Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de rapporteringsprocedure aan de vzw if-ic | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 novembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à la procédure de rapportage à l'asbl if-ic |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2019, | collective de travail du 22 novembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de rapporteringsprocedure aan de vzw if-ic (1) | relative à la procédure de rapportage à l'asbl if-ic (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2019, | travail du 22 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de rapporteringsprocedure aan de vzw if-ic. | relative à la procédure de rapportage à l'asbl if-ic. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 maart 2021. | Donné à Bruxelles, le 15 mars 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2019 | Convention collective de travail du 22 novembre 2019 |
Rapporteringsprocedure aan de vzw if-ic | Procédure de rapportage à l'asbl if-ic |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 februari 2020 onder het nummer | (Convention enregistrée le 4 février 2020 sous le numéro |
156721/CO/330) | 156721/CO/330) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | § 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de werknemers van : | employeurs et aux travailleurs : |
- de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn, | - des établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux, à |
met uitzondering van de autonome categorale ziekenhuizen (dit is elk | l'exception des hôpitaux catégoriels autonomes (c'est-à-dire les |
ziekenhuis dat uitsluitend beschikt over een G-dienst (revalidatie van | hôpitaux qui disposent exclusivement d'un service G (revalidation de |
geriatrische patiënten) en/of een Sp-dienst (gespecialiseerde dienst | patients gériatriques) et/ou un service Sp (service spécialisé de |
voor behandeling en revalidatie) als vermeld in artikel 5, § 1, I, | traitement et de revalidation), tels que mentionnés dans l'article 5, |
eerste lid, 3) en 4°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | § 1er, I, premier alinéa, 3° et 4° de la loi spéciale de réformes |
hervorming der instellingen), de psychiatrische verzorgingstehuizen en | institutionnelles du 8 août 1989), des maisons de soins psychiatriques |
de initiatieven van beschut wonen; | et des initiatives d'habitation protégée; |
- de forensisch psychiatrische centra; | - des centres de psychiatrie légale; |
- de revalidatiecentra meer bepaald, de instellingen waarmee het | - des centre de revalidation, pour lesquels le Comité de l'assurance |
Verzekeringscomité van het Riziv op voorstel van het College van | de l'Inami, sur proposition du Collège des médecins directeurs, en |
geneesheren-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet | application de l'article 22, 6° de la loi concernant l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heft | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnées du 14 juillet |
gesloten en die niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, | 1994, a conclu une convention et qui ne tombent pas sous l'application |
5° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
instellingen; | réformes institutionnelles; |
- de diensten voor het bloed van het Rode Kruis van België; | - des services du sang de la Croix-Rouge de Belgique; |
- de thuisverpleging; | - des soins infirmiers à domicile; |
- de medisch-pediatrische centra; | - des centres médico-pédiatriques; |
- de wijkgezondheidscentra. | - des maisons médicales. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op | § 2. La présente convention collective de travail n'est pas |
het leidinggevend personeel zoals bedoeld in artikel 4, 4° van de wet | d'application pour le personnel de direction tel que défini à |
van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen, noch op de | l'article 4, 4° de la loi du 4 décembre 2007 relative aux élections |
artsen, met uitzondering van de artsen in de wijkgezondheidscentra. | sociales, ni pour les médecins, à l'exception des médecins employés |
dans les maisons médicales. | |
Art. 2.Doel |
Art. 2.Objectif |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan punt 1 | § 1er. La présente convention collective de travail met en oeuvre le |
"if-ic" van het sociaal akkoord van 25 oktober 2017 in die zin dat ze | point 1 "if-ic" de l'accord social du 25 octobre 2017 en ce qu'elle |
beoogt de reële kost van de invoering van fase 1 te evalueren en dat | vise à évaluer le coût réel de l'implémentation de la phase 1 et à |
ze de mogelijkheden voor de opstart van fase 2 simuleert. | simuler les possibilités de démarrage de la phase 2. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft bovendien uitvoering aan | La présente convention collective de travail s'inscrit en outre dans |
artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 | le cadre de l'article 5 de la convention collective de travail du 11 |
betreffende de invoering van een nieuw loonmodel voor de federale | décembre 2017 concernant l'introduction d'un nouveau modèle salarial |
gezondheidsdiensten. | pour les services fédéraux des soins de santé. |
§ 2. Rekening houdend met het feit dat geen enkele nieuwe fase van de | § 2. Compte tenu du fait qu'aucune phase suivante de l'introduction |
invoering van de nieuwe loonschalen kan worden opgestart zolang de | des nouvelles échelles salariales ne pourra être entamée tant que le |
globale reële kost van de vorige fase niet volledig wordt gedekt door | coût réel global de la phase précédente n'est pas entièrement couvert |
het ter beschikking gestelde budget, moet de correlatie worden | par le budget mis à disposition, il convient de vérifier la |
nagekeken tussen het door de overheid beschikbaar gestelde budget en | corrélation entre le budget mis à disposition par l'autorité et le |
de globale reële kost van fase 1. | coût réel global de la phase 1. |
§ 3. Om deze correlatie te controleren, heeft deze collectieve | § 3. Pour permettre de vérifier cette corrélation, la présente |
arbeidsovereenkomst als doel het volgende vast te stellen : | convention collective de travail a pour objectif de déterminer : |
- enerzijds, welke gegevens moeten aan de vzw if-ic worden | - d'une part, quelles seront les données rapportées à l'asbl if-ic (le |
gerapporteerd (het "wat"); | "quoi"); |
- anderzijds, de manier waarop deze gegevens aan de vzw if-ic moeten | - d'autre part, la manière dont ces données seront rapportées à l'asbl |
worden gerapporteerd (het "hoe"). | if-ic (le "comment"). |
§ 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt eveneens de | § 4. La présente convention collective de travail établit par ailleurs |
informatie die de werkgever moet communiceren aan lokale sociale | |
partners van zijn instelling (de ondernemingsraad, of bij ontstentenis | quelles informations doivent être communiquées par l'employeur aux |
aan het comité voor preventie en bescherming op de werkplaats, of bij | partenaires sociaux locaux de son institution (à savoir, le conseil |
comité ontstentenis aan de lokale vakbondsafvaardiging) nadat hij van | d'entreprise ou à défaut le comité pour la prévention et la protection |
de vzw if-ic het naar behoren ingevulde formulier, zoals opgenomen in | au travail, ou à défaut la délégation syndicale locale) après avoir |
bijlage 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, heeft ontvangen. | reçu de l'asbl if-ic le formulaire repris à l'annexe 3 de la présente |
convention collective de travail dûment complété. | |
Art. 3.Gerapporteerde gegevens (het "wat") |
Art. 3.Données rapportées (le "quoi") |
§ 1. De rapporteringsperiode loopt van 29 november 2019 tot 2 maart | § 1er. La période de rapportage s'étend du 29 novembre 2019 au 2 mars |
2020. L'employeur est tenu de rapporter les données salariales | |
2020. De werkgever moet tijdens deze periode, en ten laatste op 2 | reprises à l'annexe 2 de la présente convention collective de travail |
maart 2020, de gegevens rapporteren die opgenomen zijn in bijlage 2 | à l'asbl if-ic durant cette période, et au plus tard pour le 2 mars |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst aan de vzw if-ic, en dit in | 2020, et ce, conformément aux instructions reprises dans cette même |
overeenstemming met de instructies beschreven in dezelfde bijlage. | annexe. |
§ 2. De sociale partners benadrukken het belang dat alle werkgevers | § 2. Les partenaires sociaux insistent sur l'importance que l'ensemble |
waarvan de instellingen onder het toepassingsgebied van deze | des employeurs dont les institutions relèvent du champ d'application |
collectieve arbeidsovereenkomst vallen, alle verwachte gegevens | de la présente convention collective du travail rapportent l'ensemble |
rapporteren aan vzw if-ic binnen de gestelde termijn vermeld in § 1 | des données attendues à l'asbl if-ic dans les temps impartis |
van onderhavig artikel en volgens de modaliteiten vastgelegd in | mentionnés au § 1er de cet article et selon les modalités établies à |
artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | l'article 4 de la présente convention collective de travail. |
Art. 4.Wijze van rapporteren van de gegevens (het "hoe") |
Art. 4.Manière de rapporter les données (le "comment") |
§ 1. De rapportering wordt op een elektronische manier uitgevoerd, en | § 1er. Le rapportage est réalisé de manière électronique exclusivement |
dit uitsluitend aan de hand van de rapporteringstool opgenomen in | au moyen de l'outil de rapportage dont copie à l'annexe 1re de la |
bijlage 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De vzw if-ic stelt | présente convention collective de travail. L'asbl if-ic met cet outil |
deze tool ter beschikking van de werkgevers op de eerste dag van de | à disposition des employeurs le premier jour de la période de |
rapporteringsperiode, namelijk 29 november 2019. | rapportage, c'est-à-dire le 29 novembre 2019. |
§ 2. Vóór het overmaken aan de vzw if-ic, zullen de gegevens anoniem | § 2. Avant envoi à l'asbl if-ic, les données sont rendues anonymes par |
gemaakt worden door de instelling. | l'institution. |
§ 3. De door de werkgevers gerapporteerde gegevens worden aan de vzw | § 3. Les données rapportées par les employeurs sont communiquées à |
if-ic overgemaakt via een beveiligd platform. De toegangsprocedures | l'asbl if-ic via une plateforme sécurisée. Les procédures d'accès à |
van dit platform zullen ter beschikking gesteld worden van de | cette plateforme seront mises à la disposition des employeurs sur le |
werkgevers op de website van if-ic. | site web de l'if-ic. |
§ 4. De gerapporteerde gegevens mogen enkel worden gebruikt om de | § 4. Les données rapportées peuvent être uniquement utilisées pour |
berekeningen en analyses uit te voeren ten behoeve van de sociale | réaliser à destination des partenaires sociaux les calculs et analyses |
partners, teneinde de doelstellingen te realiseren die beschreven | |
staan in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | nécessaires afin de réaliser les objectifs décrits à l'article 2 de la |
présente convention collective de travail. | |
§ 5. De sociale partners, gemandateerd binnen de | § 5. Les partenaires sociaux, mandataires au sein des organes |
besluitvormingsorganen van if-ic vzw, zorgen voor de strikte naleving | décisionnels de l'asbl if-ic, veillent au strict respect des clauses |
van de volgende clausules : | suivantes : |
- de vzw if-ic mag in geen enkel geval de gegevens van de individuele | - l'asbl if-ic ne peut en aucun cas mettre à la disposition des |
werkgevers of van de individuele werknemers ter beschikking stellen | partenaires sociaux ou de tiers les données d'employeurs individuels |
van de sociale partners of van derden; | ou de travailleurs individuels; |
- de vzw if-ic maakt bovendien geen enkel instellingsrapport op aan de | - l'asbl if-ic ne réalise en outre aucun rapport d'institution sur la |
hand van de gerapporteerde gegevens, met uitzondering van de | base des données rapportées, à l'exception des calculs nécessaires à |
berekeningen die nodig zijn in uitvoering van artikel 5 van deze | l'exécution de l'article 5 de la présente convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst en met strikte inachtneming van de | travail et dans le strict respect des modalités prévues par cet article. |
modaliteiten vastgelegd in dit artikel. | |
Art. 5.Communicatie van de resultaten |
Art. 5.Communication des résultats |
§ 1. De sociale partners, gemandateerd binnen de | § 1er. Les partenaires sociaux, mandataires au sein des organes |
besluitvormingsorganen van if-ic vzw, zorgen ervoor dat : | décisionnels de l'asbl if-ic, veillent à ce que : |
- na ontvangst van de gegevens, de vzw if-ic voor elke instelling de | - après réception des données, l'asbl if-ic réalise pour chaque |
nodige berekeningen uitvoert zodat aan de werkgever het naar behoren | institution les calculs nécessaires afin de pouvoir communiquer à |
ingevulde formulier, zoals opgenomen in bijlage 3 van deze collectieve | l'employeur le formulaire repris à l'annexe 3 de la présente |
arbeidsovereenkomst, kan worden gecommuniceerd; | convention collective du travail dûment complété; |
- dit formulier door de vzw if-ic aan de werkgever bezorgd wordt; | - ce formulaire soit transmis à l'employeur par l'asbl if-ic; |
- het formulier in geen enkel geval door de vzw if-ic kan worden | - ce formulaire ne puisse en aucun cas être transmis à des tiers par |
doorgegeven aan derden. | l'asbl if-ic. |
§ 2. De werkgever moet de volgende informatie aan de lokale sociale | § 2. L'employeur doit communiquer aux partenaires sociaux locaux (au |
conseil d'entreprise, ou à défaut au comité pour la prévention et la | |
partners (de ondernemingsraad, of bij ontstentenis aan het cpbw, of | protection au travail, ou à défaut à la délégation syndicale locale) |
bij ontstentenis aan de lokale vakbondsafvaardiging) communiceren : | les informations suivantes : |
- een lijst met de looncomponenten die in het startbarema of het | - une liste des composants salariaux intégrés au barème de départ ou |
referentiebarema werden geïntegreerd conform artikel 7, § 3 of artikel | au barème de référence conformément à l'article 7, § 3 ou à l'article |
12, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 | 12, § 4 de la convention collective de travail du 11 décembre 2017 |
concernant l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les | |
betreffende de invoering van een nieuw loon model voor de federale | services fédéraux des soins de santé, et ce, pour chaque fonction de |
gezondheidsdiensten, en dit voor alle sectorale referentiefuncties (of | référence sectorielle (et, le cas échéant, pour chaque fonction |
voor alle ontbrekende functies) uitgevoerd in de instelling op 31 | manquante) exercée dans l'institution au 31 décembre 2018; |
december 2018; | |
- de lijst van ontbrekende functies die gerapporteerd zijn aan de vzw | - la liste des fonctions manquantes qui ont été rapportées à l'asbl |
if-ic als ontbrekende zorgfuncties, zoals bepaald in de | if-ic comme étant des fonctions manquantes de soins, conformément aux |
rapporteringsinstructies voorzien in bijlage 2 (kolommen T-W-Z) van | modalités prévues à l'annexe 2 (colonnes T-W-Z) de la présente |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, evenals de interne | convention collective de travail, ainsi que le(s) titre(s) de |
functietitel(s) van elk van deze ontbrekende zorgfuncties; | |
- het door de vzw if-ic naar behoren ingevulde formulier, voorzien in | fonction(s) interne(s) correspondant à chacune de ces fonctions de |
soins manquantes; | |
bijlage 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | - le formulaire prévu à l'annexe 3 de la présente convention |
collective de travail reçu dûment complété de l'asbl if-ic. | |
§ 3. De lokale sociale partners engageren zich tot discretie omtrent | § 3. Les partenaires sociaux locaux s'engagent à la discrétion au |
de inlichtingen vermeld in paragraaf 2 van onderhavig artikel, welke | sujet des informations mentionnées au paragraphe 2 de cet article, |
deze leden in de uitoefening van hun opdracht ontvangen, conform de | reçues par ces membres dans l'exercice de leur mission, conformément |
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart | aux dispositions de la convention collective de travail n° 9 du 9 mars |
1972 houdende ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten | 1972 coordonnant les accords nationaux et les conventions collectives |
nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende | de travail relatifs aux conseils d'entreprise conclus au sein du |
de ondernemingsraden. | Conseil national du travail. |
Art. 6.Slotbepalingen |
Art. 6.Dispositions finales |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de dag | § 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur |
van de ondertekening en is gesloten voor onbepaalde duur. | au jour de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée. |
§ 2. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij | § 2. Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie |
worden herzien of opgezegd met inachtneming van een opzeggingstermijn | signataire la plus diligente, moyennant le respect d'un préavis de |
van drie maanden. | trois mois. |
§ 3. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging | § 3. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la |
neemt, moet in een gewone brief aan de Voorzitter van het Paritair | dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au président |
Comité voor de gezondheidsinrichtingen en - diensten de redenen ervan | de la Commission paritaire des établissements et des services de |
aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties | santé, les motifs et déposer des propositions d'amendements que les |
verbinden zich ertoe deze binnen een maand na ontvangst ervan in het | autres organisations s'engagent à discuter au sein de la Commission |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten te | paritaire des établissements et des services de santé dans le délai |
bespreken. | d'un mois à dater de leur réception. |
§ 4. De 3 hieronder genoemde bijlagen vormen een integraal onderdeel | § 4. Les 3 annexes listées ci-dessous font partie intégrante de la |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Bijlagen (3) : | Annexes (3) : |
1. Rapporteringstool (model); | 1. Outil de rapportage (modèle); |
2. Rapporteringsinstructies; | 2. Instructions de rapportage; |
3. Formulier van communicatie van de resultaten van de berekeningen | 3. Formulaire de communication du résultat des calculs réalisés par |
uitgevoerd door if-ic op het niveau van de instelling. | l'if-ic au niveau de l'institution. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2019, | Annexe 1re à la convention collective de travail du 22 novembre 2019, |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des |
-diensten, betreffende de rapporteringsprocedure aan de vzw if-ic Rapporteringstool (model) Naam van de instelling Adres maatschappelijke zetel Straat Nummer Postcode Gemeente RSZ nummer | services de santé, relative à la procédure de rapportage à l'asbl if-ic Outil de rapportage (modèle) Nom de l'institution Adresse du siège social Rue Numéro Code postal Localité Numéro ONSS |
Contactpersoon rapportage IFIC 2019 | Personne de contact rapportage IFIC 2019 |
Naam en voornaam van de contactpersoon | Nom et prénom de la personne de contact |
Telefoonnummer | Numéro de téléphone |
Emailadres | Adresse email |
BBT/BBK premie - september 2018 | Primes TPP et QPP - septembre 2018 |
Aantal VTE die recht hadden op een betaling van een BBT-premie in september 2018 | Nombre d'ETP ayant eu droit en septembre 2018 au versement d'une prime pour TPP |
Aantal VTE die recht hadden op een betaling van een BBK-premie in september 2018 | Nombre d'ETP ayant eu droit en septembre 2018 au versement d'une prime pour QPP |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2019, | Annexe 2 à la convention collective de travail du 22 novembre 2019, |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des |
-diensten, betreffende de rapporteringsprocedure aan de vzw if-ic | services de santé, relative à la procédure de rapportage à l'asbl if-ic |
Rapporteringsinstructies | Instructions de rapportage |
Voor elke werknemer betrokken bij de verplichte rapportering voor de | Pour chaque travailleur concerné dans le cadre du rapportage |
federale privé gezondheidssectoren (PC 330), moeten de volgende | obligatoire pour les secteurs fédéraux des soins de santé privé (CP |
gegevens worden doorgestuurd via een gestandaardiseerd Excel bestand | 330), les données suivantes doivent être transférées via un document |
dat op de website van if-ic kan worden gedownload en dat volgens de | Excel standardisé téléchargeable sur le site de l'if-ic, à compléter |
instructies hieronder moet worden ingevuld : | selon les explications ci-dessous. |
Voor welke werknemers moeten de gegevens worden gerapporteerd? | Pour quels travailleurs les données doivent-elles être rapportées ? |
De gegevens moeten voor alle werknemers gerapporteerd worden, met | Les données doivent être rapportées pour tous les travailleurs, à |
uitzondering van : | l'exception : |
- leidinggevend personeel zoals bedoeld in artikel 4, 4° van de wet | - du personnel de direction tel que défini à l'article 4, 4° de la loi |
van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen; | du 4 décembre 2007 relative aux élections sociales; |
- Artsen (met uitzondering van de artsen in de wijkgezondheidscentra, | - des médecins (à l'exception des médecins employés dans les maisons |
voor wie de gegevens moeten wel gerapporteerd worden); | médicales, dont les données doivent bien être rapportées); |
- Werknemers in dienst op 31 december 2018 die geen loon van de | - des travailleurs en service au 31 décembre 2018 qui n'ont perçu |
werkgever hebben gekregen voor het maand van december 2018 : | aucune rémunération payée par l'employeur pour le mois de décembre |
werknemers met een schorsing van de arbeidsovereenkomst van 100 pct. | 2018 : travailleurs en suspension temporaire de temps de travail à 100 |
(tijdskrediet, ouderschapverlof), langdurig afwezigen (ziekte, | p.c. (crédit-temps, congé parental), absents de longue durée (maladie, |
moederschapsverlof), voltijds bruggepensioneerden; | congé de maternité), prépensionnés à temps plein; |
- Personeel van onderaannemers; | - du personnel des prestataires sous-traitants; |
- Uitzendkrachten; | - des travailleurs intérimaires; |
- Personeel tewerkgesteld met een leerovereenkomst. | - du personnel engagé sous contrat d'apprentissage. |
Opmerking : de gegevens gerelateerd aan het personeel met een | Remarque : les données relatives au personnel sous contrat de travail |
arbeidsovereenkomst voor studenten op 31 december 2018 moeten wel | étudiant au 31 décembre 2018 doivent bien être rapportées. |
gerapporteerd worden. De hieronder geïdentificeerde Excel-kolommen komen overeen met de | Les colonnes Excel identifiées ci-dessous correspondent aux colonnes |
kolommen van de rapporteringstool waarvan het model opgenomen is in | de l'outil de rapportage dont le modèle est repris en annexe 1re de la |
bijlage 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Identificatie en van de contactpersoon | Identification et coordonnées de contact |
Naam van de instelling Adres maatschappelijke zetel Straat Nummer Postcode Gemeente RSZ nummer | Nom de l'institution Adresse du siège social Rue Numéro Code postal Localité Numéro ONSS |
Contactpersoon rapportage IFIC 2019(1) | Personne de contact rapportage IFIC 2019(1) |
Naam en voornaam van de contactpersoon | Nom et prénom de la personne de contact |
Telefoonnummer | Numéro de téléphone |
Emailadres | Adresse mail |
BBT/BBK premie - september 2018 | Primes TPP et QPP - septembre 2018 |
Aantal VTE die recht hadden op een betaling van een BBT-premie in september 2018 | Nombre d'ETP ayant eu droit en septembre 2018 au versement d'une prime pour TPP |
Aantal VTE die recht hadden op een betaling van een BBT-premie in september 2018 | Nombre d'ETP ayant eu droit en septembre 2018 au versement d'une prime pour QPP |
Referentie datum voor de gegevens die gerapporteerd moeten worden | Date de référence pour les données à rapporter détaillées dans le |
gedetailleerd in de onderstaande tabel : 31 december 2018. | tableau ci-dessous : 31 décembre 2018 |
Excel kolom | Colonne Excel |
Titel | Titre |
Algemene informatie over de inhoud | Information générale sur le contenu |
Format | Format des données |
à insérer | |
A | A |
Site | Site |
De naam van deze kolom en kan aangepast worden aan de structuur van uw | Le nom de ces colonnes peut être modifié en fonction de la structure |
instelling. Deze kolommen zijn optioneel en mogen dus leeg blijven | de votre institution. Ces colonnes sont optionnelles et peuvent |
indien u er geen gebruik van wenst te maken. | également rester vides si vous n'y voyez pas d'utilité particulière. |
Tekst, maximum 50 tekens | Format texte maximum 50 caractères |
B | B |
Dienst | Service |
C | C |
Functietitel in de instelling | Titre de la fonction dans l'institution |
Het betreft de interne benaming van de functie die de werknemer | Il s'agit du nom interne donné à la fonction occupée par le |
uitvoert op 31 december 2018 (het is mogelijk dat deze verschilt van | travailleur au 31 décembre 2018 (potentiellement différent du titre de |
de titel van de sectorale referentiefunctie die toegewezen werd aan de werknemer). | la fonction de référence sectorielle IFIC attribuée au travailleur). |
Tekst, maximum 50 tekens | Format texte maximum 50 caractères |
D | D |
Finhosta rang (indien toepassing) | Grade Finhosta (si d'application) |
Code de la fonction/grade Finhosta tel que renseigné dans le tableau | |
Graad/functie code Finhosta zoals aangeduid in tabel 13 van de | 13 du rapportage Finhosta pour les hôpitaux. |
Finhosta rapportering voor de ziekenhuizen. | |
Dit veld geldt alleen voor de instellingen die onderworpen zijn aan de | Ce champ n'est d'application que pour les institutions soumises à la |
wet op de privé ziekenhuizen. | loi sur les hôpitaux privés. |
Numeriek: 5 cijfers | Format numérique : 5 chiffres |
E Identificatiecode Unieke code om elke individuele werknemer in de instelling te identificeren. Deze code moet door de instellingen zelf worden aangemaakt, en verzekert de anonimiteit van de gerapporteerde gegevens. Tekst, nummers, of een combinatie van beiden is mogelijk. Sociale tekens zijn echter Met toegelaten. Bv.: * . "/ / [ ]: ; 1 =, | E Identifiant Il s'agit du code unique permettant d'identifier chaque travailleur individuel au sein de l'institution. Ce code unique doit être établi par l'institution elle-même, et garantit le caractère anonyme des données rapportées. Format texte, chiffre ou combinaison des deux sont valides. Mais pas de caractères spéciaux tels que par exemple : *."//[]:;l=, |
F | F |
Geboortedatum | Date de naissance |
De geboortedatum laat toe om te bepalen wat de wettelijke | |
pensioengerechtigde leeftijd van de werknemer is, en dus ook de datum | La date de naissance du travailleur permet de calculer l'âge légal de |
van het pensioen; deze is nodig voor de berekening van het cumulatieve | la retraite et donc la date de la retraite; ce qui est nécessaire pour |
loon voor de resterende loopbaan. | le calcul du salaire cumulatif jusqu'à la fin de la carrière. |
Format datum : dd-mm-jjjj of dd/mm/jjjj | Format date : jj-mm-aaaa ou jj/mm/aaaa |
G | G |
Datum van indiensttreding | Date d'entrée en service dans la fonction |
La date à laquelle le travailleur a commencé à exercer la fonction en | |
De datum waarop de werknemer in de instelling is beginnen werken | interne dans l'institution (sans lien direct avec l'attribution de |
(zonder directe link met de functietoewijzing gecommuniceerd op 30 | fonction communiquée au 30 avril 2018)(2). |
april 2018)(2). | |
Format datum : dd-mm-jjjj of dd/mm/jjjj | Format date : jj-mm-aaaa ou jj/mm/aaaa |
H | H |
Contractuele arbeidstijd | Temps de travail contractuel |
De contractuele arbeidstijd moet worden uitgedrukt in % van een | Le temps de travail contractuel doit être exprimé en p.c. d'une |
38-uren week (of in voorkomende geval, van een andere gemiddelde | semaine de 38 heures (ou, le cas échéant, d'une autre durée moyenne de |
wekelijkse arbeidsduurovereengekomen op lokaal niveau). | temps de travail hebdomadaire convenue au niveau local). |
Bijvoorbeeld : 38 uren = 100 pct. (voltijds werk), 19 uren = 50 pct. | Ex : 38 heures = 100 p.c. (travail à temps plein), 19 heures = 50 p.c. |
(halftijds werk), 30 uren en 24 minuten = 80 pct. (4/5 arbeidsregime). | (travail à mi-temps), 30 heures et 24 minutes = 80 p.c. (4/5). |
Indien een werknemer een arbeidsovereenkomst heeft voor 40 uren per | Dans le cas d'un contrat de travail de 40 heures semaine mais avec un |
week, maar met een bijkomende dag inhaalrust per maand, is er sprake van een contract aan 100 pct.. | jour de récupération par mois, il s'agit d'un contrat à 100 p.c.. |
Numeriek in percentage, maximaal 2 cijfers na de komma. | Format numérique en pourcentage, avec maximum 2 chiffres après la virgule. |
I | I |
Opleidingsniveau | Niveau de formation |
Deze kolom bevat het niveau van het hoogst behaalde diploma van de | Cette colonne indique le niveau du plus haut diplôme obtenu par le |
werknemer. | travailleur. |
De functiecodes waarvoor deze informatie vereist is, zijn: 6050, 6073, | Les codes fonction pour lesquels cette information est requise sont : |
6161, 6163, 6164, 6165, 6166, 6167, 6168, 6169, 6170, 6175, 6177, | 6050, 6073, 6161, 6163, 6164, 6165, 6166, 6167, 6168, 6169, 6170, |
6180, 6181,6182, 6183, 6184, 6185, 6186, 6270, 6273, 6370, 6460, 6461, | 6175, 6177, 6180, 6181, 6182, 6183, 6184, 6185, 6186, 6270, 6273, |
6462, 6470, 6670, 6750 en 6770, en ontbrekende zorgfunctie van | 6370, 6460, 6461, 6462, 6470, 6670, 6750 et 6770, et fonction de soins |
categorieën 14 of 15. | manquante de catégorie 14 ou 15. |
Voor andere functiecodes is deze informatie niet vereist. | Pour tous les autres codes fonction, cette information n'est pas |
Opgelet : de functielijst waarvoor het rapporteren van het | nécessaire. Attention : la liste des fonctions pour lesquelles le rapportage du |
opleidingsniveau vereist is breder dan de functielijst waarvoor deze | niveau de formation est requis est plus large que la liste des |
fonctions pour lesquelles cette information était requise dans | |
informatie vereist was in de "werkgeverstool 2018" die gebruikt werd | l'"outil employeur 2018" utilisé pour réaliser les simulations |
om de loonsimulaties uit te voeren die op 30 april 2018 aan de | salariales communiquées aux travailleurs au 30 avril 2018 en même |
werknemers zijn medegedeeld op hetzelfde moment als hun | |
functietoewijzing (toegevoegde functies: verpleegkundige functies van | temps que leur attribution de fonction (fonctions ajoutées : fonctions |
categorie 15 en functie 6161, cf. functies gemarkeerd in vet). Gelieve | infirmières de catégorie 15 et fonction 6161, cf. fonctions en gras). |
te controleren of de gewenste informatie systematisch is ingevuld voor | Merci de vérifier que l'information souhaitée est systématiquement |
elk van de hierboven genoemde functies. | renseignée pour chacune des fonctions liées ci-dessus. |
Indien vereist informatie, kies voor één van volgende opties : | Si information requise, choisir une des options suivantes : |
- "< Bachelor" | - "< Bachelier"; |
- "Bachelor of +" | - "Bachelier ou +" |
In andere gevallen mag de cel leeggelaten worden. | Dans le cas contraire cette colonne peut rester vide. |
J | J |
Loonschaal op basis van het startbarema(3) (vroeger benoemd als | Echelle salariale à la base du barème de départ(3) (anciennement nommé |
"actuele barema" in de tool gebruik in a pril 2018) | "barème actuel" dans l'outil utilisé en avril 2018) |
Het betreft de loonschaal die als basis werd gebruikt voor het | Il s'agit de l'échelle salariale qui a servi de base à la constitution |
opstellen van het startbarema van de werknemer. Er wordt gevraagd om | du barème de départ du travailleur. Il est ici demandé d'indiquer exclusivement un des barèmes officiels |
hier exclusief de officiële barema's van het pc 330 te vermelden of de | de la CP 330 ou fréquemment rencontrés dans les institutions de ce |
meest voorkomende barema's in de instellingen van de sector | |
(bijvoorbeeld de zogenaamde obb-barema's of opgenomen in bijlage 3 van | secteur (par exemple barèmes dits P.P.S. ou repris à l'annexe 3 de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 betreffende de | convention collective de travail du 11 décembre 2017 concernant |
invoering van een nieuw loonmodel voor de federale | l'introduction d'un nouveau modèle salarial dans les secteurs fédéraux |
gezondheidsdiensten). | des soins de santé). |
In de cel rechts hiervan vindt u de volledige lijst terug van deze | Vous trouverez dans la case de droite la liste exhaustive de ces |
barema's. Geen enkel andere barema kan worden vermeld in het kader van | barèmes. Aucun autre barème ne peut être renseigné dans le cadre du rapportage. |
de rapportering. | Si le barème de départ du travailleur est plus élevé que le |
Enkel in het geval dat het startbarema hoger is dan het doelbarema | barème-cible pour toutes les années d'ancienneté, et uniquement dans |
voor alle anciënniteitsjaren, kan in deze kolom de optie' 'startbarema | ce cas, l'option "barème de départ supérieur au barème-cible" peut |
hoger dan doelbarema' aangeven worden. | être renseignée. |
Opgelet : Als de loonschaal die als basis werd gebruikt voor het | Attention : Si l'échelle salariale qui a servi de base à la |
opstellen van het startbarema van de werknemer een intern barema is, | constitution du barème de départ du travailleur est un barème interne, |
moet eerst de vergelijking gemaakt worden tussen dit intern barema en | il faut d'abord établir la correspondance entre ce barème interne et |
het dichtstbijzijnde gekende barema conform de procedure aangegeven op | le barème connu le plus proche conformément à la procédure renseignée |
het website van if-ic vzw. Alleen het barema na het converteren mag | sur le site de l'asbl IFIC. Seul le barème correspondant doit être |
worden aangegeven in de rapportering. Looncomponenten die, in | indiqué dans le document de rapportage. Les composants salariaux qui s'ajoutent le cas échéant à l'échelle |
voorkomend geval, worden toegevoegd aan de interne loonschaal van de | salariale interne du travailleur pour composer son barème de départ, |
werknemer om het startbarema samen te stellen, in overeenstemming met | conformément aux modalités prévues par la convention collective de |
de modaliteiten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 | travail du 11 décembre 2017 concernant l'introduction d'un nouveau |
december 2017 betreffende de invoering van een nieuw loonmodel voor de | modèle salarial pour les secteurs fédéraux des soins de santé, ne |
federale gezondheidsdiensten, moeten niet worden toegevoegd aan het | doivent pas être additionnés au barème interne avant sa conversion. |
intern barema voor het converteren. Deze moeten afzonderlijk worden | Ils doivent être rapportés séparément dans les colonnes prévues à cet |
gerapporteerd in de voorziene kolommen (M en P tot S). | effet (M et P à S). |
De enige uitzondering op dit principe zijn de evolutieve premies | La seule exception à ce principe concerne les primes évolutives (par |
(bijvoorbeeld, een premie waarvan het bedrag in functie van de | exemple, une prime dont le montant évoluerait en fonction de |
anciënniteit zou evolueren). In dit geval, en enkel in dit geval, moet | l'ancienneté) Dans ce cas, et dans ce cas uniquement, la prime |
de evolutieve premie worden toegevoegd aan het intern barema voor het | évolutive doit être additionnée au barème interne avant de le |
converteren naar een bekend barema. | convertir en un barème connu. |
Naam ingeven van het huidig barema, erop lettend dat de naam ervan op | Indiquer le nom du barème, en veillant à bien écrire le nom du barème |
dezelfde wijze geschreven worden zoals hieronder aangegeven Opgelet: | de la même manière qu'indiqué ci-dessous. |
uit de loonstudie van 2016 is gebleken dat sommige instellingen een | Attention : il est ressorti de l'étude salariale 2016 que certaines |
enkelvoudig barema opgaven tervvij1 de werknemer eigenlijk een | institutions renseignaient un barème simple alors que le travailleur |
gecombineerd barema toegewezen krijgt (bijvoorbeeld : 1.55 i.p.v. | recevait en réalité le barème combiné (par exemple 1.55 mentionné à la |
1.55-1.61-1.77). Let er dan ook zeker op dat het juiste barema wordt | place du 1.55-1.61-1.77). Veillez donc bien à l'exactitude du barème |
opgegeven in geval van gecombineerde barema's. | indiqué dans le cas des barèmes combinés. |
Lijst van de barema's : 1.12; 1.14; 1.16; 1.18; 1.20; 1.22; 1.24; | Liste des barèmes : 1.12; 1.14; 1.16; 1.18; 1.20; 1.22; 1.24; 1.26; |
1.26; 1.30; 1.22-1.30; 1.31; 1.34; 1.35; 1.37; 1.38; 1.39; 1.40; | 1.30; 1.22-1.30; 1.31; 1.34; 1.35; 1.37; 1.38; 1.39; 1.40; 1.40-1.57; |
1.40-1.57; 1.43-1.55; 1.42; 1.43; 1.45; 1.46; 1.47; 1.49; 1.50; 1.53; | 1.43-1.55; 1.42; 1.43; 1.45; 1.46; 1.47; 1.49; 1.50; 1.53; 1.54; 1.55; |
1.54; 1.55; 1.57; 1.55-1.61-1.77; 1.55-1.61-1.77+2j;1.58; 1.59; 1.60; | 1.57; 1.55-1.61-1.77; 1.55-1.61-1.77+2j;1.58; 1.59; 1.60; 1.61; |
1.61; 1.61-1.77; 1.62; 1.63; 1.66; 1.67; 1.75; 1.77; 1.78; 1.78S; | 1.61-1.77; 1.62; 1.63; 1.66; 1.67; 1.75; 1.77; 1.78; 1.78S; 1.79; |
1.79; 1.80; 1.81; 1.82; 1.85; 1.86; 1.87; 1.88; 1.89; 1.90; 1.95; | 1.80; 1.81; 1.82; 1.85; 1.86; 1.87; 1.88; 1.89; 1.90; 1.95; 1.94; |
1.94; 1.93; 1.92; 1.91; 1.96; 1.97; 1.98; 1.99; 1.00; 1.01; 13.3; | 1.93; 1.92; 1.91; 1.96; 1.97; 1.98; 1.99; 1.00; 1.01; 13.3; barème de |
startbarema hoger dan doelbarema. | départ supérieur au barème-cible. |
K | K |
Baremieke anciënniteit op 31 december 2018 | Ancienneté barémique au 31 décembre 2018 |
Jaren | Années |
Betreft de baremieke anciënniteit van de werknemer op 31 december | Il s'agit de l'ancienneté barémique du travailleur au 31 décembre |
2018. Dit gegeven wordt uitgedrukt in jaren en maanden. | 2018. Cette donnée est exprimée en années et en mois. |
Numerieke format : geheel getal tussen 0 en 47. | Format numérique : nombre entier compris entre 0 et 47. |
L | L |
Maanden | Mois |
Numerieke format : geheel getal tussen 0 en 11 | Format numérique : nombre entier compris entre 0 et 11. |
M | M |
Haard- of standplaatsvergoeding | Allocation de foyer ou résidence |
Betreft het recht, op basis van de persoonlijke situatie van de | Il s'agit du droit, en fonction de la situation personnelle du |
werknemer op 1 januari 2018(4) en het inkomensniveau, op een haard- of | travailleur au 1er janvier 2018(4) et de son niveau de revenus, à |
standplaatsvergoeding of geen van beiden. | l'allocation de foyer, à l'allocation de résidence ou à aucune des |
Opgelet : voor de berekening van het IFIC-barema fase 1 wordt de | deux. Attention : pour le calcul du barème IFIC phase 1, la situation |
persoonlijke situatie van de werknemer vastgelegd op 1 januari | personnelle du travailleur est figée à la date du 1er janvier 2018(5). |
2018(5). Zijn IFIC-barema zal wél steeds het bedrag van de | Toutefois, l'échelle salariale IFIC de ce travailleur inclura toujours |
haardvergoeding (of standplaatsvergoeding in een omgekeerde situatie) | bien le montant de l'allocation de résidence (ou de foyer dans un |
incorporeren dat overeenstemt met de baremieke anciënniteit van zijn | exemple inverse) correspondant à l'année d'ancienneté de son barème |
huidig barema. | actuel. |
Ter herinnering: de haard- of standplaatsvergoeding is een | Pour rappel : l'allocation de foyer ou de résidence est une prime |
maandelijkse premie(6). De aard van de toegekende premies wordt | mensuelle(6). Le type de prime octroyé dépend de la situation |
bepaald door de familiale situatie van de werknemer (ongehuwd, | familiale du travailleur (célibataire, cohabitant légal, marié). |
wettelijk samenwonend, gehuwd). | |
Bedragen volgens de index van 1 september 2018 (voor een voltijdse | Montants d'après l'index du 1er septembre 2018 (pour un travailleur |
werknemer) : | travaillant à temps plein) : |
Maandlonen niet hoger dan 2 275,87 EUR : | Salaires mensuels pas supérieurs à 2 275,87 EUR : |
Haardvergoeding : 102,40 EUR | Allocation de foyer : 102,40 EUR |
Standplaatsvergoeding : 51,20 EUR | Allocation de résidence : 51,20 EUR |
Maandlonen hoger dan 2.275,87 maar niet hoger dan 2 594,60 EUR : | Salaires mensuels supérieurs à 2 275,87 EUR mais pas supérieurs à 2 594,60 EUR : |
Haardvergoeding : 51,20 EUR | Allocation de foyer : 51,20 EUR |
Standplaatsvergoeding : 25,60 EUR | Allocation de résidence : 25,60 EUR |
Maandlonen hoger dan 2.594,60 EUR : | Salaires mensuels supérieurs à 2 594,60 EUR : |
Haardvergoeding en standplaatsvergoeding : 0 EUR | Allocation de foyer et de résidence : 0 EUR |
Kiezen uit één van volgende opties : | Choisir l'une des options suivantes : |
- "Haard" | - "Foyer"; |
- "Standplaats" | - "Résidence"; |
- "Geen" | - "Aucune". |
Opgelet : voor het barema 1.12 bij 0 jaar baremieke anciënniteit, | Attention pour le barème 1.12 à l'année d'ancienneté 0 où le seuil du |
salaire mensuel minimum n'est pas d'office atteint lorsque le | |
waarbij de drempel van het minimumloon niet gehaald wordt wanneer de | travailleur devrait normalement recevoir une allocation de résidence, |
werknemer een standplaatsvergoeding zou krijgen, wordt gevraagd om | il est demandé de tout de même insérer la mention "Résidence". L'outil |
toch "Standplaats" in te geven. De tool zal zelf het bedrag in | prendra lui-même en considération le montant nécessaire pour atteindre |
aanmerking nemen om dat minimumloon te bereiken. | ce salaire minimum. |
N | N |
Sectorale functietoeslag | Supplément de fonction sectoriel |
Le supplément de fonction sectoriel est octroyé mensuellement à | |
De sectorale functietoeslag wordt maandelijks toegekend aan sommige | certains travailleurs (infirmiers(ères) en chef, infirmiers(ères) |
werknemers (hoofdverpleegkundigen, verpleegkundigen hoofd van dienst | chefs de service et les paramédicaux chefs de service) bénéficiant des |
en paramedische diensthoofden) met de loonschalen 1.78, 1.785, 1.79, | barèmes 1.78, 1.78S, 1.79, 1.80 et 1.00. |
1.80 en 1.00. Deze toeslag evolueert (4 pct., 8 pct. of 12 pct. van de | Ce supplément évolue (4 p.c., 8 p.c. ou 12 p.c. du salaire mensuel |
basis bruto maandloon), naargelang de baremieke anciënniteit van de | brut de base) selon l'ancienneté pécuniaire du travailleur. |
werknemer. Opgelet : Men kan geen functietoeslag toewijzen voor andere barema's | Attention : il n'est pas possible d'indiquer un supplément de fonction |
dan de bovenvermelde barema's. Indien u dit toch wenst te doen | pour un autre barème que ceux précités. Dans le cas où vous |
(conform artikel 7, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst 11 | souhaiteriez le faire (dans le cadre prévu par l'article 7, § 3 de la |
december 2017 betreffende de invoering van een nieuw loonmodel voor de | convention collective de travail du 11 décembre 2017 concernant |
federale gezondheidsdiensten), dient u zelf een "Intern barema" aan te | l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les secteurs fédéraux |
des soins de santé), vous devez créer vous-même un barème interne qui | |
maken die dit element opneemt en het daarna te converteren naar een | intègre ce supplément et le convertir ensuite en barème sectoriel |
sectoraal barema volgens de procedure aangeduid in kolom J. | selon la procédure indiquée dans la colonne J. |
Kiezen uit één van volgende opties : | Choisir l'une des options suivantes : |
- "Ja"; | - "Oui"; |
- "Nee". | - "Non". |
O | O |
Sectoraal functiecomplement | Complément de fonction sectoriel |
Het sectoraal functiecomplement(7) is een vast maandelijks bedrag van | Le complément de fonction sectoriel(7) est un avantage mensuel de |
82,97 EUR (voor een voltijdse werknemer) toegekend aan sommige | 82,97 EUR (pour un travailleur à temps plein) octroyé à travailleur |
werknemers (hoofdverpleegkundigen, verpleegkundigen hoofd van dienst | (infirmiers(ères) en chef, infirmiers(ères) chefs de service et les |
en paramedische diensthoofden) met de loonschalen 1.78, 1.78S, 1.79, | paramédicaux chefs de service) bénéficiant des barèmes 1.78, 1.78S, |
1.80 en 1.00 met een geldelijke anciënniteit vanaf 18 jaar. | 1.79, 1.80 et 1.00 et ayant plus de 18 ans d'ancienneté barémique. |
Opgelet : U kan geen functiecomplement toewijzen voor andere barema's | Attention : 1) Il n'est pas possible d'indiquer un complément de fonction pour un |
dan de bovenvermelde barema's. Indien u dit wenst te doen (in het | autre barème. Dans le cas où vous souhaiteriez le faire (dans le cadre |
kader voorzien van het artikel 7, § 3 van de collectieve | prévu par l'article 7, § 3 de la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst 11 december 2017 betreffende de invoering van een | 11 décembre 2017 concernant l'introduction d'un nouveau modèle |
nieuw loonmodel voor de federale gezondheidsdiensten), dient u zelf | salarial pour les secteurs fédéraux des soins de santé), vous devez |
een "Intern barema" aan te maken die dit element opneemt en het daarna | créer vous-même un barème interne qui intègre ce complément et le |
te converteren naar een sectoraal barema volgens de procedure | convertir ensuite en barème sectoriel selon la procédure indiquée dans |
aangeduid in kolom J. | la colonne J. |
Voor een werknemer die momenteel een functietoeslag toegewezen krijgt | 2) Pour un travailleur qui bénéficie actuellement d'un supplément de |
maar sowieso recht zou hebben op een functiecomplement bij 18 jaar | fonction mais qui aurait de toute façon eu droit à un complément de |
baremieke anciënniteit, (bijvoorbeeld : hoofverpleegkundigen) MOET | fonction à partir de sa 18ème année d'ancienneté barémique (exemple |
hier "Ja" aangegeven worden in deze kolom. | infirmier en chef), il faut indiquer "Oui" dans cette colonne. |
Kiezen uit één van volgende opties : | Choisir l'une des options suivantes : |
- "Ja"; | - "Oui"; |
- "Nee". | - "Non". |
P BBT/BBK In deze kolom dienen de werknemers geïdentificeerd te worden waarvan op 31 december 2018 vastgelegd werd dat zij effectief recht hebben op deze premie. Opgelet : het gaat hier wel degelijk over de ontvangers van deze premie, en niet de werknemers die houder zijn van een titel. Met andere woorden: indien een werknemer in het bezit is van een BBT, maar geen recht heeft op een premie (zie collectieve arbeidsovereenkomst 20 november 2018 die de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 wijzigt betreffende de invoering van en nieuw loonmodel voor de federale gezondheidsdiensten), moet er "Geen" in deze kolom ingegeven worden. | P TPP/QPP Il s'agit dans cette colonne d'identifier les travailleurs qui, au 31 décembre 2018, ont effectivement droit à une prime. Attention ce sont bien les bénéficiaires qui sont visés et non les porteurs d'un titre. En d'autres termes, si un travailleur dispose d'un TPP mais n'a pas droit à une prime (cf. les conditions fixées par la convention collective de travail du 20 novembre 2018 modifiant la convention collective de travail du 11 décembre 2017 concernant l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les secteurs fédéraux des soins de santé), il faut indiquer "Aucune" dans cette colonne. |
Merk op dat de begunstigden van deze type premie de mogelijkheid niet | Note : les bénéficiaires de ce type de prime n'ont pas eu la |
hebben gekregen om voor het IFIC-barema fase 1 te kiezen; zij behouden | possibilité d'opter pour un barème IFIC phase 1; ils conservent leurs |
hun huidige loonvoorwaarden (inclusief premie). | conditions salariales actuelles (y compris leur prime). |
Ter herinnering: werknemers in het bezit van een bijzondere | Pour rappel : les travailleurs disposant de titres professionnels |
beroepstitel (BBT) of een bijzondere beroepsbekwaamheid (BBK)(8) voor | particuliers (TPP) ou de qualifications professionnelles particulières |
het gespecialiseerd verpleegkundig personeel dat een verpleegkundige | (QPP)(8) pour le personnel infirmier spécialisé exerçant une fonction |
functie uitoefent, en die voldoen aan de voorwaarden vastgelegd in de | infirmière et répondant aux conditions fixées par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2018 die de | collective de travail du 20 novembre 2018 modifiant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 wijzigt | collective de travail du 11 décembre 2017 concernant l'introduction |
betreffende de invoering van een nieuw loonmodel voor de federale | d'un nouveau modèle salarial pour les secteurs fédéraux des soins de |
gezondheidsdiensten, hebben recht op een jaarlijkse premie. Bijzondere | santé, ont droit à une prime annuelle. |
beroepstitels (3 763,20 EUR voor een voltijdse werknemer - index 1 | Titres professionnels particuliers (3 763,20 EUR pour un travailleur à |
januari 2018) : geestelijke gezondheidszorg en psychiatrie, geriatrie, | temps plein - index 1er janvier 2018) : oncologie, gériatrie, soins |
intensieve zorg en spoedgevallenzorg, oncologie, pediatrie en | intensifs et d'urgence, pédiatrie et néonatologie, santé mentale et |
neonatologie. | psychiatrie. |
Bijzondere beroepsbekwaamheden (1 254,36 EUR voor een voltijdse | Qualifications professionnelles particulières (1 254,36 EUR pour un |
werknemer - index 1 januari 2018) in de geestelijke gezondheidszorg, | travailleur à temps plein selon - index 1er janvier 2018) en : |
geriatrie, diabetologie, palliatieve zorg. | gériatrie, diabétologie, santé mentale et psychiatrie, soins palliatifs. |
Kiezen uit één van volgende opties : | Choisir l'une des options suivantes : |
- "BBT"; | - "TPP"; |
- "BBK". | - "QPP"; |
- "Geen"; | - "Aucune". |
Q | Q |
Effectief bedrag van de BBT/BBK-PREM1E betaald in september 2018 | Montant effectif de la prime TPP/QPP versée en septembre 2018 |
In deze kolom moet het totaal bedrag van de BBT/BBK-premie word en | Il s'agit de renseigner dans cette colonne, le cas échéant, le montant |
ingevoerd die werkelijk in september 2018 aan de werknemer werd | global de la prime pour TPP ou QPP effectivement payée au travailleur |
betaald. | en septembre 2018. |
Numeriek, in euro, met maximum 2 cijfers na de komma. | Format numérique en euros, avec maximum 2 chiffres après la virgule. |
R Andere vast niet-sectorale premies te integreren in het startbaremas(9) Premie in % t.o.v. het huidig barema Deze twee kolommen bieden de mogelijkheid een VASTE niet-sectorale premie in te geven (identiek voor elk anciënniteitsjaar(10)). Deze premie kan uitgedrukt worden als percentage van het bruto maandloon en/of als bruto maandbedrag in euro. Opgelet : Het gaat hier enkel over de premies die geïntegreerd zijn in | R Prime non sectorielle fixe à intégrer dans le barème de départ(9) Prime en pourcentage du barème actuel Ces deux colonnes permettent d'indiquer une prime non sectorielle fixe (qui est donc identique pour toutes les années d'ancienneté(10)). Cette prime peut s'exprimer en pourcentage du salaire mensuel brut et/ou en euros bruts par mois. Attention : il s'agit ici uniquement des primes intégrées au barème de |
het startbarema in het kader voorzien van artikel 7, § 3 van de | départ dans le cadre prévu par l'article 7, § 3 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst 11 december 2017 betreffende de invoering van en nieuw loonmodel voor de federale gezondheidsdiensten. Numeriek, in percentage met maximum 1 cijfer na de komma. S Bruto maandbedrag (EUR) dat toegevoegd wordt aan het basis barema (zie kolom J). | collective de travail du 11 décembre 2017 concernant l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les secteurs fédéraux des soins de santé. Dans le cas d'un montant brut mensuel en euros, el montant renseigné doit correspondre au montant pour un temps plein (la conversion sera faite ultérieurement par l'asbl IFIC). Format numérique en euro, avec maximum 2 chiffres après la virgule. S Montant brut mensuel (EUR) qui s'ajoute au barème de base (cf. colonne J) |
T-W-Z | T-W-Z |
Code van de IFIC functie | Code de la fonction IFIC |
De code van 4 cijfers overeenkomstig met de sectorale | Il s'agit du code à 4 chiffres correspondant à la (aux) fonction(s) de |
referentiefunctie(s) (zie functiewijzer) toegewezen op 30/04/2018(11). | référence sectorielle(s) (cf. éventail de fonctions) attribuée(s) au |
travailleur à la date du 30 avril 2018(11). | |
De functietitel dient niet ingevuld te worden, enkel de code dient in | Il n'est pas nécessaire d'indiquer le titre de la fonction, seul le |
deze kolom weergegeven te worden. | code doit se trouver dans cette colonne. |
In geval van een ontbrekende functie geeft u : | Dans le cas d'une fonction manquante, indiquez : |
- Of "Ontbrekend (zorgfunctie)" aan voor de zorgfunctie herkend ais ontbrekend; - Of "Ontbrekend" voor elke andere functie die geïdentificeerd werd als ontbrekend, en vult u de kolom V, Y of AB verder aan. Opmerking : Onder ontbrekende zorgfuncties wordt verstaan: de ontbrekende functies die omwille van hun aard en hun inhoud gelijkaardig zijn aan sectorale referentiefuncties in het departement verpleging en verzorging. Deze keuze moet gebaseerd zijn op een vergelijking tussen de aard en de inhoud van een ontbrekende functie enerzijds en de aard en de natuur van de sectorale referentiefuncties in het departement verpleging en verzorging anderzijds. Numeriek voor de IFIC-codes en tekst voor "Ontbrekend". Opgelet : indien u gegevens uit uw database exporteert, dient u na te | - Soit "Manquant (fonction de soins)", pour les fonctions de soins identifiées comme manquantes; - Soit "Manquant", pour tout autre type de fonctions identifiées comme manquantes, et complétez la colonne V, Y ou AB. Remarque : par "fonctions de soins manquantes", on entend : les fonctions manquantes similaires par leur nature et leur contenu aux fonctions de référence sectorielles du département infirmier-soignant. Le choix de considérer une fonction manquante comme étant une "fonction de soins" doit donc être basé sur une comparaison entre la nature et le contenu de la fonction manquante d'une part, et la nature et le contenu des fonctions de référence sectorielles appartenant au département infirmier-soignant, d'autre part. Format chiffre pour les codes IFIC et texte pour "Manquant". Attention : si vous effectuez un export de vos bases de données, |
gaan of de IFIC-codes als numerieke gegevens zijn geëxporteerd. | vérifiez bien que les codes IFIC sont au format numérique. |
U-X-AA | U-X-AA |
% arbeidstijd toegewezen aan deze functie | Pourcentage du temps de travail affecté à cette fonction |
Betreft de verkleding van de totale arbeidstijd die de werknemer | Il s'agit de la répartition du temps de travail total du travailleur |
besteedt aan de verschillende IFIC-functies. | entre les différentes fonctions exercées. |
Opgelet : Wat de arbeidstijd in kolom H ook mag zijn, de som van de 3 | Attention : quel que soit le temps de travail mentionné dans la |
percentages in kolommen U, X en AA moet steeds gelijk zijn aan 100 | colonne H, la somme des colonnes U, X et AA doit toujours être égale à 100 p.c. |
pct.. Bv. Een werknemer voert 60 pct. van zijn arbeidstijd uit ais een | Exemple : un travailleur peut passer 60 p.c. de son temps de travail |
administratieve medewerker en de andere 40 pct. als een medewerker | comme employé administratif et les 40 autres p.c. comme employé |
onthaal/receptie/telefonie. Of de werknemer nu een voltijds contract | accueil/réception/téléphonie. Qu'il ait un contrat à temps plein ou à |
heeft of een 4/5, dit verandert niets aan de procentuele verdeling van | 4/5èmes ne change rien à la manière dont se répartit le temps de |
de arbeidstijd tussen de verschillende functies. | travail entre les différentes fonctions. |
Indien de werknemer slechts één functie uitvoert, moet 100 pct. | Dans le cas où le travailleur n'exerce qu'une seule fonction, 100 p.c. |
aangegeven worden in kolom U (kolom X en AA blijven leeg). | doit être indiqué dans la colonne U (les colonnes X et AA restant vides). |
Numeriek in percentage, geen cijfers na de komma. | Format numérique en pourcentage, sans chiffre après la virgule. |
Opgelet : de combinatie 1/3, 1/3, 1/3 kan niet opgegeven worden, er | Attention la combinaison 1/3, 1/3, 1/3 n'est donc pas possible, il |
moet dus 34 pct. aan één van de functies toegewezen worden, en 33 pct. | faudra donc choisir 34 p.c. pour l'une des fonctions et 33 p.c. pour |
voor de andere twee functies. | les deux autres. |
In geval van een hybride functie : er moet minimum 10 pct. toegewezen worden. | En cas de fonction hybride : un minimum de 10 p.c. doit être affecté. |
V-Y-AB | V-Y-AB |
Categorie toegewezen aan de ontbrekende functie | Catégorie attribuée à la fonction manquante |
In geval van een ontbrekende functie, de categorie die u eraan | Dans le cas d'une fonction manquante, il s'agit de la catégorie |
toewijst door ze te vergelijken met de andere bestaande IFIC-functies. | attribuée à cette fonction en la comparant aux autres fonctions IFIC existantes. |
Numeriek formaat : geheel getal tussen 4 en 20. | Format numérique : chiffre entier compris entre 4 et 20. |
AC | AC |
Feedback IFIC-tool | Avis outil IFIC |
Het gaat hier over het resultaat opgeleverd door de IFIC-simulatietool | Il s'agit de la réponse renvoyée par l'outil de simulation IFIC |
gebruikt om de loonsimulaties uit te voeren die aan werknemers | utilisé pour réaliser les simulations salariales communiquées aux |
meegedeeld werden op 30 april 2018. Het antwoord in dit veld komt | travailleurs au 30 avril 2018. La réponse mentionnée dans ce champ |
overeen met de situatie van de werknemer op 1 januari 2018, en geeft | correspond donc à la situation du travailleur au 1er janvier 2018, et |
weer of een werknemer al dan niet voor het IFIC-barema zou kiezen in | |
fase 1 op deze datum, op basis van de baremieke vergelijking die door | à l'intérêt qu'il avait à opter ou non pour le barème IFIC de phase 1 |
de tool is vastgesteld voor de gehele resterende loopbaan. | à cette date, sur la base de la comparaison barémique établie par |
l'outil sur le restant de la carrière. | |
Opgelet : Voor de werknemers die niet in dienst waren in deze functie | Attention : Pour les travailleurs qui n'occupaient pas cette fonction |
op 30 april 2018(12), moet "niet van toepassing" worden ingevuld. | au 30 avril 2018(12), indiquer "pas d'application". |
Kies een van de volgende opties : - "Ja" | Choisir l'une des options suivantes : |
- "Oui"; | |
- "Nee"; | - "Non"; |
- "Niet van toepassing"; | - "Pas d'application"; |
- "Info niet beschikbaar". | - "Information non disponible". |
AD | AD |
Effectieve keuze van de werknemer | Choix effectif du travailleur |
Hier moet de reële keuze van de werknemer worden aangeduid of hij voor | Il faut indiquer ici le choix réellement effectué par le travailleur |
het IFIC-barema fase 1 heeft gekozen of niet : | d'opter ou non dans le barème IFIC de phase 1. |
- Voor de werknemer in dienst op 30 april 2018, gaat het hier over de | - Pour les travailleurs en service au 30 avril 2018, il s'agit du |
baremieke keuze van de werknemer die voor 30 juni 2018 werd genomen of | choix barémique effectué par le travailleur pour le 30 juin 2018 ou |
binnen de 7 dagen na de ontvangst van het besluit van de (interne of | dans les 7 jours ayant suivi la communication au travailleur de la |
externe) beroepscommissie voor de werknemers die een beroep hebben | décision de recours (interne ou externe), pour les travailleurs ayant |
ingediend tegen de toewijzing van hun functie(13) - Voor een | introduit un recours contre leur attribution de fonction(13; |
indiensttreding van nieuwe werknemers of die van functie zijn | - pour tous les travailleurs entrés en service ou ayant changé de |
veranderd na de 30 april 2018, altijd "IFIC" aanduiden in dit veld. | fonction après le 30 avril 2018, toujours indiquer "IFIC" dans ce champ. |
Kies een van de volgende opties : | Choisir l'une des options suivantes : |
- "IFIC"; | - "IFIC"; |
- "Niet "IFIC'. | - "Pas IFIC". |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2019, | Annexe 3 à la convention collective de travail du 22 novembre 2019, |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des |
-diensten, betreffende de rapporteringsprocedure aan de vzw if-ic | services de santé, relative à la procédure de rapportage à l'asbl if-ic |
Formulier van communicatie van de resultaten van de berekeningen | Formulaire de communication du résultat des calculs réalisés par |
uitgevoerd door if-ic op het niveau van de instelling. | l'if-ic au niveau de l'institution |
Identificatie van de instelling Naam van de instelling Adres maatschappelijke zetel Straat Nummer Postcode Gemeente RSZ nummer | Identification de l'institution Nom de l'institution Adresse du siège social Rue Numéro Code postal Localité Numéro ONSS |
ln uitvoering van het artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst | En application de l'article 5 de la convention collective de travail |
van 22 november 2019 betreffende de rapporteringsprocedure, wordt dit | du 22 novembre 2019 concernant la procédure de rapportage à l'asbl |
naar behoren ingevulde formulier, op datum van | if-ic, le présent formulaire, dûment complété, est adressé par l'asbl |
(dag)/(maand)/(jaar)door de vzw if-ic gericht aan Meneer/Mevrouw | if-ic en date du (jour)/(mois)/(année), à Monsieur/Madame (nom + |
(achternaam 4 voornaam), bij de vzw geregistreerd ais contactpersoon | prénom), enregistrée auprès de l'asbl if-ic par l'institution |
voor bovenvermelde instelling in het kader van de | susmentionnée comme personne de contact dans le cadre de la procédure |
rapporteringsprocedure 2019. | de rapportage 2019. |
Resultaten van de berekeningen uitgevoerd door if-ic voor | Résultat des calculs réalisés par l'asbl if-ic pour l'institution |
bovenvermelde instelling | susmentionnée |
Berekende gegevens | Donnée calculée |
Bedrag (in EUR) | Montant (en EUR) |
Geschatte maandelijkse kost(14) van de invoering van de if-ic barema's | Coût mensuel estimé(14) de l'implémentation des barèmes if-ic de phase |
van fase 1 in de instelling (december 2018) | 1 dans l'institution (décembre 2018) |
Geschatte maandelijkse kost van het percentage (18,25 pct.) van de | Coût mensuel estimé du pourcentage (18,25 p.c.) du delta travailleur |
delta werknemer (december 2018) | dans l'institution (décembre 2018) |
Na het communiceren door de vzw if-ic aan de werkgever van dit naar | Dans le mois qui suit la communication par l'asbl if-ic à l'employeur |
behoren ingevulde formulier, beschikt de werkgever over een maand om | du présent formulaire dûment complété, l'employeur a l'obligation de |
de volgende gegevens voor te stellen aan de lokale sociale partners | présenter aux partenaires sociaux locaux (au conseil d'entreprise, ou |
(de ondernemingsraad, of bij ontstentenis aan het comité voor | à défaut au comité pour la prévention et la protection au travail, ou |
preventie en bescherming op de werkplaats, of bij ontstentenis aan de | à défaut à la délégation syndicale locale), conformément aux modalités |
lokale vakbondsafvaardiging), volgens de modaliteiten vastgelegd in | prévues par l'article 5 de la convention collective de travail du 22 |
artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2019 | novembre 2019 concernant la procédure de rapportage à l'asbl if-ic, |
betreffende de rapporteringsprocedure aan vzw if-ic : | les informations suivantes : |
- een lijst met de looncomponenten die in het startbarema of het | - une liste des composants salariaux intégrés au barème de départ ou |
referentiebarema werden geïntegreerd conform artikel 7, § 3 of artikel | au barème de référence conformément à l'article 7, § 3 ou à l'article |
12, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 | 12, § 4 de la convention collective de travail du 11 décembre 2017 |
betreffende de invoering van een nieuw loonmodel voor de federale | concernant l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les |
gezondheidsdiensten, en dit voor elke sectorale referentiefunctie (en | services fédéraux des soins de santé, et ce, pour chaque fonction de |
in voorkomende geval, voor elke ontbrekende functie) uitgevoerd in de | référence sectorielle (et, le cas échéant, pour chaque fonction |
instelling op 31 december 2018, | manquante) exercée dans l'institution au 31 décembre 2018; |
- de lijst van ontbrekende functies die gerapporteerd zijn aan de vzw | - la liste des fonctions manquantes qui ont été rapportées à l'asbl |
if-ic als ontbrekende zorgfuncties, zoals bepaald in de | if-ic comme étant des fonctions manquantes de soins, conformément aux |
rapporteringsinstructies voorzien in bijlage 2 (kolommen T-W-2) van de | modalités prévues à l'annexe 2 (colonnes T-W-Z) de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2019 betreffende de | collective de travail du 22 novembre 2019 concernant la procédure de |
rapporteringsprocedure aan vzw if-ic, evenals de interne | rapportage à l'asbl if-ic, ainsi que le(s) titre(s) de fonction(s) |
functietitel(s) van elk van deze ontbrekende zorgfuncties | interne(s) correspondant à chacune de ces fonctions de soins |
manquantes; | |
Dit formulier, correct ingevuld door de vzw if-ic. | - le présent formulaire reçu dûment complété de l'asbl if-ic. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Het is aan deze persoon, beschouwd als de contactpersoon tussen | (1) C'est à cette personne, considérée comme personne de contact entre |
vzw if-ic en de werkgever in het kader dan de rapporteringsprocedure | l'asbl if-ic et l'employeur dans le cadre de la procédure de |
2019, dat het door de vzw if-ic naar behoren ingevulde formulier, | |
voorzien in bijlage 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst zoals | rapportage 2019, que sera envoyé le formulaire repris à l'annexe 3 de |
la présente convention collective de travail, dûment complété par | |
vastgelegd in artikel 5, § 1, wordt verzonden. | l'if-ic, comme prévu à l'article 5, § 1er de la présente convention |
(2) In het geval van opeenvolgende arbeidsovereenkomsten wordt de | collective de travail. |
datum van indiensttreding zoals vastgelegd in de oorspronkelijke | (2) Dans le cas de contrats de travail successifs, pour autant que ces |
arbeidsovereenkomst gerapporteerd, op voorwaarde dat deze | contrats de travail successifs aient été conclus chez le même |
opeenvolgende arbeidsovereenkomsten bij dezelfde werkgever werden | employeur, qu'il n'y ait aucune interruption entre les contrats |
afgesloten, dat er geen onderbreking is tussen de opeenvolgende | successifs et qu'ils ne prévoient pas de changement de fonction, c'est |
arbeidsovereenkomsten en dat deze geen wijziging meebrengen in de | la date d'entrée en service telle qu'établie par le contrat de travail |
functie. In het geval van een onderbreking tussen de | initial qui doit être rapportée; en en cas d'interruption entre les |
arbeidsovereenkomsten (1 dag of meer), moet de indienstredingsdatum | contrats de travail successifs (1 jour ou plus), la date d'entrée en |
vastgelegd in de laatste arbeidsovereenkomst tussen de werkgever en de | service telle qu'établie par le dernier contrat de travail conclu |
werknemer gerapporteerd worden. | entre l'employeur et le travailleur doit être rapportée. |
(3) Of op basis van het referentiebarema, voor de nieuwe werknemers | (3) Ou à la base du barème de référence, pour les nouveaux |
betrokken bij het artikel 12, § 2-4 van de collectieve | travailleurs concernés par l'article 12, § 2-4 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 betreffende de invoering van | collective de travail du 11 décembre 2017 concernant l'introduction |
een nieuw loonmodel voor de federale gezondheidsdiensten. | d'un nouveau modèle salarial pour les services fédéraux des soins de |
(4) Of de datum van indiensttreding in de functie voor de nieuwe | santé. (4) Ou à la date d'entrée en service dans la fonction pour ce qui |
werknemers of de werknemers die van functie veranderen vanaf de 1 | concerne les nouveaux travailleurs ou les travailleurs qui ont changé |
januari 2018. | de fonction après le 1er janvier 2018. |
(5) Of de datum van indiensttreding in de functie voor de nieuwe | (5) Ou à la date d'entrée en service dans la fonction pour ce qui |
werknemers of de werknemers die van functie veranderen vanaf de 1 | concerne les nouveaux travailleurs ou les travailleurs qui ont changé |
januari 2018. | de fonction après le 1er janvier 2018. |
(6) Zie CAO van 25 september 2002, CAO van 7 december 2000, CAO van 7 | (6) Cfr. CCT du 25 septembre 2002, CCT du 7 décembre 2000, CCT du 7 |
december 2000 CAO van 18 november 2002. | décembre 2000, CCT du 18 novembre 2002. |
(7) Zie CAO 30 juni 2006. | (7) Cfr. CCT du 30 juin 2006. |
(8) Koninklijk besluit 28 december 2011 - koninklijk besluit van 30 | (8) Cfr. Arrêté royal du 28 décembre 2011 - Moniteur belge du 30 |
december 2011, koninklijk besluit 25 september 2014 - koninklijk | décembre 2011, Arrêté royal du 25 septembre 2014 - Moniteur belge du |
besluit van 23 oktober 2014. | 23 octobre 2014. |
(9) Of in het referentebarema, zoals vastgelegd in artikel 12 in de | (9) Ou au barème de référence, tel que défini à l'article 12 de la |
arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 betreffende de invoering van | convention collective de travail du 11 décembre 2017 concernant |
l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les services fédéraux | |
een nieuw loonmodel voor de federale gezondheidsdiensten, voor de | des soins de santé, pour les travailleurs entrés en service après le |
werkgevers die beginnen werken na 30 april 2018 en die onder de | 30 avril 2018 et tombant sous le coup des dispositions prévues à |
toepassing vallen onder de bepalingen voorzien in de bovenvermeld artikel. | l'article précité. (10) Cela signifie donc qu'il n'est par exemple pas possible |
(10) Het is met andere woorden bijvoorbeeld niet mogelijk om in kolom | d'introduire dans la colonne R un supplément de fonction (qui varie |
R een functietoeslag in te geven (die varieert na 9 en 17 jaar | après 9 et 17 ans d'ancienneté) pour un barème 1.61-1.77. il faudra |
anciënniteit) voor iemand met een barema 1.61-1.77. In dat geval moet | |
dus een intern barema aangemaakt worden en het ook zo rapporteren (zie | dans ce cas créer un barème interne et le traiter comme tel voir |
kolom J). | colonne J). |
(11) Of de datum van indiensttreding in de functie voor de nieuwe | (11) Ou à la date d'entrée en service dans la fonction pour ce qui |
werknemers of de werknemers die van functie veranderen vanaf de 30 april 2018. | concerne les nouveaux travailleurs ou les travailleurs qui ont changé de fonction après le 30 avril 2018. |
(12) Dus voor werknemers die niet in dienst waren in de instelling op | (12) C'est-à-dire les travailleurs qui n'étaient pas en service dans |
30 april 2018 of die van functie zijn veranderd na deze datum. | l'institution au 30 avril 2018 ou qui ont changé de fonction après |
(13) Ter herinnering, de werknemers die niet duideiijk een keuze | cette date. (13) Pour rappel, les travailleurs qui n'ont pas expressément formulé |
hebben geformuleerd ten opzichte van het barema hebben hun vorige | de choix vis-à-vis du barème ont conservé leurs conditions salariales |
loonsituatie behouden. Hier moet dus "Niet EFIC" worden ingevuId voor | préalables. Il faut donc indiquer "Pas IFIC" pour ces travailleurs. |
deze werknemers. (14) Het vermeld bedrag komt overeen met de berekening van een | (14) Le montant renseigné correspond à un calcul du coût mensuel |
geschatte maandelijkse kost, exclusief uitgevoerd op basis van de | estimé, effectué exclusivement sur la base des données fournies par |
gegevens die de werkgevers aan de vzw if-ic moeten doorgeven in het | l'employeur à l'asbl if-ic dans le cadre de la procédure de rapportage |
kader van deze rapporteringsprocedure 2019. De werkgever is | 2019. L'exactitude des données fournies à l'asbl if-ic relève de la |
verantwoordelijk voor de juistheid van de gecommuniceerde gegevens. De | responsabilité de l'employeur. L'impact de l'implémentation des |
impact van de invoering van de if-ic barema's fase 1 op de | barèmes if-ic de phase 1 sur les charges patronales ainsi que sur les |
werkgeverslasten en op de verloningscomponenten, waarvoor geen directe | composants de rémunération pour lesquels aucune donnée directe n'a été |
gegevens verzameld zijn geweest in het kader van de rapportage 2019, | collectée dans le cadre du rapportage 2019 est pris en compte dans le |
wordt in rekening gebracht, volgens de vastgelegde modaliteiten door | |
de sociale partners, voor de berekening van de kost van de invoering | |
van fase 1 op sectoraal niveau. Deze impact komt daarentegen niet ln | calcul du coût d'implémentation de la phase 1 à l'échelle du secteur, |
et ce, selon les modalités convenues par les partenaires sociaux. Cet | |
aanmerking blj de berekening van de geschatte maandelijkse kost | impact n'est par contre pas pris en compte dans le calcul du coût |
gecommuniceerd op het niveau van de instelling via dit formulier. | mensuel estimé communiqué au niveau de l'institution via le présent |
formulaire. |