Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 tot invoering van een sociaal pensioenplan voor de arbeiders tewerkgesteld in de landbouw (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, modifiant la convention collective de travail du 5 février 2008 instaurant un plan social sectoriel de pension pour les ouvriers occupés dans l'agriculture (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2022, | collective de travail du 22 décembre 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot wijziging van de | Commission paritaire de l'agriculture, modifiant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 tot invoering van | collective de travail du 5 février 2008 instaurant un plan social |
een sociaal pensioenplan voor de arbeiders tewerkgesteld in de | sectoriel de pension pour les ouvriers occupés dans l'agriculture |
landbouw (registratienummer 87811/CO/144) (1) | (numéro d'enregistrement 87811/CO/144) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2022, | travail du 22 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot wijziging van de | Commission paritaire de l'agriculture, modifiant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 tot invoering van | collective de travail du 5 février 2008 instaurant un plan social |
een sociaal pensioenplan voor de arbeiders tewerkgesteld in de | sectoriel de pension pour les ouvriers occupés dans l'agriculture |
landbouw (registratienummer 87811/CO/144). | (numéro d'enregistrement 87811/CO/144). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juni 2023. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2022 | Convention collective de travail du 22 décembre 2022 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 | Modification de la convention collective de travail du 5 février 2008 |
tot invoering van een sociaal pensioenplan voor de arbeiders | instaurant un plan social sectoriel de pension pour les ouvriers |
tewerkgesteld in de landbouw (registratienummer 87811/CO/144) | occupés dans l'agriculture (numéro d'enregistrement 87811/CO/144) |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2023 onder het nummer 178601/CO/144) | (Convention enregistrée le 7 mars 2023 sous le numéro 178601/CO/144) |
Preambule | Préambule |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is een formele aanpassing van het | Cette convention collective de travail est une adaptation formelle du |
solidariteitsreglement om te bevestigen dat de werknemers blijven | règlement de solidarité pour confirmer que les travailleurs continuent |
genieten van de waarborgen van het sectoraal sociaal pensioenstelsel | à bénéficier des garanties du plan social sectoriel de pension pendant |
tijdens de schorsing van de arbeidsovereenkomst door tijdelijke | la suspension du contrat de travail pour cause de chômage temporaire |
werkloosheid in het kader van de coronacrisis en in het kader van de | dans le cadre de la crise corona et dans le cadre de la crise |
energiecrisis. Dit gebeurt via de uitbreiding van de | énergétique. Cela se fait par l'extension des prestations de |
solidariteitsprestaties. | solidarité. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail s'applique |
op de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die | aux employeurs et aux travailleurs qu'ils occupent, qui ressortissent |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw. | à la Commission paritaire de l'agriculture. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op | La présente convention collective de travail ne s'applique toutefois |
: | pas aux : |
- de seizoen- en gelegenheidswerknemers zoals bepaald in artikel 8bis | - travailleurs occasionnels et saisonniers comme visés à l'article |
van het koninklijk besluit van 28 november 1969; | 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969; |
- de buiten België gevestigde werkgevers waarvan de werknemers in | - employeurs établis hors de la Belgique et dont les travailleurs sont |
België gedetacheerd worden in de zin van de bepalingen van titel II | détachés en Belgique dans le sens des dispositions du titre II du |
van de EEG-verordening nr. 1408/71 van de Raad; | règlement CEE n° 1408/71 du Conseil; |
- de personen tewerkgesteld via een overeenkomst van studentenarbeid; | - personnes occupées dans le cadre d'un contrat de travail d'étudiant; |
- de personen tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst gesloten in | - personnes occupées avec un contrat de travail conclu dans le cadre |
het kader van een speciaal door met steun van de overheid gevoerd | d'un programme spécialement mené par le pouvoir public aux fins de |
opleidings-, arbeidsinspannings- en omscholingsprogramma. | formation, d'efforts pour l'emploi et de recyclage. |
§ 2. Met de term werknemers worden de arbeiders zonder onderscheid | § 2. Par "travailleurs", il faut entendre : les ouvriers sans |
naar gender bedoeld. | distinction de genre. |
HOOFDSTUK II. - Uitzonderlijke maatregelen in het kader van de | CHAPITRE II. - Mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie |
COVID-19-pandemie | COVID-19 |
Art. 2.In toepassing van hoofdstukken 3 en 4 van de wet van 7 mei |
Art. 2.En application des chapitres 3 et 4 de la loi du 7 mai 2020 |
2020 houdende uitzonderlijke maatregelen in het kader van de | portant des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie |
COVID-19-pandemie inzake pensioenen, aanvullende pensioenen en andere | COVID-19 en matière de pensions, pension complémentaire et autres |
aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid (Belgisch Staatsblad | avantages complémentaires en matière de sécurité sociale (Moniteur |
van 18 mei 2020), wordt punt 6.1 van het solidariteitsreglement | belge du 18 mai 2020), le point 6.1 du règlement de solidarité est |
aangevuld met de volgende solidariteitsprestatie : | complété par la prestation de solidarité suivante : |
- "Financiering van de opbouw van het aanvullend pensioen bij | - "Financement de la constitution de la pension complémentaire en cas |
tijdelijke werkloosheid (COVID) | de chômage temporaire (COVID) |
Door de uitzonderlijke maatregelen die in het kader van de | |
COVID-19-pandemie zijn genomen, blijven de werknemers genieten van de | En raison des mesures exceptionnelles prises dans le cadre de la |
waarborgen van het sectoraal sociaal pensioenstelsel tijdens de | pandémie COVID-19, les travailleurs continuent à bénéficier des |
periode van schorsing van de arbeidsovereenkomst door tijdelijke | garanties du plan social sectoriel de pension pendant la période de |
werkloosheid in het kader van de coronacrisis. Het betreft de | suspension du contrat de travail pour cause de chômage temporaire dans |
tijdelijke werkloosheid die aan de RSZ wordt aangegeven met de | le cadre de la crise corona. Il s'agit du chômage temporaire déclaré à |
DMFA-code 71 (tijdelijke werkloosheid economische reden) en met de | l'ONSS avec le code DMFA 71 (chômage temporaire raison économique) et |
DMFA-code 77 (tijdelijke werkloosheid overmacht corona). Het behoud | le code DMFA 77 (chômage temporaire force majeure corona). Le maintien |
van de pensioentoezegging is een solidariteitsprestatie voor de | de l'engagement de pension est une prestation de solidarité pour la |
periode van 1 maart 2020 tot en met 31 maart 2022. Tijdens de periode | période allant du 1er mars 2020 jusqu'au 31 mars 2022 inclus. Pendant |
van tijdelijke werkloosheid meegedeeld aan de RSZ met DMFA-code 71 of | la période de chômage temporaire déclaré à l'ONSS avec le code DMFA 71 |
77 in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 maart 2022, wordt een | ou 77 dans la période allant du 1er mars 2020 jusqu'au 31 mars 2022 |
bedrag van 2 EUR per dag tijdelijke werkloosheid gestort op de | inclus, un montant de 2 EUR par jour de chômage temporaire est versé |
individuele pensioenrekening van de deelnemer.". | sur le compte individuel de pension du participant.". |
HOOFDSTUK III. - Uitzonderlijke maatregelen in het kader van de | CHAPITRE III. - Mesures exceptionnelles dans le cadre de la crise |
energiecrisis | énergétique |
Art. 3.In toepassing van titel 5 van de wet van 30 oktober 2022 |
Art. 3.En application du titre 5 de la loi du 30 octobre 2022 portant |
houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de | des mesures de soutien temporaires à la suite de la crise de l'énergie |
energiecrisis (Belgisch Staatsblad van 3 november 2022), wordt punt | (Moniteur belge du 3 novembre 2022), le point 6.1 du règlement de |
6.1 van het solidariteitsreglement aangevuld met de volgende solidariteitsprestatie : | solidarité est complété par la prestation de solidarité suivante : |
- "Financiering van de opbouw van het aanvullend pensioen bij | - "Financement de la constitution de la pension complémentaire en cas |
tijdelijke werkloosheid (Energie) | de chômage temporaire (Energie) |
Door de uitzonderlijke maatregelen die in het kader van de | |
energiecrisis zijn genomen, blijven de werknemers genieten van de | En raison des mesures exceptionnelles prises dans le cadre de la crise |
waarborgen van het sectoraal sociaal pensioenstelsel tijdens de | énergétique, les travailleurs continuent à bénéficier des garanties du |
periode van schorsing van de arbeidsovereenkomst door tijdelijke | plan social sectoriel de pension pendant la période de suspension du |
werkloosheid in het kader van de energiecrisis. Het betreft de | contrat de travail pour cause de chômage temporaire dans le cadre de |
tijdelijke werkloosheid die aan de RSZ wordt aangegeven met de | la crise énergétique. Il s'agit du chômage temporaire déclaré à l'ONSS |
DMFA-code 71 (tijdelijke werkloosheid economische reden). Het behoud | avec le code DMFA 71 (chômage temporaire motif économique). Le |
van de pensioentoezegging vormt een solidariteitsprestatie voor de | maintien de l'engagement de pension est une prestation de solidarité |
periode van 1 oktober 2022 tot en met 31 maart 2023. Tijdens de | pour la période allant du 1er octobre 2022 jusqu'au 31 mars 2023 |
periode van tijdelijke werkloosheid meegedeeld aan de RSZ met | inclus. Pendant la période de chômage temporaire déclaré à l'ONSS avec |
DMFA-code 71 in de periode van 1 oktober 2022 tot en met 31 maart | le code DMFA 71 dans la période allant du 1er octobre 2022 jusqu'au 31 |
2023, wordt een bedrag van 2 EUR per dag tijdelijke werkloosheid | mars 2023 inclus, un montant de 2 EUR par jour de chômage temporaire |
gestort op de individuele pensioenrekening van de deelnemer.". | est versé sur le compte individuel de pension du participant.". |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 maart 2020 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij | effets le 1er mars 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. |
wijzigt de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 | Elle modifie la convention collective de travail du 5 février 2008 |
(geregistreerd onder het nr. 87811/CO/144) tot oprichting van een | (enregistrée sous le n° 87811/CO/144) instaurant un plan social |
sociaal sectoraal pensioenplan, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 juni 2011. | sectoriel de pension, rendue obligatoire par arrêté royal du 20 juin 2011. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden mits naleving | Cette convention collective de travail peut être dénoncée moyennant le |
van de volgende cumulatieve voorwaarden : | respect des conditions cumulatives suivantes : |
a) mits naleving van artikel 10 van de wet op de aanvullende | a) le respect de l'article 10 de la loi du 28 avril 2003 relative aux |
pensioenen van 28 april 2003, hierna WAP genoemd, hetgeen betekent dat | pensions complémentaires, nommée ci-après LPC, ce qui signifie que la |
de beslissing tot opheffing van het sociaal sectoraal pensioenstelsel | décision d'abroger le plan social sectoriel de pension n'est valide |
enkel geldig is wanneer zij 80 pct. van de stemmen van de, in het | que lorsqu'elle a remporté 80 p.c. des voix des membres effectifs ou |
paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de | suppléants nommés dans l'organe paritaire représentant les employeurs, |
werkgevers vertegenwoordigen, en 80 pct. van de stemmen van de, in het | et 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants nommés dans |
paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de | |
werknemers vertegenwoordigen, heeft behaald, en; | l'organe paritaire représentant les travailleurs, et; |
b) mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter | b) un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à |
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | la poste et adressée au président de la Commission paritaire de |
Comité voor de landbouw en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. | l'agriculture et aux organisations y représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |