| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 tot invoering van een sociaal pensioenplan voor de arbeiders tewerkgesteld in de landbouw (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, modifiant la convention collective de travail du 5 février 2008 instaurant un plan social sectoriel de pension pour les ouvriers occupés dans l'agriculture (1) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 15 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2022, | collective de travail du 22 décembre 2022, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot wijziging van de | Commission paritaire de l'agriculture, modifiant la convention |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 tot invoering van | collective de travail du 5 février 2008 instaurant un plan social |
| een sociaal pensioenplan voor de arbeiders tewerkgesteld in de | sectoriel de pension pour les ouvriers occupés dans l'agriculture |
| landbouw (registratienummer 87811/CO/144) (1) | (numéro d'enregistrement 87811/CO/144) (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2022, | travail du 22 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot wijziging van de | Commission paritaire de l'agriculture, modifiant la convention |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 tot invoering van | collective de travail du 5 février 2008 instaurant un plan social |
| een sociaal pensioenplan voor de arbeiders tewerkgesteld in de | sectoriel de pension pour les ouvriers occupés dans l'agriculture |
| landbouw (registratienummer 87811/CO/144). | (numéro d'enregistrement 87811/CO/144). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 15 juni 2023. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2023. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2022 | Convention collective de travail du 22 décembre 2022 |
| Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 | Modification de la convention collective de travail du 5 février 2008 |
| tot invoering van een sociaal pensioenplan voor de arbeiders | instaurant un plan social sectoriel de pension pour les ouvriers |
| tewerkgesteld in de landbouw (registratienummer 87811/CO/144) | occupés dans l'agriculture (numéro d'enregistrement 87811/CO/144) |
| (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2023 onder het nummer 178601/CO/144) | (Convention enregistrée le 7 mars 2023 sous le numéro 178601/CO/144) |
| Preambule | Préambule |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst is een formele aanpassing van het | Cette convention collective de travail est une adaptation formelle du |
| solidariteitsreglement om te bevestigen dat de werknemers blijven | règlement de solidarité pour confirmer que les travailleurs continuent |
| genieten van de waarborgen van het sectoraal sociaal pensioenstelsel | à bénéficier des garanties du plan social sectoriel de pension pendant |
| tijdens de schorsing van de arbeidsovereenkomst door tijdelijke | la suspension du contrat de travail pour cause de chômage temporaire |
| werkloosheid in het kader van de coronacrisis en in het kader van de | dans le cadre de la crise corona et dans le cadre de la crise |
| energiecrisis. Dit gebeurt via de uitbreiding van de | énergétique. Cela se fait par l'extension des prestations de |
| solidariteitsprestaties. | solidarité. |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail s'applique |
| op de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die | aux employeurs et aux travailleurs qu'ils occupent, qui ressortissent |
| ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw. | à la Commission paritaire de l'agriculture. |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op | La présente convention collective de travail ne s'applique toutefois |
| : | pas aux : |
| - de seizoen- en gelegenheidswerknemers zoals bepaald in artikel 8bis | - travailleurs occasionnels et saisonniers comme visés à l'article |
| van het koninklijk besluit van 28 november 1969; | 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969; |
| - de buiten België gevestigde werkgevers waarvan de werknemers in | - employeurs établis hors de la Belgique et dont les travailleurs sont |
| België gedetacheerd worden in de zin van de bepalingen van titel II | détachés en Belgique dans le sens des dispositions du titre II du |
| van de EEG-verordening nr. 1408/71 van de Raad; | règlement CEE n° 1408/71 du Conseil; |
| - de personen tewerkgesteld via een overeenkomst van studentenarbeid; | - personnes occupées dans le cadre d'un contrat de travail d'étudiant; |
| - de personen tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst gesloten in | - personnes occupées avec un contrat de travail conclu dans le cadre |
| het kader van een speciaal door met steun van de overheid gevoerd | d'un programme spécialement mené par le pouvoir public aux fins de |
| opleidings-, arbeidsinspannings- en omscholingsprogramma. | formation, d'efforts pour l'emploi et de recyclage. |
| § 2. Met de term werknemers worden de arbeiders zonder onderscheid | § 2. Par "travailleurs", il faut entendre : les ouvriers sans |
| naar gender bedoeld. | distinction de genre. |
| HOOFDSTUK II. - Uitzonderlijke maatregelen in het kader van de | CHAPITRE II. - Mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie |
| COVID-19-pandemie | COVID-19 |
Art. 2.In toepassing van hoofdstukken 3 en 4 van de wet van 7 mei |
Art. 2.En application des chapitres 3 et 4 de la loi du 7 mai 2020 |
| 2020 houdende uitzonderlijke maatregelen in het kader van de | portant des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie |
| COVID-19-pandemie inzake pensioenen, aanvullende pensioenen en andere | COVID-19 en matière de pensions, pension complémentaire et autres |
| aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid (Belgisch Staatsblad | avantages complémentaires en matière de sécurité sociale (Moniteur |
| van 18 mei 2020), wordt punt 6.1 van het solidariteitsreglement | belge du 18 mai 2020), le point 6.1 du règlement de solidarité est |
| aangevuld met de volgende solidariteitsprestatie : | complété par la prestation de solidarité suivante : |
| - "Financiering van de opbouw van het aanvullend pensioen bij | - "Financement de la constitution de la pension complémentaire en cas |
| tijdelijke werkloosheid (COVID) | de chômage temporaire (COVID) |
| Door de uitzonderlijke maatregelen die in het kader van de | |
| COVID-19-pandemie zijn genomen, blijven de werknemers genieten van de | En raison des mesures exceptionnelles prises dans le cadre de la |
| waarborgen van het sectoraal sociaal pensioenstelsel tijdens de | pandémie COVID-19, les travailleurs continuent à bénéficier des |
| periode van schorsing van de arbeidsovereenkomst door tijdelijke | garanties du plan social sectoriel de pension pendant la période de |
| werkloosheid in het kader van de coronacrisis. Het betreft de | suspension du contrat de travail pour cause de chômage temporaire dans |
| tijdelijke werkloosheid die aan de RSZ wordt aangegeven met de | le cadre de la crise corona. Il s'agit du chômage temporaire déclaré à |
| DMFA-code 71 (tijdelijke werkloosheid economische reden) en met de | l'ONSS avec le code DMFA 71 (chômage temporaire raison économique) et |
| DMFA-code 77 (tijdelijke werkloosheid overmacht corona). Het behoud | le code DMFA 77 (chômage temporaire force majeure corona). Le maintien |
| van de pensioentoezegging is een solidariteitsprestatie voor de | de l'engagement de pension est une prestation de solidarité pour la |
| periode van 1 maart 2020 tot en met 31 maart 2022. Tijdens de periode | période allant du 1er mars 2020 jusqu'au 31 mars 2022 inclus. Pendant |
| van tijdelijke werkloosheid meegedeeld aan de RSZ met DMFA-code 71 of | la période de chômage temporaire déclaré à l'ONSS avec le code DMFA 71 |
| 77 in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 maart 2022, wordt een | ou 77 dans la période allant du 1er mars 2020 jusqu'au 31 mars 2022 |
| bedrag van 2 EUR per dag tijdelijke werkloosheid gestort op de | inclus, un montant de 2 EUR par jour de chômage temporaire est versé |
| individuele pensioenrekening van de deelnemer.". | sur le compte individuel de pension du participant.". |
| HOOFDSTUK III. - Uitzonderlijke maatregelen in het kader van de | CHAPITRE III. - Mesures exceptionnelles dans le cadre de la crise |
| energiecrisis | énergétique |
Art. 3.In toepassing van titel 5 van de wet van 30 oktober 2022 |
Art. 3.En application du titre 5 de la loi du 30 octobre 2022 portant |
| houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de | des mesures de soutien temporaires à la suite de la crise de l'énergie |
| energiecrisis (Belgisch Staatsblad van 3 november 2022), wordt punt | (Moniteur belge du 3 novembre 2022), le point 6.1 du règlement de |
| 6.1 van het solidariteitsreglement aangevuld met de volgende solidariteitsprestatie : | solidarité est complété par la prestation de solidarité suivante : |
| - "Financiering van de opbouw van het aanvullend pensioen bij | - "Financement de la constitution de la pension complémentaire en cas |
| tijdelijke werkloosheid (Energie) | de chômage temporaire (Energie) |
| Door de uitzonderlijke maatregelen die in het kader van de | |
| energiecrisis zijn genomen, blijven de werknemers genieten van de | En raison des mesures exceptionnelles prises dans le cadre de la crise |
| waarborgen van het sectoraal sociaal pensioenstelsel tijdens de | énergétique, les travailleurs continuent à bénéficier des garanties du |
| periode van schorsing van de arbeidsovereenkomst door tijdelijke | plan social sectoriel de pension pendant la période de suspension du |
| werkloosheid in het kader van de energiecrisis. Het betreft de | contrat de travail pour cause de chômage temporaire dans le cadre de |
| tijdelijke werkloosheid die aan de RSZ wordt aangegeven met de | la crise énergétique. Il s'agit du chômage temporaire déclaré à l'ONSS |
| DMFA-code 71 (tijdelijke werkloosheid economische reden). Het behoud | avec le code DMFA 71 (chômage temporaire motif économique). Le |
| van de pensioentoezegging vormt een solidariteitsprestatie voor de | maintien de l'engagement de pension est une prestation de solidarité |
| periode van 1 oktober 2022 tot en met 31 maart 2023. Tijdens de | pour la période allant du 1er octobre 2022 jusqu'au 31 mars 2023 |
| periode van tijdelijke werkloosheid meegedeeld aan de RSZ met | inclus. Pendant la période de chômage temporaire déclaré à l'ONSS avec |
| DMFA-code 71 in de periode van 1 oktober 2022 tot en met 31 maart | le code DMFA 71 dans la période allant du 1er octobre 2022 jusqu'au 31 |
| 2023, wordt een bedrag van 2 EUR per dag tijdelijke werkloosheid | mars 2023 inclus, un montant de 2 EUR par jour de chômage temporaire |
| gestort op de individuele pensioenrekening van de deelnemer.". | est versé sur le compte individuel de pension du participant.". |
| HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 1 maart 2020 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij | effets le 1er mars 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| wijzigt de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 | Elle modifie la convention collective de travail du 5 février 2008 |
| (geregistreerd onder het nr. 87811/CO/144) tot oprichting van een | (enregistrée sous le n° 87811/CO/144) instaurant un plan social |
| sociaal sectoraal pensioenplan, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 juni 2011. | sectoriel de pension, rendue obligatoire par arrêté royal du 20 juin 2011. |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden mits naleving | Cette convention collective de travail peut être dénoncée moyennant le |
| van de volgende cumulatieve voorwaarden : | respect des conditions cumulatives suivantes : |
| a) mits naleving van artikel 10 van de wet op de aanvullende | a) le respect de l'article 10 de la loi du 28 avril 2003 relative aux |
| pensioenen van 28 april 2003, hierna WAP genoemd, hetgeen betekent dat | pensions complémentaires, nommée ci-après LPC, ce qui signifie que la |
| de beslissing tot opheffing van het sociaal sectoraal pensioenstelsel | décision d'abroger le plan social sectoriel de pension n'est valide |
| enkel geldig is wanneer zij 80 pct. van de stemmen van de, in het | que lorsqu'elle a remporté 80 p.c. des voix des membres effectifs ou |
| paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de | suppléants nommés dans l'organe paritaire représentant les employeurs, |
| werkgevers vertegenwoordigen, en 80 pct. van de stemmen van de, in het | et 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants nommés dans |
| paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de | |
| werknemers vertegenwoordigen, heeft behaald, en; | l'organe paritaire représentant les travailleurs, et; |
| b) mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter | b) un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à |
| post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | la poste et adressée au président de la Commission paritaire de |
| Comité voor de landbouw en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. | l'agriculture et aux organisations y représentées. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2023. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |