← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tijdelijke werkloosheid wegens overmacht "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tijdelijke werkloosheid wegens overmacht | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 novembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au chômage temporaire pour force majeure |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2022, | collective de travail du 14 novembre 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tijdelijke werkloosheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
wegens overmacht (1) | relative au chômage temporaire pour force majeure (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2022, | travail du 14 novembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tijdelijke werkloosheid | relative au chômage temporaire pour force majeure. |
wegens overmacht. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juni 2023. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2022 | Convention collective de travail du 14 novembre 2022 |
Tijdelijke werkloosheid wegens overmacht (Overeenkomst geregistreerd | Chômage temporaire pour force majeure |
op 24 november 2022 onder het nummer 176748/CO/209) | (Convention enregistrée le 24 novembre 2022 sous le numéro |
176748/CO/209) | |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor | employeurs et à leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail |
bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der | d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid. | fabrications métalliques. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november | de l'article 15 de la convention collective de travail du 17 novembre |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het nationaal akkoord | fabrications métalliques, relative à l'accord national 2021-2022, avec |
2021-2022, met registratienummer 169671/CO/209. Zij heeft als voorwerp | numéro d'enregistrement 169671/CO/209. Elle a comme objet |
de invoering van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke | l'introduction d'une indemnité complémentaire en cas de chômage |
werkloosheid wegens overmacht. | temporaire pour force majeure. |
Art. 3.Definities |
Art. 3.Définitions |
§ 1. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | § 1er. Pour l'application de la présente convention collective de |
onder "tijdelijke werkloosheid wegens overmacht" begrepen : de | travail, il y a lieu d'entendre par "chômage temporaire pour force |
tijdelijke werkloosheid als gevolg van de toepassing van volgende | majeure" : le chômage temporaire résultant de l'application des |
artikels van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | articles suivants de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten : | travail : |
- 26, 1ste lid (gevallen van overmacht), met uitzondering van de door | - 26, 1er alinéa (cas de force majeure), à l'exception des journées |
staking veroorzaakte werkloosheidsdagen waarvan de | chômées consécutives à une grève dont les conditions d'indemnisation |
vergoedingsvoorwaarden in § 2 nader worden bepaald); | sont précisées dans le § 2); |
- 28, 1° (werkloosheid in geval van sluiting van de onderneming | - 28, 1° (chômage en cas de fermeture d'entreprise pendant les |
tijdens de jaarlijkse vakantie). | vacances annuelles). |
§ 2. De tijdelijke werkloosheid als gevolg van een staking wordt | § 2. Le chômage temporaire qui est la conséquence d'une grève est |
vergoed onder volgende voorwaarden : | indemnisé aux conditions suivantes : |
a) de werkloosheid als gevolg van een gedeeltelijke staking in de | a) le chômage consécutif à une grève partielle dans l'entreprise est |
onderneming wordt vergoed op voorwaarde dat de eis waarvan de | indemnisé à la condition que la revendication dont le rejet est à |
verwerping ten grondslag ligt aan de staking, geen schending van de | l'origine de la grève ne constitue pas une violation d'une convention |
collectieve arbeidsovereenkomst vormt en dat de van kracht zijnde | collective de travail et que la procédure de conciliation en vigueur |
verzoeningsprocedure nageleefd werd; | ait été respectée; |
b) de werkloosheid als gevolg van een staking buiten de onderneming | b) le chômage qui résulte d'une grève à l'extérieur de l'entreprise |
wordt slechts vergoed volgens de beslissing van het college van de | n'est indemnisé que sur la décision du collège des porte-paroles des |
woordvoerders van de werkgevers- en werknemersorganisaties die deel | organisations patronales et syndicales faisant partie de la Commission |
uitmaken van het Paritair Comité voor de bedienden der | paritaire pour employés des fabrications métalliques. |
metaalfabrikatennijverheid. | |
§ 3. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | § 3. Pour l'application de la présente convention collective de |
onder "werkloosheidsdag" begrepen : elke dag waarvoor de Rijksdienst | travail, il y a lieu d'entendre par "jour de chômage" : chaque jour |
voor Arbeidsvoorziening aan de bediende een werkloosheidsuitkering | pour lequel l'Office national de l'Emploi paie à l'employé une |
voor een volledige dag toekent. | allocation de chômage pour un jour complet. |
§ 4. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | § 4. Pour l'application de la présente convention collective de |
onder "halve werkloosheidsdag" begrepen : elke dag waarvoor de | travail, il y a lieu d'entendre par "demi-journée de chômage" : chaque |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening aan de bediende een | jour pour lequel l'Office National de l'Emploi paie à l'employé une |
werkloosheidsuitkering voor een halve dag toekent. | allocation de chômage pour une demi-journée. |
Art. 4.Aanvullende vergoeding |
Art. 4.Indemnité complémentaire |
Elke bediende in tijdelijke werkloosheid wegens overmacht ontvangt ten | Chaque employé en chômage temporaire pour force majeure recevra à |
laste van de werkgever een aanvullende vergoeding ten belope van 12,34 | charge de l'employeur une indemnité complémentaire de 12,34 EUR bruts |
EUR bruto per dag werkloosheid. | par jour de chômage. |
Desgevallend zal de bediende, ten laste van de werkgever, de helft van | Le cas échéant, l'employé recevra, à charge de l'employeur, la moitié |
deze aanvullende vergoeding ontvangen per halve werkloosheidsdag. | de cette indemnité complémentaire par demi-journée de chômage. |
Art. 5.Gelijkstellingen |
Art. 5.Assimilations |
§ 1. De periodes van tijdelijke werkloosheid wegens overmacht worden | § 1er. Les périodes de chômage temporaire pour force majeure sont |
gelijkgesteld met arbeidsdagen voor de toepassing van : | assimilées à des journées de travail pour l'application : |
- de jaarlijkse vakantie (zowel vakantiedagen als vakantiegeld); | - des vacances annuelles (tant les jours de vacances que le pécule de vacance); |
- het recht op ecocheques, vanaf de toekenning in 2023; | - du droit aux éco-chèques, à partir de l'allocation en 2023; |
- de eindejaarspremie, vanaf de toekenning in 2023, onder dezelfde | - de la prime de fin d'année, à partir de l'octroi en 2023, aux mêmes |
voorwaarden als bij tijdelijke werkloosheid voor de arbeiders van de | conditions que pour le chômage temporaire des ouvriers des entreprises |
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | qui ressortissent à la Commission paritaire des constructions |
metaal-, machine- en elektrische bouw; | métallique, mécanique et électrique; |
- de buitenwettelijke hospitalisatieverzekering indien deze bestaat. | - de l'assurance hospitalisation extra légale si elle existe; |
- alle andere gelijkstellingen die aan de arbeiders van de | - toutes autres assimilations accordées aux ouvriers des entreprises |
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | qui ressortissent à la Commission paritaire des constructions |
metaal-, machine- en elektrische bouw worden toegekend in geval van | métallique, mécanique et électrique en cas de chômage temporaire. |
tijdelijke werkloosheid. | |
§ 2. Andere eventuele gelijkstellingen kunnen het voorwerp uitmaken | § 2. D'autres éventuelles assimilations peuvent faire l'objet de la |
van het voorafgaand overleg op ondernemingsvlak. | concertation préalable au niveau de l'entreprise. |
Art. 6.Duur |
Art. 6.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur, met ingang van 1 juli 2022. | durée indéterminée, à partir du 1er juillet 2022. |
Elle peut être dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au | |
Zij kan opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de voorzitter | président de la commission paritaire et en respectant un délai de |
van het paritair comité en waarvoor een opzegtermijn van 6 maanden geldt. | préavis de 6 mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |