Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters, tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la fixation des conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés dans les pépinières et la sylviculture |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
15 MAART 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 MARS 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten | collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de | paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la fixation des |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en | conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés |
werksters, tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen (1) | dans les pépinières et la sylviculture (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten | travail du 8 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en | fixation des conditions de salaire et de travail des ouvriers et |
werksters, tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen. | ouvrières occupés dans les pépinières et la sylviculture. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 maart 2002. | Donné à Bruxelles, le 15 mars 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001 | Convention collective de travail du 8 mai 2001 |
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en | Fixation des conditions de salaire et de travail des ouvriers et |
werksters, tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen | ouvrières occupés dans les pépinières et la sylvicuture (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2001 onder het nummer | enregistrée le 6 juillet 2001 sous le numéro 57891/CO/145) |
57891/CO/145) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werklieden en werksters, met uitzondering van het seizoens- en | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk | aux ouvriers et ouvrières, à l'exception du personnel saisonnier et |
besluit van 28 november 1969, en hun werkgevers, van de boomkwekerijen | occasionnel comme stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 |
en de bosboomkwekerijen, welke ressorteren onder het Paritair Comité | novembre 1969, et leurs employeurs, des pépinières et de la |
sylviculture qui ressortissent à la Commission paritaire pour les | |
voor het tuinbouwbedrijf. | entreprises horticoles. |
HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie | CHAPITRE II. - Classification professionnelle |
Art. 2.De beroepenclassificatie van de werklieden en werksters wordt |
Art. 2.La classification professionnelle des ouvriers et ouvrières |
vastgesteld als volgt : | s'établit comme suit : |
1. Geschoolden : worden als geschoolden aanzien : | 1. Qualifiés : sont considérés comme qualifiés : |
a) de houders van het einddiploma van het lager middelbaar | a) les porteurs du diplôme de fin d'études de l'enseignement moyen |
tuinbouwonderwijs (A3) die ten minste drie jaar praktijk hebben in een | horticole du degré inférieur (A3) ayant au moins trois ans de pratique |
boomkwekerijbedrijf, zelfs indien zij de leeftijd van 21 jaar niet hebben bereikt; | dans une entreprise de pépinière, même s'ils n'ont pas atteint l'âge de 21 ans; |
b) houders van het diploma van tuinbouwtechnicus, afgeleverd door een | b) les porteurs du diplôme de technicien horticole délivré par école |
inrichting van het hoger middelbaar tuinbouwonderwijs (A2) die ten | moyenne horticole du degré supérieur (A2), ayant au moins un an de |
minste één jaar praktijk hebben in een boomkwekerijbedrijf, zelfs | pratique dans une entreprise de pépinière, même s'ils n'ont pas |
indien zij de leeftijd van 21 jaar niet hebben bereikt; | atteint l'âge de 21 ans; |
c) zij die alle beroepswerkzaamheden kennen en op bevel van de | c) ceux qui connaissent toutes les activités professionnelles et |
werkgever of van zijn vertegenwoordiger werken kunnen uitvoeren zoals | peuvent exécuter, sur ordre de l'employeur ou de son représentant, des |
: percelen afleggen, planten, enten, occuleren, gewoon snoeien en | travaux tels que : tracer et faire des parcelles, planter, greffer, |
vormsnoeien, opbinden; zij die een algemene kennis hebben van de | écussonner, tailles ordinaires et tailles de formation, palisser; ceux |
handelsnaam van de sierplanten gekweekt in de onderneming en bestellingen op order van de werkgever kunnen uitvoeren en inpakken; zij die in de fruitboomkwekerij de periode van rijpheid van de hoofdvariëteiten normaal geteeld op de onderneming kennen; zij die de bijzondere ziekten en voornaamste insecten kennen en ze kunnen bestrijden; d) de houders van het brevet afgeleverd na voleindiging van een leerovereenkomst en die tenminste drie jaar praktijk hebben in een boomkwekerijbedrijf. | qui ont une connaissance générale de la dénomination commerciale des plantes d'ornement cultivées dans l'entreprise et peuvent exécuter et emballer des commandes sur ordre de l'employeur; ceux qui, dans les pépinières d'arbres fruitiers, ont connaissance de la période de maturité des principales variétés cultivées normalement dans l'entreprise; ceux qui ont la connaissance des principales maladies et des principaux insectes et sont capables de les combattre; d) les porteurs du brevet délivré à l'issue d'un contrat d'apprentissage et qui comptent au moins trois ans de pratique dans une entreprise de pépinières. |
2. Halfgeschoolden : worden als halfgeschoolden aanzien : | 2. Semi-qualifiés : Sont considérés comme semi-qualifiés : |
a) zij die ten minste de helft van de opgesomde verrichtingen van de | a) ceux qui peuvent, après indications techniques exécuter d'une façon |
geschoolden na technische voorlichting met voldoende vlugheid en | indépendante, avec rapidité et compétence satisfaisantes, la moitié au |
degelijkheid, zelfstandig kunnen uitvoeren; | moins des opérations énumérées pour les qualifiés; |
b) autovoerders niet-mecaniciens en paardengeleiders. | b) les chauffeurs non-mécaniciens et les conducteurs de chevaux; |
3. Ongeschoolden. | 3. Non-qualifiés. |
HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions de salaires |
A. Uurlonen | A. Salaires horaires |
Art. 3.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 18 jaar |
Art. 3.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières de 18 |
en ouder worden voor een wekelijkse arbeidsduur van 39 uren, als volgt vastgesteld : - Boomkwekerijen : op 1 januari 2001 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld - Bosboomkwekerijen : op 1 januari 2001 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 4.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen worden verhoogd met 0,0495 EUR per uur op 1 oktober 2001 en met 0,0495 EUR per uur op 1 juli 2002. Deze conventionele loonsverhogingen worden berekend vóór de indexering. |
ans et plus sont fixés comme suit pour une durée hebdomadaire du travail de 39 heures : Pour la consultation du tableau, voir image Art. 4.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement payés sont augmentés de 0,0495 EUR l'heure au 1er octobre 2001 et de 0,0495 EUR l'heure au 1er juillet 2002. Ces augmentations salariales conventionnelles seront calculées avant l'indexation. |
B. Barema minderjarigen | B. Barème mineurs |
Art. 5.De minimumuurlonen van de minderjarige werklieden en werksters |
Art. 5.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières |
worden als volgt vastgesteld : | mineur(e)s sont fixés comme suit : |
17 jaar : 85 pct.; | 17 ans : 85 p.c.; |
16 jaar : 70 pct.; | 16 ans : 70 p.c.; |
15 jaar : 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van | 15 ans : 55 p.c. du salaire horaire des ouvriers et ouvrières de 18 |
18 jaar en ouder van dezelfde categorie. | ans et plus de la même catégorie. |
C. Anciënniteitstoeslag | C. Supplément d'ancienneté |
Art. 6.Op de minimumuurlonen wordt vanaf 1 juli 2001 een |
Art. 6.A partir du 1er juillet 2001 un supplément d'ancienneté est |
anciënniteitstoeslag toegekend. Deze toeslag bedraagt 1 pct. bij een | octroyé sur les salaires horaires minimums. Ce supplément est fixé à 1 |
anciënniteit van 10 jaar in de onderneming, 1,5 pct. bij een | p.c. pour une ancienneté de 10 ans dans l'entreprise, 1,5 p.c. pour |
anciënniteit van 15 jaar in de onderneming en 2 pct. bij een | une ancienneté de 15 ans dans l'entreprise et 2 p.c. pour une |
anciënniteit van 20 jaar in de onderneming. | ancienneté de 20 ans dans l'entreprise. |
Art. 7.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand |
Art. 7.Le supplément est payé à partir du premier jour suivant la |
volgend op het bereiken van de anciënniteit van 10, 15 of 20 jaar. | date que le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement 10, 15 ou 20 ans. |
D. Indexering | D. Indexation |
Art. 8.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen worden |
Art. 8.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement |
payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation | |
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig | conformément aux dispositions de la convention collective de travail |
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 1995 | du 6 mars 1995 conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf betreffende | entreprises horticoles concernant la liaison des salaires à l'indice |
de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
besluit van 22 december 1995, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 |
van 7 maart 1996. | décembre 1995, publié au Moniteur belge du 7 mars 1996. |
HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions spéciales |
Art. 9.De artikelen die in de eerste en in de negende rij van de |
Art. 9.Les articles mentionnés dans la première et dans la neuvième |
volgende tabel worden vermeld, hebben betrekking op deze collectieve | ligne du tableau ci-dessous se rapportent à cette convention |
arbeidsovereenkomst. Voor de bedragen die in euro worden vermeld in de | collective de travail. A partir de la date d'entrée en vigueur de la |
eerste kolom van de tabel gelden vanaf de dag van inwerkingtreding van | présente convention collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001, |
deze collectieve arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 de bedragen | seuls seront valables les montants mentionnés en francs belges dans la |
die in Belgische frank worden vermeld in de tweede kolom. | deuxième colonne. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK V. - Geldigheid | CHAPITRE V. - Validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt deze van 30 april 1999 gesloten in het Paritair Comité | Elle remplace celle du 30 avril 1999 conclue au sein de la Commission |
voor het tuinbouwbedrijf tot vaststelling van de loon- en | paritaire pour les entreprises horticoles fixant les conditions de |
arbeidsvoorwaarden in de boomkwekerijen. | salaires et de travail dans les pépinières. |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen met een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au |
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. | président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |