← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het centraal bestuur van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het centraal bestuur van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'administration centrale de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
15 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders | 15 MARS 2007. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de |
van het centraal bestuur van het Rijksinstituut voor ziekte- en | l'administration centrale de l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering | maladie-invalidité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, modifié par |
bij de wetten van 19 oktober 1998, 20 juli 2005 en 4 april 2006, en | les lois du 19 octobre 1998, du 20 juillet 2005 et du 4 avril 2006, et |
bij de programmawet van 27 december 2004; | par la loi-programme du 27 décembre 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1999 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1999 fixant les cadres linguistiques |
van de taalkaders van het centraal bestuur van het Rijksinstituut voor | de l'administration centrale de l'Institut national d'assurance |
ziekte- en invaliditeitsverzekering; | maladie-invalidité; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 2006 tot vaststelling, met | Vu l'arrêté royal du 5 juillet 2006 déterminant, en vue de |
het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik | l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en |
van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois |
betrekkingen van de ambtenaren van de centrale diensten van de | des agents des services centraux des instutions publiques de sécurité |
openbare instellingen van sociale zekerheid, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen; Gelet op het besluit van het Algemeen beheerscomité van 1 januari 2006 tot vaststelling van het personeelsplan van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gewijzigd bij het besluit van het Algemeen beheerscomité van 1 juli 2006; Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; Overwegende dat voldaan is geworden aan de voorschriften van artikel 54, tweede lid, van voornoemde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken; | sociale, qui constituent un même degré de la hiérarchie; Vu l'arrêté du Comité général de gestion du 1er janvier 2006 fixant le plan du personnel de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, modifié par l'arrêté du Comité général de gestion du 1er juillet 2006; Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière administrative; |
Gelet op het advies nr. 38.283/I/PF van de Vaste Commissie voor | Vu l'avis n° 38.283/I/PF de la Commission permanente de contrôle |
taaltoezicht, gegeven op 25 januari 2007; | linguistique, donné le 25 janvier 2007; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Bij het Rijksinstituut voor ziekte- en |
Article 1er.A l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le |
invaliditeitsverzekering wordt het percentage betrekkingen dat aan het | pourcentage des emplois à attribuer au cadre français et au cadre |
Nederlands en aan het Frans kader dient toegewezen als volgt bepaald : | néerlandais est déterminé comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 8 november 1999 tot vaststelling |
Art. 2.L'arrêté royal du 8 novembre 1999 fixant les cadres |
van de taalkaders van het centraal bestuur van het Rijksinstituut voor | linguistiques de l'administration centrale de l'Institut national |
ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt opgeheven. | d'assurance maladie-invalidité est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 juli 2006. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 21 juillet 2006. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 maart 2007. | Donné à Bruxelles, le 15 mars 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |