← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2008 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 2 juni 2008 op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen, Limburg, Luik, Namen, Oost-Vlaanderen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant en West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2008 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 2 juni 2008 op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen, Limburg, Luik, Namen, Oost-Vlaanderen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant en West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2008 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 2 juin 2008 sur le territoire des provinces d'Anvers, de Hainaut, de Limbourg, de Liège, de Namur, de Flandre orientale, du Brabant flamand, du Brabant wallon et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 15 MAART 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2008 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 2 juni 2008 op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen, Limburg, Luik, Namen, Oost-Vlaanderen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant en West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 15 MARS 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2008 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 2 juin 2008 sur le territoire des provinces d'Anvers, de Hainaut, de Limbourg, de Liège, de Namur, de Flandre orientale, du Brabant flamand, du Brabant wallon et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; | notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2008 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2008 considérant comme une calamité |
overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 2 juni 2008 op het | publique les pluies abondantes survenues le 2 juin 2008 sur le |
grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen, Limburg, Luik, | territoire des provinces d'Anvers, de Hainaut, de Limbourg, de Liège, |
Namen, Oost-Vlaanderen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant en | de Namur, de Flandre orientale, du Brabant flamand, du Brabant wallon |
West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de | et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de |
geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend; | cette calamité; |
Gelet op de laattijdige aanvraag van de Gouverneur van de provincie | Vu la demande de reconnaissance formulée tardivement par le Gouverneur |
Antwerpen tot erkenning van de gemeente Putte; | de la province d'Anvers en faveur de la commune de Putte; |
Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België van 12 oktober 2009; | Vu l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 12 octobre 2009; |
Overwegende dat de radaranalyse van de neerslagbeelden en de | Considérant que l'analyse radar des précipitations ainsi que les |
uitgevoerde pluviometrische grondmetingen aantonen dat deze | mesures pluviométriques effectuées au sol établissent que ces |
neerslaghoeveelheden de in de ministeriële omzendbrief van 20 | précipitations ont atteint le seuil repris dans la circulaire |
september 2006 vermelde drempel bereikt hebben op het grondgebied van | ministérielle du 20 septembre 2006 sur le territoire de la commune de |
de gemeente Putte; | Putte; |
Overwegende dat de overvloedige regenval van 2 juni 2008 derhalve een | Considérant que les pluies abondantes du 2 juin 2008 présentent dès |
uitzonderlijk karakter heeft in deze gemeente; | lors un caractère exceptionnel dans cette commune; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2009; |
oktober 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 21 januari 2010; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 janvier 2010; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 december |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 19 décembre 2008 |
considérant comme une calamité publique les pluies abondantes | |
2008 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 2 | survenues le 2 juin 2008 sur le territoire des provinces d'Anvers, de |
juni 2008 op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen, | Hainaut, de Limbourg, de Liège, de Namur, de Flandre orientale, du |
Limburg, Luik, Namen, Oost-Vlaanderen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant | Brabant flamand, du Brabant wallon et de Flandre occidentale et |
en West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de | délimitant l'étendue géographique de cette calamité, sont apportées |
geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend, worden | |
volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° onder de titel « Provincie Antwerpen », wordt na het woord « | 1° sous le titre « Province d'Anvers », le mot « Putte » est ajouté |
Meerhout » het woord « Putte » toegevoegd; | après le mot « Meerhout »; |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 15 maart 2010. | Donné à Bruxelles, le 15 mars 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |