← Terug naar "Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 1.100.000,00 EUR aan de gemeente Ukkel in toepassing van het Samenwerkingsakkoord Beliris en zijn Bijakten "
Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 1.100.000,00 EUR aan de gemeente Ukkel in toepassing van het Samenwerkingsakkoord Beliris en zijn Bijakten | Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 1.100.000,00 EUR à la commune d'Uccle en application de l'accord de coopération Beliris et ses avenants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
15 MAART 2017. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie | 15 MARS 2017. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de |
van 1.100.000,00 EUR aan de gemeente Ukkel in toepassing van het | 1.100.000,00 EUR à la commune d'Uccle en application de l'accord de |
Samenwerkingsakkoord Beliris en zijn Bijakten | coopération Beliris et ses avenants |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene | Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses |
uitgaven-begroting voor het begrotingsjaar 2017, en inzonderheid | pour l'année budgétaire 2017, et notamment l'article 1-01-5; |
artikel 1-01-5; | |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral |
Federale Belgische Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Belge et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines |
betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en | initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la |
de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het | fonction de capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° |
bijzonder zijn bijakte nr. 12; | 12; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en budgettaire controle; | administratif et budgétaire; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 29/11/2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29/11/2016; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Buitenlandse en Europese Zaken, belast met Beliris, | Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een subsidie van 1.100.000,00 EUR wordt toegekend aan |
Article 1er.§ 1. Une subvention de 1.100.000,00 EUR est accordée à la |
de gemeente Ukkel. | Commune d'Uccle. |
§ 2. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie | § 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget |
33.55.22.63.21.27 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD | Général des Dépenses de l'année 2017 du SPF Mobilité et Transports, |
Mobiliteit en Vervoer van 2017. | allocation de base 33.55.22.63.21.27. |
Art. 2.Deze subsidie beoogt de financiering van de werken nodig voor |
Art. 2.La subvention a pour objet le financement des travaux |
de realisatie van een voetgangers- en fietsersbrug in de | nécessaires à la réalisation d'une passerelle pour piétons et |
Verrewinkelstraat, nabij het Frans lyceum Jean Monet en van de studies | cyclistes dans la rue de Verrewinkel, à proximité du Lycée français |
en de werken nodig voor de realisatie van een voetgangersbrug | Jean Monet et des études et des travaux nécessaires à la réalisation |
(eventueel met lift) of van een tunnel die de twee kanten van het | d'une passerelle piétonne (éventuellement avec ascenseur) ou d'un |
station Kalevoet met elkaar verbindt. | tunnel, reliant les deux côtés de la gare de Calevoet. |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
Art. 3.§ 1. Les investissements seront exécutés à charge du budget de |
het budget van de gemeente Ukkel die de betalingen zal uitvoeren met | la commune d'Uccle qui effectuera les paiements sur ses fonds propres |
haar eigen gelden en met de subsidie, deze laatste is beperkt tot 1.100.000,00 EUR. | et sur la subvention, cette dernière étant limitée à 1.100.000,00 EUR. |
Dit bedrag maakt geen voorwerp uit van enige herziening of andere verhoging. | Ce montant ne fera l'objet d'aucune révision ou autre augmentation. |
§ 2 - De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de gemeente Ukkel | § 2 - La subvention visée à l'article 1er sera payée à la Commune |
worden betaald in meerdere variabele schijven in functie van de | d'Uccle en plusieurs tranches variables en fonction des factures des |
facturen van de uit te voeren studies en werken, en dit volgens de | services et travaux à réaliser, et ceci selon les conditions de |
voorwaarden van vereffening vastgelegd in artikel 5 van het protocol | liquidation qui sont définies dans l'article 5 du protocole conclu à |
hieromtrent afgesloten tussen Beliris en de gemeente. De betaling van | ce sujet entre Beliris et la commune. Le payement des différentes |
de verschillende schijven kan indien nodig over meerdere jaren worden verspreid. | tranches peut si nécessaire s'étaler sur plusieurs années. |
§ 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en | § 3. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et |
Vervoer, Vooruitgangsstraat 56 te 1210 Brussel, staat in voor de | Transports, rue du Progrès 56 à 1210 Bruxelles, se charge du |
administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met | traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance |
betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit | relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté |
besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. | est envoyée à l'adresse précitée. |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse en |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Europese Zaken, belast met Beliris is belast met de uitvoering van dit | étrangères et européennes, chargé de Beliris est chargé de l'exécution |
besluit; | du présent arrêté; |
Gegeven te Brussel, 15 maart 2017. | Donné à Bruxelles, le 15 mars 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse en Europese | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et |
Zaken, belast met Beliris, | européennes, chargé de Beliris, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |