| Koninklijk besluit tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van de leden van de Ombudsdienst Pensioenen | Arrêté royal fixant le statut administratif et pécuniaire des membres du Service de médiation Pensions |
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van de leden van de Ombudsdienst Pensioenen | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 MARS 1999. - Arrêté royal fixant le statut administratif et pécuniaire des membres du Service de médiation Pensions |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1997 tot instelling van | Vu l'arrêté royal du 27 avril 1997 instaurant un service de médiation |
| een Ombudsdienst Pensioenen met toepassing van artikel 15, 5° van de | Pensions en application de l'article 15, 5°, de la loi du 26 juillet |
| wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la |
| vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, | |
| bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel | viabilité des régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 |
| 21; | décembre 1997, notamment, l'article 21; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 1998; |
| juli 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 juli 1998 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 juillet 1998; |
| Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 14 juli 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 14 juillet 1998; |
| Gelet op het protocol nr. 315 van 18 februari 1999 van het Comité voor | Vu le protocole n° 315 du 18 février 1999 du Comité des services |
| de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
| Gelet op wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que sur la base de l'arrêté royal du |
| op grond van het koninklijk besluit van 22 december 1998 de | 22 décembre 1998 la procédure de sélection des membres du Service de |
| selectieprocedure van de leden van de Ombudsdienst pensioenen reeds | médiation pensions a déjà été entamée, qu'il est nécessaire de |
| begonnen is, dat aan de kandidaten ten spoedigste zekerheid moet | procurer aux candidats la sécurité sur leur statut administratif et |
| verschaft worden over hun administratief en geldelijk statuut en dat | pécuniaire dans les plus brefs délais et que dès lors il faut prendre |
| bijgevolg onverwijld reglementair moet opgetreden worden om voor de | incessamment les mesures réglementaires nécessaires afin d'assurer la |
| nodige rechtszekerheid te zorgen; | sécurité juridique; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
| en van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in | Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales et de l'avis de |
| Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de leden van de |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du Service |
| Ombudsdienst Pensioenen. | de médiation Pensions. |
Art. 2.§ 1. De leden van de Ombudsdienst Pensioenen die reeds de |
Art. 2.§ 1er. Les membres du Service de médiation Pensions qui ont |
| hoedanigheid bezitten van Rijksambtenaar of van ambtenaar bij enig | déjà la qualité d'agent de l'Etat ou dans toute autre personne morale |
| ander rechtspersoon van publiek recht die onder de Staat ressorteert, | de droit public qui relève de l'Etat, restent soumis au régime de |
| blijven onderworpen aan het sociaal zekerheidsstelsel dat op hen van | |
| toepassing is en worden in hun dienst van oorpsrong ambtshalve in | sécurité sociale qui leur est applicable et sont placés d'office en |
| verlof voor opdracht van algemeen belang geplaatst voor de duur van | mission d'intérêt général dans leur service d'origine pour la durée de |
| hun mandaat. Hun betrekking kan niet vacant verklaard worden en er kan | leur mandat. Leur emploi ne peut pas être déclaré vacant et il ne peut |
| slechts in voorzien worden door middel van hogere functies. | y être pourvu que par des fonctions supérieures. |
| Onverminderd de toepassing van artikel 21, derde lid, van het | Sans préjudice de l'applicaton de l'article 21, alinéa 3, de l'arrêté |
| koninlijk besluit van 27 april 1997, tot instelling van een | royal du 27 avril 1997, instaurant un Service de médiation Pensions, |
| Ombudsienst Pensioenen, zijn de leden van de Ombudsdienst die de in | les membres du Service de médiation Pensions qui n'ont pas la qualité |
| het eerste lid bedoelde hoedanigheid niet bezitten onderworpen aan het | visée à l'alinéa 1er sont soumis au régime de sécurité sociale des |
| sociaal zekerheidsstelsel van de contractuele peroneelsleden van de | membres du personnel contractuel de l'Etat. |
| Staat. § 2. Onverminderd de toepassing van § 1 zijn de leden van de | § 2. Sans préjudice de l'application du § 1er, les membres du Service |
| Ombudsdienst onderworpen aan de regels die voor de Rijksambtenaren de | de médiation Pensions, sont soumis aux prescriptions qui, pour les |
| volgende materies regelen : | agents de l'Etat, régissent : |
| - de controle op de lichamelijke geschiktheid; | - le contrôle des aptitudes physiques; |
| - de dienstancienniteit; | - l'ancienneté de service; |
| - de toelagen en vergoedingen van elke aard; | - les allocations et indemnités de toute nature; |
| - de verlofregeling met uitzondering van het : | - la réglementation en matière de congé à l'exception du : |
| 1. verlof om zich kandidaat te stellen voor verkiezingen van de | 1. congé pour présenter sa candidature aux élections des chambres |
| federale wetgevende kamers, van de gewest- en gemeenschapsraden of van | législatives fédérales, des conseils régionaux et communautaires ou |
| de provincieraden; | des conseils provinciaux; |
| 2. verlof voor een stage of een proefperiode in een andere betrekking | 2. congé pour accomplir un stage ou une période d'essai dans un autre |
| van een overheidsdienst; | emploi dans un service public; |
| 3. verlof om in vredestijd prestaties te verrichten bij het Korps | 3. congé pour remplir en temps de paix des prestations au corps de |
| burgerlijke veiligheid als vrijwillige dienstnemer bij dit korps; | protection civile, en qualité d'engagé volontaire à ce corps; |
| 4. verlof om minder-validen en zieken te vergezellen en bij te staan | 4. congé pour accompagner et assister des handicapés et des malades au |
| tijdens de vakantiereizen en -verblijven in België of in het | cours de voyages et de séjours de vacances organisés en Belgique ou à |
| buitenland die is georganiseerd door een vereniging, een openbare | l'étranger par une association, une institution publique ou une |
| instelling of een privé-instelling, waarvan de opdracht erin bestaat | institution privée, dont la mission est de prendre en charge le sort |
| de zorg voor minder-validen en zieken op zich te nemen en die, te dien | de handicapés et de malades et qui, à cette fin, reçoit des |
| einde, subsidies van de overheid krijgt; | subventions des pouvoirs publics; |
| 5. verlof om dwingende redenen van familiaal belang; | 5. congé pour motifs impérieux d'ordre familial; |
| 6. verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte; | 6. congé pour prestations réduites pour maladie; |
| 7. verlof voor onthaal en opleiding; | 7. congé d'accueil et de formation; |
| 8. verlof voor het uitoefenen van een ambt bij een ministerieel kabinet; | 8. congé pour l'exercice d'une fonction dans un cabinet minstériel; |
| 9. verlof voor opdracht van algemeen belang; | 9. congé pour mission d'intérêt général; |
| 10. afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden; | 10. absence de longue durée pour raisons personnelles; |
| 11. verlof voor loopbaanonderbreking, uitgezonderd de | 11. congé pour interruption de la carrière, à l'exception de |
| loopbaanonderbreking voor palliatieve zorgen; | l'interruption de la carrière pour des soins palliatifs; |
| 12. verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid. | 12. prestations réduites pour convenance personnelle. |
Art. 3.De wedde van de leden van de Ombudsdienst Pensioenen wordt |
Art. 3.Le traitement des membres du Service de médiation Pensions est |
| vastgesteld in de weddeschaal 15 A zoals van toepassing op de | fixé dans l'échelle de traitement 15 A telle qu'elle est applicable |
| rijksambtenaren. | aux agents de l'Etat. |
| Bij het vaststellen van de geldelijke anciënniteit wordt in aanmerking | Pour la détermination de l'ancienneté pécuniaire sont prises en |
| genomen : | considération : |
| 1° de nuttige ervaring die bij de aanwerving wordt vereist | 1° l'expérience utile exigée lors du recrutement, conformément à |
| overeenkomstig artikel 6, 4°, van het koninlijk besluit van 27 april | l'article 6, 4°, de l'arrêté royal du 27 avril 1997, instaurant un |
| 1997, tot instelling van een Ombudsienst Pensioenen; | Service de médiation Pensions; |
| 2° de geldelijke anciënniteit die een vastbenoemd of contractueel | 2° l'ancienneté pécuniaire déjà acquise par un membre du personnel |
| personeelslid reeds verworven heeft bij zijn dienst van oorsprong. | statutaire ou contractuel dans son service d'origine. |
| De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel der | Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des |
| ministeries geldt eveneens voor de in het eerste lid bedoelde wedde. | ministères, s'applique également au traitement visé à l'alinéa |
| Zij wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01. | premier. Il est lié à l'indice pivot 138,01. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 1999. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1999. |
Art. 5.Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van Sociale |
Art. 5.Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre des Affaires |
| Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 15 maart 1999. | Donné à Bruxelles, le 15 mars 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
| M. COLLA | M. COLLA |
| De Minister van Sociale Zaken | La Ministre des Affaires sociales |
| Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |