Koninklijk besluit tot regeling van bepaalde methodes van bewaking | Arrêté royal réglant certaines méthodes de gardiennage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 15 MAART 2010. - Koninklijk besluit tot regeling van bepaalde methodes van bewaking ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 15 MARS 2010. - Arrêté royal réglant certaines méthodes de gardiennage ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
bijzondere veiligheid, artikelen 8, §§ 4 en 5, gewijzigd bij de wet | particulière, les articles 8, §§ 4 et 5, modifiés par la loi du 7 mai |
van 7 mei 2004, 8, § 6ter, vierde lid, gewijzigd bij de wet van 27 | 2004, 8, § 6ter, alinéa 4, modifié par la loi du 27 décembre 2006, 9, |
december 2006, 9, §§ 3 en 4, gewijzigd bij de wet van 7 mei 2004, en | §§ 3 et 4, modifiés par la loi du 7 mai 2004, et 16, alinéa 2, modifié |
16, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 7 mei 2004; | par la loi du 7 mai 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de |
bepaalde methodes van bewaking; | gardiennage; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 août 2009; |
augustus 2009; | |
Gelet op het advies nr. 47.489/2 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 47.489/2 du Conseil d'Etat, rendu le 17 décembre 2009, |
december 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In het kader van de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1°de wet : de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | 1°loi : la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
bijzondere veiligheid; | particulière; |
2° bewakingsactiviteiten : activiteiten bedoeld in artikel 1, § 1, van | 2° activités de gardiennage : activités telles que visées à l'article |
de wet; | 1er, § 1er, de la loi; |
3° bewakingsagent : personeelslid van een bewakingsonderneming of een | 3° agent de gardiennage : membre du personnel d'une entreprise de |
interne bewakingsdienst die belast is met het uitoefenen van | gardiennage ou d'un service interne de gardiennage, chargé d'effectuer |
bewakingsactiviteiten of deze uitoefent; | ou effectuant des activités de gardiennage; |
4° site : plaats, uitgebaat door één onderneming, bestaande uit één of | 4° site : lieu, exploité par une entreprise, constitué d'une ou de |
meerdere delen die, ofschoon dat ze gescheiden kunnen zijn door één of | plusieurs parties qui, bien qu'elles puissent être séparées par une ou |
meerdere openbare wegen, aan elkaar palen; | plusieurs voies publiques, sont directement adjacentes; |
5° mobiele bewaking : bewakingsactiviteit zoals bedoeld in artikel 1, | 5° gardiennage mobile : activité de gardiennage, telle que visée à |
§ 1, eerste lid, 1°, van de wet, waarbij de bewakingsagent zich, met | l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la loi, au cours de laquelle |
uitsluiting van de verplaatsingen binnen een site en rond een site, op | l'agent de gardiennage se déplace sur la voie publique d'un bien à un |
de openbare weg verplaatst van goed naar goed om er toezicht uit te | autre bien, à l'exception des déplacements à l'intérieur d'un site et |
oefenen, met inbegrip van interventie na alarm; | autour d'un site, pour en exercer la surveillance, en ce compris |
l'intervention après alarme; | |
6° statische bewaking : bewakingsactiviteit zoals bedoeld in artikel | 6° gardiennage statique : activité de gardiennage, telle que visée à |
1, § 1, eerste lid, 1°, van de wet, uitgezonderd mobiele bewaking; | l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la loi, à l'exception du |
7° oproepcentrale : centraal aanspreekpunt, waarmee bewakingsagenten | gardiennage mobile; 7° central d'appel : point de contact central avec lequel les agents |
tijdens het uitvoeren van hun activiteiten permanent kunnen | de gardiennage peuvent communiquer en permanence durant l'exécution de |
communiceren; | leurs activités; |
8° omvalalarm : een systeem dat bij de oproepcentrale automatisch een | 8° alarme suite à une chute : un système qui génère automatiquement un |
alarmsignaal genereert wanneer de drager van het systeem langer dan 30 seconden horizontaal ligt; | signal d'alarme auprès du central d'appel lorsque le porteur du système reste couché plus de 30 secondes; |
9° stil alarm : een systeem dat bij het indrukken van een | 9° alarme silencieuse : un système, qui, lors de la pression d'un |
bedieningsknop, uitsluitend bij de oproepcentrale een alarmsignaal | bouton de commande, génère un signal d'alarme exclusivement auprès du |
genereert; | central d'appel; |
10° lokalisatiesysteem : systeem dat de oproepcentrale in staat stelt | 10° système de localisation : système qui permet au central d'appel de |
de plaats te bepalen van een voertuig of van een persoon; | déterminer l'emplacement d'un véhicule ou d'une personne; |
11° winkelinspectie : bewakingsactiviteit zoals bedoeld in artikel 1, | 11° inspection de magasin : activité de gardiennage, telle que visée à |
§ 1, 5°, van de wet, waarbij de bewakingsagent controle uitoefent op | l'article 1er, § 1er, 5°, de la loi, au cours de laquelle l'agent de |
het gedrag van klanten teneinde diefstallen te voorkomen of vast te | gardiennage exerce un contrôle du comportement de clients en vue de |
stellen; | prévenir ou constater les vols; |
12° derde : andere persoon dan de bewakingsagent(en); | 12° tiers : personne autre que le ou les agents de gardiennage; |
13° dansgelegenheid : gelegenheid waarvan uit de materiële organisatie | 13° lieu où l'on danse : un endroit pour lequel il apparaît, sur base |
van de plaats, of de bekomen toestemmingen of vergunningen, het | de l'organisation matérielle de celui-ci, des permissions ou |
maatschappelijk doel of de handelsactiviteit van de natuurlijke of | autorisations obtenues, de l'objet social ou de l'activité commerciale |
rechtspersoon die ze uitbaat, of de organisatie van het evenement, of | de la personne physique ou morale qui l'exploite, de l'organisation de |
de publiciteit of de aankondiging ervan, blijkt dat ze door de | l'événement, de sa publicité ou de son annonce, que l'organisateur ou |
organisator of de beheerder onder meer bestemd is om te dansen; | le gérant le destine entre autres à la danse; |
14° gewoonlijke dansgelegenheid : een plaats die gewoonlijk onder meer | 14° lieu de danse habituel un endroit qui est habituellement destiné, |
bestemd is als dansgelegenheid; | entre autres, comme lieu où l'on danse; |
15° occasionele dansgelegenheid : een plaats die naar aanleiding van | 15° lieu de danse occasionnel un endroit qui, à l'occasion d'un |
een evenement dat er tijdelijk plaatsvindt, onder meer bestemd is als | évènement qui s'y déroule temporairement, est destiné, entre autres, |
dansgelegenheid; | comme lieu où l'on danse; |
16° beheerder : de beheerder van een café, bar, kansspelinrichting of | 16° gérant : le gérant d'un café, bar, établissement de jeux de hasard |
gewoonlijke dansgelegenheid waar bewakingsactiviteiten plaatsvinden; | ou lieu de danse habituel où des activités de gardiennage sont exercées; |
17° organisator : de organisator van een evenement in een occasionele | 17° organisateur : l'organisateur d'un évènement dans un lieu de danse |
dansgelegenheid waar bewakingsactiviteiten plaatsvinden; | occasionnel où des activités de gardiennage sont exercées; |
18° administratie : de Directie Private Veiligheid bij de Algemene | 18° administration : la Direction Sécurité privée de la Direction |
Directie Veiligheid en Preventie bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. | générale Sécurité et Prévention du Service public fédéral Intérieur. |
HOOFDSTUK 2. - Oproepcentrale | CHAPITRE 2. - Central d'appel |
Art. 2.De oproepcentrale behandelt onmiddellijk de oproepen van |
Art. 2.Le central d'appel traite immédiatement les appels des agents |
bewakingsagenten en de signalen uitgaande van de systemen waarmee | de gardiennage et les signaux d'alarme transmis par les systèmes dont |
zijzelf of hun voertuigen zijn uitgerust. | ils, ou leurs véhicules, sont équipés. |
De oproepcentrale heeft minstens volgende functies : | Le central d'appel a au minimum les fonctions suivantes : |
1° ontvangen van oproepen van de bewakingsagenten, hen hulp en | 1° réceptionner les appels émanant des agents de gardiennage, leur |
offrir aide et assistance; à cet effet, le central d'appel doit | |
bijstand bieden; daartoe moet de oproepcentrale in de mogelijkheid | pouvoir réceptionner les appels et signaux d'alarme suivants et les |
zijn om volgende signalen te ontvangen en als dusdanig te herkennen : | identifier comme tels : |
a) oproepen uitgaande van communicatiesystemen waarmee de | a) les appels émanant de systèmes de communication dont les agents de |
bewakingsagenten zijn uitgerust; | gardiennage sont équipés; |
b) alarmsignalen uitgaande van de omvalalarmen en de stille alarmen | b) les signaux d'alarme émanant des alarmes suite à une chute et des |
waarmee de bewakingsagenten zijn uitgerust; | alarmes silencieuses dont les agents de gardiennage sont équipés; |
c) de lokalisatie van de bewakingsagenten en hun voertuigen. | c) la localisation des agents de gardiennage et de leurs véhicules. |
2° rechtstreeks verstrekken van onderrichtingen aan de bewakingsagenten; | 2° donner directement des instructions aux agents de gardiennage; |
3° verstrekken van interventieondersteunende informatie aan de | 3° diffuser des informations, en appui d'intervention, vers les |
brandweer, politie- en hulpdiensten; daartoe dient de oproepcentrale | services d'incendie, de police et de secours; à cet effet, le central |
minstens volgende informatie te kunnen verstrekken : | d'appel doit au moins pouvoir fournir les informations suivantes : |
a) de plaats waar een bewakingsagent zich vermoedelijk op een bewaakte site bevindt; | a) le lieu probable où l'agent de gardiennage se trouve sur le site; |
b) het merk, het model, de kleur en de nummerplaat van de wagen | b) la marque, le modèle, la couleur et le numéro de plaque de la |
waarmee de bewakingsagent rijdt; | voiture avec laquelle l'agent de gardiennage roule; |
c) de aard van de noodoproep of van het alarmsignaal en de mogelijke | c) la nature et les raisons possibles de l'appel au secours ou du |
reden ervan; | signal d'alarme; |
d) de toegangsmogelijkheden tot de site; | d) les possibilités d'accès au site; |
e) de naam en het telefoonnummer van de contactpersoon van de site; | e) le nom et le numéro de téléphone de la personne de contact du site; |
f) de naam het telefoonnummer van de verantwoordelijke over de | f) le nom et le numéro de téléphone du responsable des agents de |
bewakingsagenten. | gardiennage. |
4° rapporteren aan het leidinggevend personeel van de | 4° faire rapport au personnel dirigeant de l'entreprise de gardiennage |
bewakingsonderneming of de interne bewakingsdienst waartoe de | ou du service interne de gardiennage dont dépend l'agent de |
bewakingsagent behoort. | gardiennage. |
Art. 3.Om haar functies te kunnen vervullen moet de oproepcentrale te |
Art. 3.Afin de pouvoir remplir ses fonctions, le central d'appel doit |
allen tijde in verbinding kunnen treden met : | pouvoir entrer à chaque moment en contact avec : |
1° de bewakingsagenten voor wie ze het centraal aanspreekpunt vormt; | 1° les agents de gardiennage pour lesquels il constitue le point de contact central; |
2° de brandweer, politie- en/of hulpdiensten; | 2° les services d'incendie, de police et/ou de secours; |
3° de verantwoordelijke van de bewakingsagenten. | 3° le responsable des agents de gardiennage. |
Art. 4.De permanentie in de oproepcentrale wordt verzekerd door |
Art. 4.La permanence au sein du central d'appel est assurée par au |
minstens twee bewakingsagenten, die voldoen aan de | moins deux agents de gardiennage, qui remplissent les conditions de |
opleidingsvereisten, bedoeld in artikel 18 van het koninklijk besluit | formation visées à l'article 18 de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 |
van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding | relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience |
en ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het | professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique |
uitoefenen van een leidinggevende functie in een bewakingsonderneming | pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une |
of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de | entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et |
opleidingen. | relatives à l'agrément des formations. |
In afwijking van wat bepaald is in het eerste lid, kan de permanentie | Par dérogation à ce qui est prévu à l'alinéa premier, la permanence du |
van de oproepcentrale die deel uitmaakt van een interne | central d'appel qui fait partie d'un service interne de gardiennage et |
bewakingsdienst en gevestigd is op dezelfde site als deze waar de | est établie sur le même site que celui où les agents de gardiennage du |
bewakingsagenten van de betrokken interne bewakingsdienst | service interne de gardiennage concerné exercent leurs activités de |
bewakingsactiviteiten uitvoeren, bemand worden door één bewakingsagent. | gardiennage, peut être occupée par un seul agent de gardiennage. |
Art. 5.De oproepcentrale maakt deel uit : |
Art. 5.Le central d'appel fait partie : |
1° van, hetzij, de bewakingsonderneming of de interne bewakingsdienst, | 1° soit de l'entreprise de gardiennage ou du service interne de |
waartoe de bewakingsagenten behoren, waarvoor ze als centraal | gardiennage dont font partie les agents de gardiennage pour lesquels |
aanspreekpunt optreedt; | il constitue un point de contact central; |
2° van, hetzij, een alarmcentrale, bedoeld in artikel 1, § 1, eerste | 2° soit d'une centrale d'alarme, visée à l'article 1er, § 1er, alinéa |
lid, 4° van de wet, waarmee de bewakingsonderneming of de interne | premier, 4°, de la loi, avec laquelle l'entreprise de gardiennage ou |
bewakingsdienst een schriftelijke overeenkomst heeft om als centraal | le service interne de gardiennage a conclu une convention écrite afin |
aanspreekpunt op te treden voor haar bewakingsagenten. | d'agir comme point de contact central pour ses agents de gardiennage. |
Art. 6.Volgende bewakingsagenten hebben tijdens de uitvoering van hun |
Art. 6.Les agents de gardiennage suivants ont en permanence, durant |
werkzaamheden ten allen tijde een communicatiemogelijkheid met een | l'exercice de leurs activités, une possibilité de communication avec |
oproepcentrale : | un central d'appel : |
1° zij die mobiele bewakingsactiviteiten uitvoeren; | 1° ceux qui exercent des activités de gardiennage mobile; |
2° zij die statische bewakingsactiviteiten uitoefenen op plaatsen waar | 2° ceux qui exercent des activités de gardiennage statique dans des |
er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te | lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être |
zijn; | présent; |
3° zij die activiteiten uitvoeren van winkelinspectie. | 3° ceux qui exercent des activités d'inspection de magasin. |
HOOFDSTUK 3. - Mobiele bewaking | CHAPITRE 3. - Gardiennage mobile |
Art. 7.Mobiele bewaking gebeurt : |
Art. 7.Le gardiennage mobile est accompli : |
1° ofwel door tenminste twee bewakingsagenten, uitgerust met een | 1° soit par au moins deux agents de gardiennage équipés d'un système |
communicatiesysteem met de oproepcentrale; | de communication avec le central d'appel; |
2° ofwel door één bewakingsagent, uitgerust met een | 2° soit par un seul agent de gardiennage équipé d'un système de |
communicatiesysteem met de oproepcentrale, een omvalalarm, een stil | communication avec le central d'appel, d'une alarme suite à une chute, |
alarm en een lokalisatiesysteem. | d'une alarme silencieuse et d'un système de localisation. |
Art. 8.De voertuigen voor mobiele bewaking zijn minstens uitgerust |
Art. 8.Les véhicules destinés au gardiennage mobile sont au moins |
met : | équipés : |
1° een voertuigkenteken dat een snelle identificatie van het voertuig | 1° d'un marquage de véhicule qui permet une identification rapide du |
door de politiediensten mogelijk maakt; | véhicule par les services de police; |
2° een zoeklicht; | 2° d'un phare de recherche; |
3° een opschrift, dat de vergunning afgeleverd door de minister van | 3° d'une inscription mentionnant l'autorisation délivrée par le |
binnenlandse zaken aan de bewakingsonderneming of aan de interne | ministre de l'intérieur à l'entreprise de gardiennage ou au service |
bewakingsdienst waartoe ze behoren, vermeldt. | interne de gardiennage auxquels ils appartiennent. |
Art. 9.Het voertuigkenteken, bedoeld in artikel 8, 1°, en zoals |
Art. 9.Le marquage du véhicule visé à l'article 8, 1°, et tel que |
bepaald in bijlage 1 van dit besluit, bestaat uit een ronde zelfklever | défini à l'annexe 1re du présent arrêté, se compose d'un autocollant |
van 20 cm doorsnede. Hij dient op de achterzijde van het voertuig in | rond de 20 cm de diamètre. Il doit être apposé à l'arrière du |
de onmiddellijke buurt van de nummerplaat te worden aangebracht. Ieder | véhicule, à proximité immédiate de la plaque d'immatriculation. Tout |
voertuigkenteken is voorzien van een geïndividualiseerd nummer. | marquage est pourvu d'un numéro individualisé. |
Art. 10.Het voertuigkenteken wordt aan de bewakingsonderneming of de |
Art. 10.Le marquage du véhicule est délivré par l'administration à |
interne bewakingsdienst, die het voertuig in gebruik heeft, afgegeven | l'entreprise de gardiennage ou au service interne de gardiennage qui |
door de administratie. | utilise le véhicule. |
Art. 11.Het voertuigkenteken moet onmiddellijk verwijderd en |
Art. 11.Le marquage du véhicule doit être immédiatement enlevé et |
vernietigd worden vanaf het ogenblik dat een voertuig niet langer voor | détruit dès l'instant où le véhicule n'est plus utilisé pour des |
taken van mobiele bewaking wordt gebruikt of vanaf het ogenblik dat de | tâches de gardiennage mobile ou dès l'instant où l'entreprise de |
bewakingsonderneming of de interne bewakingsdienst aan wie het | gardiennage ou le service interne de gardiennage auquel le marquage a |
voertuigkenteken werd afgegeven, het voertuig niet langer in gebruik heeft. | été délivré, ne dispose plus du véhicule. |
Art. 12.De bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst houdt op |
Art. 12.L'entreprise de gardiennage ou le service interne de |
de zetel van de onderneming een geactualiseerd register bij, waarin | gardiennage tient au siège de l'entreprise un registre actualisé dans |
voor elk voertuigkenteken de identificatiegegevens van het voertuig | lequel sont mentionnées, pour chaque marquage, les données |
dat ermee is uitgerust en de datum waarop dit is gebeurd, zijn | d'identification du véhicule qui en est équipé et la date d'apposition |
vermeld. Dit register dient te worden voorgelegd bij controles of op | du marquage. Ce registre doit être présenté lors de contrôles ou à la |
vraag van gerechtelijke overheden. | demande des autorités judiciaires. |
Art. 13.Alvorens een onroerend goed te betreden controleren de |
Art. 13.Avant de pénétrer dans un bien immobilier, les agents de |
bewakingsagenten die activiteiten van mobiele bewaking uitvoeren, de | gardiennage qui exercent des activités de gardiennage mobile, en |
buitenzijde ervan. Bij het aantreffen van verdachte elementen, | contrôlent l'extérieur. En cas de découverte d'éléments suspects, ils |
beëindigen ze onmiddellijk hun controle en verwittigen ze de | mettent immédiatement fin à leur contrôle et en avertissent le central |
oproepcentrale die op haar beurt de politie verwittigt. De | d'appel qui, à son tour, prévient les services de police. Les agents |
bewakingsagenten wachten in het voertuig en zetten het zoeklicht aan | de gardiennage attendent dans le véhicule et activent le phare de |
in afwachting dat de politie, brandweer en/of hulpdiensten ter plaatse | recherche en attendant l'arrivée des services de police, d'incendie |
komen. Indien ze kunnen toegang hebben tot het goed en daartoe | et/ou de secours sur les lieux. S'ils peuvent accéder au bien et |
volmacht gekregen hebben door de bewoner, verlenen ze, in zijn naam, | qu'ils en ont reçu le mandat de l'occupant, ils accordent, en son nom, |
de politie, brandweer en/of hulpdiensten toegang tot het onroerend | l'accès au bien immobilier aux services de police, d'incendie et/ou de |
goed. Ze betreden het onroerend goed slechts voorafgegaan door de | secours. Ils ne pénètrent dans l'immeuble que précédés des services de |
politie. | police. |
HOOFDSTUK 4. - Winkelinspectie | CHAPITRE 4. - Inspection de magasin |
Art. 14.De bewakingsagent die activiteiten van winkelinspectie |
Art. 14.L'agent de gardiennage qui exerce des activités d'inspecteur |
uitoefent, voert zijn activiteit uit in overeenkomst met de bepalingen | de magasin, effectue ses activités dans le respect des règles prévues |
zoals voorzien in artikel 8, § 6ter, van de wet, en volgens de volgende procedure : | à l'article 8, § 6ter, de la loi, et selon la procédure suivante : |
1° hij kan een winkelklant, verdacht van diefstal, slechts aanspreken | 1° il ne peut s'adresser à un client soupçonné de vol dans le magasin |
op voorwaarde dat hij duidelijk zichtbaar drager is van de | qu'à la condition qu'il porte de manière clairement visible la carte |
identificatiekaart of een herkenningsteken, zoals bedoeld in artikel | d'identification ou un insigne d'identification, tel que visé à |
8, § 3, vierde lid, van de wet; | l'article 8, § 3, alinéa 4, de la loi; |
2° de bewakingsagent deelt, onmiddellijk nadat hij hem heeft | 2° immédiatement après s'être adressé au client, l'agent de |
aangesproken, aan de klant mee dat hij het recht heeft om, enerzijds, | gardiennage informe celui-ci qu'il a le droit d'exiger, d'une part, la |
de aanwezigheid van een getuige te eisen en, anderzijds, te eisen dat | présence d'un témoin et, d'autre part, que le lieu dans lequel il sera |
de plaats waar zal worden vastgesteld dat bepaalde goederen niet | |
betaald zijn, waar een overeenkomst tot betaling van deze goederen zal | constaté que certains biens n'ont pas été payés, dans lequel un accord |
worden afgesloten of waar een verdachte in afwachting van de komst van | de paiement de ces biens sera conclu ou dans lequel il sera retenu en |
de politie zal worden opgehouden, een lokaal is, buiten het zicht van | attendant l'arrivée des services de police, sera un local situé hors |
het publiek; | de la vue du public; |
3° voor zover de bewakingsagent zelf heeft vastgesteld dat een | 3° pour autant que l'agent de gardiennage ait constaté lui-même qu'un |
winkelklant een misdrijf pleegde, kan hij hem staande houden, | client du magasin a commis une infraction pénale, il peut retenir |
uitsluitend onder de voorwaarden bepaald in artikel 1, 3°, van de wet | celui-ci et ce, exclusivement aux conditions énoncées à l'article 1er, |
van 20 juli 1990 op de voorlopige hechtenis; | 3°, de la loi du 20 juillet 1990 sur la détention préventive; |
4° de bewakingsagent kan de winkelklant vragen hem vrijwillig de | 4° l'agent de gardiennage peut demander au client du magasin de lui |
goederen te overhandigen; hij kan echter niet overgaan tot een verdere | remettre de son plein gré les biens; il ne peut toutefois pas procéder |
controle van de goederen die de winkelklant bij zich draagt. | à un contrôle complémentaire des biens que le client du magasin porte |
Art. 15.De bewakingsagent die activiteiten van winkelinspectie |
sur lui. Art. 15.L'agent de gardiennage qui exerce des activités d'inspecteur |
uitoefent, brengt op alle documenten die hij opstelt of invult de naam | de magasin inscrit sur tous les documents qu'il rédige ou remplit le |
aan van de bewakingsonderneming of de interne bewakingsdienst waarvoor | nom de l'entreprise de gardiennage ou du service interne de |
hij werkt en het nummer van zijn identificatiekaart. | gardiennage pour le(a)quel(le) il travaille, ainsi que le numéro de sa |
carte d'identification. | |
HOOFDSTUK 5. - Honden | CHAPITRE 5. - Chiens |
Art. 16.Bij de uitoefening van bewakingsactiviteiten kunnen honden |
Art. 16.Pour l'exercice d'activités de gardiennage, des chiens |
enkel worden gebruikt : | peuvent uniquement être utilisés : |
1° als preventief afschrikmiddel; | 1° comme moyen préventif de dissuasion; |
2° voor het speuren naar explosieve stoffen of naar stoffen die voor | 2° en vue de la détection de substances explosives ou susceptibles |
de aanmaak van explosieve stoffen kunnen aangewend worden, bij de | d'être utilisées pour la fabrication de substances explosives, pour |
uitoefening van de bewakingsactiviteit, zoals bedoeld in artikel 1, § | l'exercice de l'activité de gardiennage, telle que visée à l'article 1er, |
1, eerste lid, 1°, van de wet. | § 1er, alinéa premier, 1°, de la loi. |
Art. 17.Honden kunnen nooit als wapen worden gebruikt of worden |
Art. 17.Les chiens ne peuvent jamais être utilisés comme arme ou dans |
ingezet om aan te vallen. | le but d'attaquer. |
Art. 18.Het gebruik van een hond is onderworpen aan de voorafgaande |
Art. 18.L'utilisation d'un chien est soumise à l'autorisation |
toestemming van de Minister van Binnenlandse Zaken in het geval van : | préalable du Ministre de l'Intérieur en cas : |
a) het eerste gebruik van een hond door de bewakingsonderneming of de | a) de première utilisation d'un chien par l'entreprise de gardiennage |
interne bewakingsdienst; | ou le service interne de gardiennage; |
b) in gesloten plaatsen, die publiek toegankelijk zijn; | b) d'utilisation d'un chien dans des lieux fermés qui sont accessibles au public; |
c) het gebruik van een hond, volgens de wijze bedoeld in artikel 16, | c) d'utilisation d'un chien, de la manière prévue à l'article 16, 1°, |
1°, bij de uitoefening van activiteiten, zoals bedoeld in artikel 1, § | dans le cadre de l'exercice d'activités telles que visées à l'article |
1, eerste lid, 5°, van de wet. | 1er, § 1er, alinéa 1er, 5°, de la loi. |
Art. 19.Voor de uitoefening van de activiteit volgens de wijze |
Art. 19.Pour l'exercice de l'activité de la manière visée à l'article |
bedoeld in artikel 16, 1°, kunnen enkel herdershonden worden gebruikt. | 16, 1°, seuls des chiens de berger peuvent être utilisés. |
Het inzetten van honden voor de activiteit, bedoeld in artikel 16, 2° | L'utilisation de chiens dans le cadre de l'activité visée à l'article |
: | 16, 2° : |
1° kan enkel gebeuren in niet voor het publiek toegankelijke plaatsen; | 1° peut uniquement avoir lieu dans des lieux non accessibles au public; |
2° is enkel preventief en kan niet gebeuren na bomalarm of nadat op | 2° est uniquement préventive et ne peut avoir lieu après une alerte à |
een andere wijze het vermoeden bestaat dat er op de plaats explosieve | la bombe ou si l'on soupçonne d'une autre manière la présence de |
stoffen aanwezig zijn. | substances explosives sur les lieux. |
Art. 20.De hond is tijdens de uitoefening van de activiteit, bedoeld |
Art. 20.Lors de l'exercice de l'activité visée à l'article 16, 1°, le |
in artikel 16, 1°, ten allen tijde aan een leiband met een | chien doit être en permanence tenu en laisse d'une longueur maximum de |
maximumlengte van twee meter en gemuilband op een wijze dat de hond | deux mètres et porter une muselière de manière à ce qu'il ne puisse |
niet kan bijten en de muilband niet als wapen kan gebruikt worden. | pas mordre et que la muselière ne puisse servir d'arme. |
HOOFDSTUK 6. - Lampen | CHAPITRE 6. - Lampes |
Art. 21.Het dragen van lampen waarvan de lengte meer dan 33 cm |
Art. 21.Le port de lampes d'une longueur supérieure à 33 cm, est |
bedraagt, is verboden. | interdit. |
HOOFDSTUK 7. - Cafés, bars, kansspelinrichtingen en dansgelegenheden | CHAPITRE 7. - Cafés, bars, établissements de jeux de hasard et lieux où l'on danse |
Afdeling 1. - Toestemmingen en bewakingsovereenkomst | Section 1re. - Autorisations et convention de gardiennage |
Art. 22.De beheerder en de organisator zorgen ervoor dat op de voor |
Art. 22.Le gérant et l'organisateur veillent à la présence, dans les |
het publiek toegankelijke plaatsen waar handelingen worden gesteld, | lieux accessibles au public où sont posés des actes tels que visés à |
zoals bedoeld in artikel 8, § 6bis van de wet, het originele exemplaar | l'article 8, § 6bis, de la loi, de l'exemplaire original et d'une |
en een kopie van de toestemming van de burgemeester, zoals bedoeld in | copie de l'autorisation du bourgmestre, telle que visée à l'article 8, |
artikel 8, § 6bis, eerste lid, van de wet, aanwezig zijn. | § 6bis, alinéa premier, de la loi. |
Art. 23.De organisator zorgt ervoor dat op de plaats waar |
Art. 23.L'organisateur veille à la présence à l'endroit où se |
bewakingsactiviteiten, onder de vorm, bedoeld in artikel 2, § 1bis, | déroulent, sous la forme visée à l'article 2, § 1erbis, alinéa 1er, |
eerste lid, 1°, van de wet, plaatsvinden, aanwezig zijn, het originele | 1°, de la loi, des activités de gardiennage, de l'exemplaire original |
exemplaar en een kopie van : | et d'une copie de |
1° de toestemming van de burgemeester, zoals bedoeld in artikel 2, § | 1° l'autorisation du bourgmestre, telle que visée à l'article 2, § 1erbis, |
1bis, 4e lid, van de wet; | alinéa 4, de la loi; |
2° een lijst met de vermelding van de namen, de voornamen, het | 2° une liste qui mentionne les noms, prénoms, le numéro de registre |
rijksregisternummer en het adres van de personen die | national et l'adresse des personnes qui exercent des activités de |
bewakingsactiviteiten uitoefenen zoals bedoeld in artikel 1, § 1, | gardiennage telles que visées à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 5°, |
eerste lid, 5°, van de wet, onder de vorm bedoeld in artikel 2, § | de la loi, sous la forme visée à l'article 2, § 1erbis, alinéa 1er, |
1bis, eerste lid, 1°, van de wet. | 1°, de la loi. |
Art. 24.De beheerder of de organisator en de betrokken |
Art. 24.Le gérant ou l'organisateur et l'entreprise de gardiennage |
bewakingsonderneming sluiten voorafgaand aan de uitoefening van de | concluent, préalablement à l'exercice d'activités de gardiennage, une |
bewakingsactiviteiten een schriftelijke bewakingsovereenkomst af die | convention de gardiennage écrite qui comporte au moins les |
minstens de bepalingen en de ingevulde vermeldingen bevat, vastgesteld | dispositions et mentions remplies, établies conformément au modèle |
volgens het als bijlage 2 van dit besluit gevoegd model. | joint en annexe 2 du présent arrêté. |
De bewakingsonderneming en de organisator bewaren op de plaats waar | L'entreprise de gardiennage et l'organisateur conservent, à l'endroit |
bewakingsactiviteiten worden uitgeoefend en gedurende de tijd waarop | où des activités de gardiennage sont exercées, un exemplaire et une |
het evenement in de occasionele dansgelegenheid doorgang vindt een | copie de la convention de gardiennage et ce, durant le temps où |
exemplaar en een kopie van de bewakingsovereenkomst. | l'évènement se déroule dans le lieu de danse occasionnel. |
Le gérant conserve pendant les heures d'ouverture un exemplaire et une | |
De beheerder bewaart gedurende de openingsuren op de plaats waar | copie de la convention de gardiennage à l'endroit où des activités de |
bewakingsactiviteiten worden uitgeoefend een exemplaar en een kopie | gardiennage sont exercées et ce, à partir du moment où les activités |
van de bewakingsovereenkomst en dit vanaf het tijdstip van eerste | de gardiennage débutent pour la première fois jusqu'à deux mois après |
aanvang van de bewakingsactiviteiten tot twee maanden na de einddatum | la date de fin de celles-ci. |
ervan. Art. 25.De bewakingsovereenkomst wordt opgesteld in twee exemplaren. |
Art. 25.La convention de gardiennage est établie en deux exemplaires. |
Eén exemplaar is bestemd voor, naar gelang het geval, de beheerder of | Un exemplaire est destiné, selon le cas, au gérant ou à |
de organisator. Het ander exemplaar is bestemd voor de | l'organisateur. L'autre exemplaire est destiné à l'entreprise de |
bewakingsonderneming. | gardiennage. |
Afdeling 2. - Bewakingslijsten en bewakingsregister | Section 2. - Listes et registre de gardiennage |
Art. 26.De administratie verstrekt op hun vraag en voor zover dit |
Art. 26.A la demande des entreprises de gardiennage et des services |
noodzakelijk is voor de uitvoering van hun activiteiten aan de | internes de gardiennage, l'administration leur fournit, pour autant |
que cela soit nécessaire à l'exercice de leurs activités, des listes | |
bewakingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten genummerde | de gardiennage numérotées, établies conformément au modèle joint en |
bewakingslijsten, vastgesteld volgens het als bijlage 3 bij dit | annexe 3 du présent arrêté, ainsi que des registres de gardiennage |
besluit gevoegd model, en vastbladige en genummerde | |
bewakingsregisters, vastgesteld volgens het als bijlage 4 bij dit | numérotés et à pages fixes, établis selon le modèle joint en annexe 4 |
besluit gevoegd model. | du présent arrêté. |
Art. 27.Bewakingslijsten moeten worden gebruikt bij alle occasionele |
Art. 27.Des listes de gardiennage doivent être utilisées dans tous |
dansgelegenheden waar activiteiten worden uitgeoefend door | les lieux de danse occasionnels où des activités sont exercées par des |
bewakingsondernemingen. | entreprises de gardiennage. |
Bewakingsregisters moeten worden gebruikt in alle cafés, bars, | Des registres de gardiennage doivent être utilisés dans tous les |
kansspelinrichtingen en gewoonlijke dansgelegenheden waar | cafés, bars, établissements de jeux de hasard et lieux de danse |
bewakingsactiviteiten worden uitgeoefend, hetzij door | habituels où des activités de gardiennage sont exercées soit par des |
bewakingsondernemingen, hetzij door interne bewakingsdiensten. | entreprises de gardiennage, soit par des services internes de gardiennage. |
Art. 28.De bewakingsonderneming en de organisator zorgen er voor dat |
Art. 28.L'entreprise de gardiennage et l'organisateur veillent à la |
op de plaats waar bewakingsactiviteiten worden uitgeoefend gedurende | présence à l'endroit où des activités de gardiennage sont exercées, |
de tijd dat het evenement in de occasionele dansgelegenheid | durant la période où se déroule l'évènement dans le lieu de danse |
plaatsvindt, er een bewakingslijst aanwezig is die is ingevuld door de | occasionnel, d'une liste de gardiennage complétée par les personnes |
personen op de tijdstippen en de wijze, vastgesteld volgens het als | aux moments et de la manière établis conformément au modèle joint en |
bijlage 3 bij dit besluit gevoegd model. | annexe 3 du présent arrêté. |
Art. 29.Op de plaatsen, beheerd door een beheerder zorgen hijzelf, de |
Art. 29.Dans les lieux gérés par un gérant, ce dernier, les |
bewakingsondernemingen en/of de interne bewakingsdiensten waarvan | entreprises de gardiennage et/ou les services internes de gardiennage |
bewakingsagenten worden ingezet, ervoor dat op de plaats van | dont des agents de gardiennage sont mobilisés, veillent à la présence |
uitvoering van bewakingsactiviteiten, er steeds een niet-volledig | permanente, dans le lieu d'exécution d'activités de gardiennage, d'un |
ingevuld bewakingsregister aanwezig is, dat is ingevuld door de | registre de gardiennage qui n'est pas complètement rempli et qui est |
personen op de tijdstippen en de wijze, vastgesteld volgens het als | complété par les personnes aux moments et de la manière établis |
bijlage 4 bij dit besluit gevoegd model. | conformément au modèle joint en annexe 4 du présent arrêté. |
De beheerder bewaart gedurende de openingsuren in, naar gelang het | Le gérant conserve pendant les heures d'ouverture, selon le cas dans |
geval, de café, de bar, de kansspelinrichting of de dansgelegenheid | le café, bar, établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse, |
het bewakingsregister, waarvan het achterblad, zoals bedoeld in | le registre de gardiennage dont la dernière page, telle que visée à |
artikel 34, niet is ingevuld. | l'article 34, n'est pas complétée. |
Art. 30.Indien de beheerder over geen bewakingsregister beschikt of |
Art. 30.Si le gérant ne dispose pas d'un registre de gardiennage ou |
indien het bewakingsregister volledig is ingevuld, zorgen de | si le registre de gardiennage est complètement rempli, les entreprises |
bewakingsondernemingen en/of de interne bewakingsdienst, waarvan | de gardiennage et/ou les services internes de gardiennage dont des |
bewakingsagenten op deze plaats worden ingezet, ervoor om aan de | agents de gardiennage sont mobilisés, veillent à fournir un nouveau |
beheerder een nieuw bewakingsregister te verstrekken. | registre de gardiennage au gérant. |
Voor de eerste ingebruikname van het bewakingsregister moet het | La page de garde doit être complètement remplie avant la première |
voorblad volledig worden ingevuld. | utilisation du registre de gardiennage. |
Art. 31.Behoudens de exemplaren waarvan het achterblad is ingevuld, zoals bedoeld in artikel 34, mag er op één plaats slechts één exemplaar van een niet-volledig ingevuld bewakingsregister aanwezig zijn. Art. 32.De beheerder houdt gedurende de openingsuren van de plaats waar bewakingsactiviteiten worden uitgeoefend, er een niet-volledig ingevuld bewakingsregister voor invulling ter beschikking van de bewakingsagenten. De bewakingsonderneming houdt naar aanleiding van een evenement in een occasionele dansgelegenheid gedurende de tijd dat er bewakingsactiviteiten worden uitgeoefend, op deze plaats een niet-volledig ingevulde bewakingslijst voor invulling ter beschikking van de bewakingsagenten. Art. 33.De rubrieken van de bewakingslijsten en van de bewakingsregisters mogen, eenmaal ze zijn ingevuld, niet meer worden gewist of gewijzigd. |
Art. 31.A l'exception des exemplaires dont la dernière page est remplie, comme prévu à l'article 34, seul un exemplaire d'un registre de gardiennage qui n'est pas complètement rempli peut être présent dans chaque endroit. Art. 32.Le gérant tient, pendant les heures d'ouverture du lieu où des activités de gardiennage sont exercées et sur celui-ci, un registre de gardiennage qui n'est pas complètement rempli à la disposition des agents de gardiennage pour qu'il soit rempli. L'entreprise de gardiennage tient à l'occasion d'un évènement dans un lieu de danse occasionnel, pendant que des activités de gardiennage y sont exercées, à cet endroit une liste de gardiennage qui n'est pas complètement remplie à la disposition des agents de gardiennage pour qu'elle soit remplie. Art. 33.Une fois complétées, les rubriques des listes et registres de gardiennage ne peuvent plus être supprimées ou modifiées. |
Art. 34.De beheerder legt het volledig ingevulde bewakingsregister na |
Art. 34.Le gérant soumet le registre de gardiennage qui est |
laatste ingebruikname ervan, voor aan de lokale politie van het | complètement rempli, après sa dernière utilisation, à la police locale |
grondgebied waar de vaste dansgelegenheid zich bevindt. De lokale | du territoire sur lequel se trouve le lieu de danse habituel. La |
politie vult het achterblad in en brengt er een stempel op aan. Vanaf | police locale complète la dernière page et y applique un cachet. A |
de datum van dagtekening van het achterblad kunnen in het | partir de la datation de la dernière page, plus aucune donnée ne peut |
bewakingsregister geen gegevens meer worden aangebracht. | être introduite dans le registre de gardiennage. |
De beheerder bewaart gedurende de openingsuren in, naar gelang het | Le gérant conserve les registres de gardiennage pendant les heures |
geval, het café, de bar, de kansspelinrichting of de dansgelegenheid | d'ouverture, selon le cas dans le café, le bar, l'établissement de |
de bewakingsregisters gedurende een periode van twee maanden nadat het | jeux de hasard ou le lieu où l'on danse, et ce, pendant une période de |
achterblad ervan is ingevuld. | deux mois après que la dernière page de ceux-ci ait été complétée. |
Afdeling 3. - Omstandigheden waarin bewakingsagenten hun activiteiten | Section 3. - Circonstances dans lesquelles les agents de gardiennage |
uitoefenen binnen het gezichtsveld van een bewakingscamera | exercent leurs activités dans le champ visuel d'une caméra de |
Art. 35.Bewakingsagenten kunnen hun functie bij de toegang of de |
surveillance Art. 35.Les agents de gardiennage peuvent uniquement exercer leur |
uitgang van cafés, bars, kansspelinrichtingen of gewoonlijke | fonction à l'entrée ou à la sortie de cafés, bars, établissements de |
dansgelegenheden slechts uitoefenen voor zover de handelingen die ze | jeux de hasard ou lieux habituels de danse pour autant que les actes |
stellen plaatsvinden binnen het gezichtsveld van een bewakingscamera | qu'ils posent soient accomplis dans le champ de vision d'une caméra de |
waarvan de beelden worden geregistreerd en bewaard, indien het een | surveillance dont les images sont enregistrées et conservées, s'il |
plaats betreft die minstens aan een van de hiernavolgende vereisten | s'agit d'un lieu répondant à au moins une des caractéristiques |
voldoet : | suivantes : |
1° een camerasysteem is geïnstalleerd; | 1° un système de caméras est installé; |
2° de oppervlakte van het voor het publiek toegankelijke gedeelte van de plaats bedraagt minstens 100 m2; | 2° la superficie de la partie accessible au public est d'au moins 100 m2; |
3° voor de plaatsen die niet voldoen aan de vereisten, bedoeld in 1° | 3° pour les endroits qui ne répondent pas aux exigences visées au 1° |
of 2°, de burgemeester heeft bepaald dat er een camerasysteem moet | ou 2°, le bourgmestre a décidé qu'un système de caméras doit être |
worden geïnstalleerd. | installé. |
Afdeling 4. - Postchef en meldingen aan lokale politie | Section 4. - Chef poste et signalements à la police locale |
Art. 36.Elke groep van twee of meer bewakingsagenten die |
Art. 36.Chaque groupe de deux agents de gardiennage ou plus qui |
bewakingsactiviteiten uitoefenen in een café, bar, kansspelinrichting | exercent des activités de gardiennage dans un café, bar, établissement |
of dansgelegenheid wordt geleid door een postchef. De postchef is | de jeux de hasard ou lieu où l'on danse, est dirigé par un chef poste. |
uitgerust met een mobiele telefoon, waarvan het nummer is aangebracht | Le chef poste est équipé d'un téléphone mobile dont le numéro figure, |
op, naar gelang het geval, de bewakingslijsten of het bewakingsregister. | selon le cas, sur les listes ou le registre de gardiennage. |
Art. 37.De korpschef van de lokale politie van de plaats waar een |
Art. 37.Le chef de corps de la police locale du lieu où est établi un |
café, bar, kansspelinrichting of gewoonlijke dansgelegenheid is | café, bar, établissement de jeux de hasard ou lieu de danse habituel |
gevestigd kan bepalen dat incidenten moeten gemeld worden aan de | peut décider que les incidents doivent être communiqués à la police |
lokale politie. Hij bepaalt de tijdstippen en de wijze waarop | locale. Il détermine les moments où et la manière dont les incidents |
incidenten moeten worden gemeld. Hij verstrekt daartoe schriftelijke | doivent être communiqués. A cet effet, il donne des instructions |
instructies aan de beheerder van de plaats. De beheerder en de | écrites au gérant du lieu. Le gérant et le chef poste veillent à ce |
postchef zorgen ervoor dat deze meldingen aan de lokale politie | que ces communications à la police locale soient effectuées par l'un |
volgens deze schriftelijke instructies door één van hen beiden | d'eux conformément à ces instructions écrites. |
plaatsvinden. | |
Afdeling 5. - Aankondigingen | Section 5. - Annonces |
Art. 38.De beheerder en de organisator en de bewakingsondernemingen |
Art. 38.Le gérant et l'organisateur, de même que les entreprises de |
en/of interne bewakingsdiensten zorgen ervoor dat bij de toegang tot | gardiennage et/ou les services internes de gardiennage, veillent à ce |
de plaatsen waar bewakingsactiviteiten worden uitgeoefend, de tekst, | que, à l'entrée des lieux où des activités de gardiennage sont |
zoals vastgesteld volgens het als bijlage 5 bij dit besluit gevoegde | exercées, le texte établi conformément au modèle joint en annexe 5 du |
model, op een voor het publiek duidelijk zichtbare en leesbare wijze | présent arrêté, soit apposé de manière clairement visible et lisible |
is aangebracht. | pour le public. |
Art. 39.De beheerder die over een website beschikt, waar zijn café, |
Art. 39.Le gérant qui dispose d'un site internet présentant son café, |
bar, kansspelinrichting of gewoonlijke dansgelegenheid is | bar, établissement de jeux de hasard ou lieu de danse habituel, insère |
aangekondigd, brengt de tekst, zoals vastgesteld volgens het als | de manière clairement visible et lisible, sur ce site internet, le |
bijlage 5 bij dit besluit gevoegde model, met een verwijzing ernaar op | texte établi conformément au modèle joint en annexe 5 du présent |
de startpagina, op een duidelijk zichtbare en leesbare wijze aan op | arrêté, en y faisant référence sur la page d'accueil. |
deze website.Afdeling 6. - Controle en bewaring van documenten en gegevens | Section 6. - Contrôle et conservation des documents et données |
Art. 40.De bewakingsonderneming bewaart op het adres van de |
Art. 40.L'entreprise de gardiennage conserve à l'adresse de |
onderneming, zoals vermeld in het vergunningsbesluit, genomen | l'entreprise, telle que mentionnée dans l'arrêté d'autorisation pris |
krachtens artikel 2, § 1, van de wet : | en vertu de l'article 2, § 1er, de la loi : |
1° na afloop van de bewakingsactiviteit, het luik B van de | 1° à l'issue de l'activité de gardiennage, le volet B de la liste de |
bewakingslijst gedurende een periode van één jaar | gardiennage pendant une période d'un an; |
2° gedurende de periode waarin, ingevolge de overeenkomst activiteiten | 2° pendant la période où des activités sont exercées dans le cadre de |
worden uitgeoefend en minstens drie jaar vanaf de datum waarop deze | la convention, et au moins trois ans à partir de la date de conclusion |
werd afgesloten één exemplaar van de bewakingsovereenkomst. | de cette convention, un exemplaire de la convention de gardiennage. |
Art. 41.De bewakingsonderneming en de interne bewakingsdienst nemen |
Art. 41.L'entreprise de gardiennage et le service interne de |
vanaf de datum van ontvangst van bewakingsregisters en | gardiennage insèrent, à partir de la date de réception des registres |
bewakingslijsten vanwege de administratie, volgende gegevens op in een | et listes de gardiennage envoyés par l'administration, les données |
bestand : de datum van ontvangst, het bewakingsregisternummer of het | suivantes dans un fichier : la date de réception, le numéro du |
bewakingslijstnummer, de naam van de beheerder of organisator aan wie | registre de gardiennage ou le numéro de la liste de gardiennage, le |
het bewakingsregister of de bewakingslijst afgegeven wordt, de datum | nom du gérant ou de l'organisateur auquel le registre ou la liste a |
van afgifte en het adres waar het bewakingsregister of de lijst in | été délivré, la date de délivrance et l'adresse à laquelle le registre |
gebruik zal worden genomen. Ze bewaren deze gegevens gedurende een | ou la liste de gardiennage sera utilisé. Ces données sont conservées |
periode van drie jaar op het adres van de onderneming of de dienst, | pendant une période de trois ans à l'adresse de l'entreprise ou du |
zoals vermeld in het vergunningsbesluit, genomen krachtens artikel 2, | service, telle que mentionnée dans l'arrêté d'autorisation pris en |
§ 1, van de wet. | vertu de l'article 2, § 1er, de la loi. |
Art. 42.De documenten bedoeld in dit hoofdstuk worden gedurende hun |
Art. 42.Les documents visés dans le présent chapitre sont tenus, |
bewaringstermijn ter beschikking gehouden van de controlerende | pendant leur délai de conservation, à la disposition des |
overheidsdiensten en de politiediensten. | administrations chargées des contrôles ainsi que des services de police. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 43.Het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling van |
Art. 43.L'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de |
bepaalde methodes van bewaking, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | gardiennage, modifié par les arrêtés royaux des 30 octobre 2003, 9 |
van 30 oktober 2003, 9 januari 2006 en van 26 juli 2007, wordt | janvier 2006 et 26 juillet 2007, est abrogé. |
opgeheven. Art. 44.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 44.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de | au Moniteur belge, à l'exception des articles 22 à 25 inclus et 36 à |
artikelen 22 tot en met 25 en 36 tot en met 39 die in werking treden | 39 inclus qui entrent en vigueur le premier jour du troisième mois |
op de eerste dag van de derde maand na die waarop dit besluit is | suivant le mois de la publication du présent arrêté au Moniteur belge, |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, artikel 35 dat in werking | de l'article 35 qui entre en vigueur le premier jour du sixième mois |
treedt op de eerste dag van de zesde maand na die waarop dit besluit | |
is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en de artikelen 26 tot en | suivant le mois de la publication du présent arrêté au Moniteur belge |
met 34, 36, 40, 1°, en 42 die in werking treden op de eerste dag van | et des articles 26 à 34 inclus, 36, 40, 1°, et 42 qui entrent en |
de twaalfde maand na die waarop dit besluit is bekendgemaakt in het | vigueur le premier jour du douzième mois suivant celui de la |
Belgisch Staatsblad. | publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
Art. 45.De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 45.La Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 maart 2010. | Donné à Bruxelles, le 15 mars 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 15 maart 2010 tot | Vu pour être joint à notre arrêté du 15 mars 2010 réglant certaines |
regeling van bepaalde methodes van bewaking. | méthode de gardiennage. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 15 maart 2010 tot | Vu pour être joint à notre arrêté du 15 mars 2010 réglant certaines |
regeling van bepaalde methodes van bewaking. | méthode de gardiennage. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 15 maart 2010 tot | Vu pour être joint à notre arrêté du 15 mars 2010 réglant certaines |
regeling van bepaalde methodes van bewaking. | méthode de gardiennage. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |