Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/03/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het centraal bestuur van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het centraal bestuur van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'administration centrale de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
15 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders 15 MARS 2007. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de
van het centraal bestuur van het Rijksinstituut voor ziekte- en l'administration centrale de l'Institut national d'assurance
invaliditeitsverzekering maladie-invalidité
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, modifié par
bij de wetten van 19 oktober 1998, 20 juli 2005 en 4 april 2006, en les lois du 19 octobre 1998, du 20 juillet 2005 et du 4 avril 2006, et
bij de programmawet van 27 december 2004; par la loi-programme du 27 décembre 2004;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1999 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1999 fixant les cadres linguistiques
van de taalkaders van het centraal bestuur van het Rijksinstituut voor de l'administration centrale de l'Institut national d'assurance
ziekte- en invaliditeitsverzekering; maladie-invalidité;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 2006 tot vaststelling, met Vu l'arrêté royal du 5 juillet 2006 déterminant, en vue de
het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en
van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois
betrekkingen van de ambtenaren van de centrale diensten van de des agents des services centraux des instutions publiques de sécurité
openbare instellingen van sociale zekerheid, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen; Gelet op het besluit van het Algemeen beheerscomité van 1 januari 2006 tot vaststelling van het personeelsplan van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gewijzigd bij het besluit van het Algemeen beheerscomité van 1 juli 2006; Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; Overwegende dat voldaan is geworden aan de voorschriften van artikel 54, tweede lid, van voornoemde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken; sociale, qui constituent un même degré de la hiérarchie; Vu l'arrêté du Comité général de gestion du 1er janvier 2006 fixant le plan du personnel de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, modifié par l'arrêté du Comité général de gestion du 1er juillet 2006; Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière administrative;
Gelet op het advies nr. 38.283/I/PF van de Vaste Commissie voor Vu l'avis n° 38.283/I/PF de la Commission permanente de contrôle
taaltoezicht, gegeven op 25 januari 2007; linguistique, donné le 25 janvier 2007;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Bij het Rijksinstituut voor ziekte- en

Article 1er.A l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le

invaliditeitsverzekering wordt het percentage betrekkingen dat aan het pourcentage des emplois à attribuer au cadre français et au cadre
Nederlands en aan het Frans kader dient toegewezen als volgt bepaald : néerlandais est déterminé comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.Het koninklijk besluit van 8 november 1999 tot vaststelling

Art. 2.L'arrêté royal du 8 novembre 1999 fixant les cadres

van de taalkaders van het centraal bestuur van het Rijksinstituut voor linguistiques de l'administration centrale de l'Institut national
ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt opgeheven. d'assurance maladie-invalidité est abrogé.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 juli 2006.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 21 juillet 2006.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 maart 2007. Donné à Bruxelles, le 15 mars 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^