harmonisation obligatoire des pensions complémentaires pour |
voor arbeiders en bedienden, opgelegd door de wet van 5 mei 2014, | ouvriers et employés, imposée par la loi du 5 mai 2014, si elles |
indien zij ook bedienden tewerkstellen. | occupent également des employés. |
Art. 12.Timing - Stappenplan |
Art. 12.Calendrier - Plan par étapes |
De ondertekenende partijen komen overeen dat de verschillende stappen | Les parties signataires conviennent que les différentes étapes et |
en acties vermeld in deze collectieve arbeidsovereenkomst voorbereid | actions mentionnées dans la présente convention collective de travail |
worden in de daartoe opgericht sectorale werkgroep, die in dit kader | seront préparées au sein du groupe de travail sectoriel constitué à |
een stappenplan zal uitwerken rekening houdend met de timing vermeld | cet effet, qui élaborera dans ce cadre un plan par étapes tenant |
in deze collectieve arbeidsovereenkomst. | compte des échéances mentionnées dans la présente convention |
collective de travail. | |
HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE III. - Durée de la convention |
Art. 13.§ 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2020 en |
Art. 13.§ 1er. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier |
is van onbepaalde duur. | 2020 pour une durée indéterminée. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door elk van de ondertekenende partijen mits inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk van de andere ondertekenende partijen. HOOFDSTUK IV. - Algemeen verbindend verklaring
Art. 14.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2021. De Minister van Werk, |
§ 2. La présente convention collective de travail peut être résiliée par chacune des parties signataires, moyennant la prise en compte d'un délai de préavis de trois mois, par courrier recommandé adressé au président de la commission paritaire et à chacune des autres parties signataires. CHAPITRE IV. - Force obligatoire
Art. 14.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |