| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de invoering, van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'instauration, du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans (1) | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | 
| 15 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, | collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la | 
| gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende | Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à | 
| de invoering, van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van een stelsel van | l'instauration, du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, d'un régime de | 
| werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar (stelsel 33/20 - zwaar | chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans (système 33/20 | 
| beroep) (1) | - métier lourd) (1) | 
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | 
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | 
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique; | 
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
| Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage | Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de | 
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, | travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | 
| gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende | Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à | 
| de invoering, van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van een stelsel van | l'instauration, du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, d'un régime de | 
| werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar (stelsel 33/20 - zwaar | chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans (système 33/20 | 
| beroep). | - métier lourd). | 
| Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van | Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé | 
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 15 juni 2023. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2023. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, | 
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : | 
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | 
| Bijlage | Annexe | 
| Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf | Commission paritaire de l'industrie céramique | 
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 | Convention collective de travail du 20 décembre 2021 | 
| Invoering, van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van een stelsel van | Instauration, du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, d'un régime de | 
| werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar (stelsel 33/20 - zwaar | chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans (système 33/20 | 
| beroep) (Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2022 onder het | - métier lourd) (Convention enregistrée le 21 octobre 2022 sous le | 
| nummer 176222/CO/113) | numéro 176222/CO/113) | 
| Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique | 
| de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à | 
| Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren (PC 113), met | la Commission paritaire de l'industrie céramique (CP 113), à | 
| uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | l'exclusion des entreprises ressortissant à la Sous-commission | 
| Subcomité voor de pannenbakkerijen (PSC 113.04). | paritaire des tuileries (SCP 113.04). | 
| Met "werknemers" worden bedoeld : de arbeiders en de arbeidsters. | Par « travailleurs » on entend : les ouvrières et les ouvrières. | 
| Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter | Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en | 
| uitvoering van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van | exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | 
| het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (hierna KB van 3 mei | avec complément d'entreprise (ci-après AR du 3 mai 2007). | 
| 2007). De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter | La présente convention collective de travail est conclue en exécution | 
| uitvoering van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten | des conventions collectives de travail suivantes conclues au sein du | 
| binnen de Nationale Arbeidsraad (NAR) : | Conseil national du Travail (CNT) : | 
| - nr. 151 van 15 juli 2021 tot vaststelling, voor de periode van 1 | - n° 151 du 15 juillet 2021 fixant, pour la période allant du 1er | 
| juli 2021 tot 30 juni 2023, van de voorwaarden voor de toekenning van | juillet 2021 au 30 juin 2023, les conditions d'octroi d'un complément | 
| een bedrijfs-toeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met | d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément | 
| bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en | d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont | 
| die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | 
| gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | 
| en arbeidsongeschikt zijn (hierna CAO nr. 151); | secteur de la construction et sont en incapacité de travail (ci-après | 
| - nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van | CCT n° 151); - n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité | 
| aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement | 
| indien zij worden ontslagen (hierna CAO nr. 17). | (ci-après CCT n° 17). | 
| Art. 3.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 3, § 1 van het KB van | Art. 3.Conformément aux dispositions de l'article 3, § 1er de l'AR du | 
| 3 mei 2007 en onder voorbehoud van eventuele aanpassingen aangebracht | 3 mai 2007 et sous réserve d'éventuelles adaptations apportées à la | 
| aan deze reglementering, wordt een recht op bedrijfstoeslag voor het | présente réglementation, il est octroyé un droit au complément | 
| conventioneel stelsel van werkloosheid (SWT) toegekend, voor | d'entreprise pour le régime de chômage conventionnel (RCC), aux | 
| werknemers die worden ontslagen (behalve in geval van dringende reden) | travailleurs licenciés (sauf en cas de motif grave) qui répondent | 
| en die cumulatief aan de volgende voorwaarden voldoen : | cumulativement aux conditions suivantes : | 
| - Recht hebben op werkloosheidsuitkeringen; | - Avoir droit aux allocations de chômage légales; | 
| - Ontslagen worden, tenzij om dringende reden, tussen 1 juli 2021 en | - Etre licenciés, sauf pour motif grave, entre le 1er juillet 2021 et | 
| 30 juni 2023; | le 30 juin 2023; | 
| - De leeftijd van 60 jaar hebben bereikt uiterlijk op het ogenblik van | - Avoir atteint l'âge de 60 ans au plus tard au moment de la fin de | 
| het einde van de arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 30 juni 2023; | leur contrat de travail et au plus tard le 30 juin 2023; | 
| - Uiterlijk op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst | - Au plus tard au moment de la fin du contrat de travail, pouvoir | 
| een beroepsloopbaan van 33 jaar als loontrekkende kunnen bewijzen; | prouver une carrière professionnelle de 33 ans en qualité de salarié; | 
| - Op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst : | - Au moment de la fin du contrat de travail : | 
| - ofwel minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals | - soit avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel | 
| bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van | que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 | 
| 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor | du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en | 
| ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid | équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes | 
| met nachtprestaties (minstens 75 nachten per jaar); | de travail comportant des prestations de nuit (minimum 75 nuits par an); | 
| - ofwel hebben gewerkt in het kader van een zwaar beroep : | - soit, avoir été occupés dans le cadre d'un métier lourd : | 
| 1° gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop | 1° pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 | 
| van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, voor | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | 
| het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; | 
| 2° gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop | 2° pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 | 
| van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, voor | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | 
| het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. | 
| In toepassing van artikel 3, § 1, 5de lid van het KB van 3 mei 2007 en | En application de l'article 3, § 1er, alinéa 5 de l'AR du 3 mai 2007 | 
| artikel 2, § 2, b) van de voormelde CAO nr. 151, wordt als "zwaar | et de l'article 2, § 2, b) de la CCT n° 151 précitée, est considéré | 
| beroep" beschouwd : | comme un métier lourd : | 
| - het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in | - le travail en équipes successives, plus précisément le travail en | 
| minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk | équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au | 
| doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de | moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son | 
| dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende | objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le | 
| ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van | courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les | 
| hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; | équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de | 
| leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
| alternativement d'équipes; | |
| - het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | - le travail en services interrompus, dans lequel le travailleur est | 
| werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minstens 11 | en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures | 
| uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uren en | séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption | 
| minimumprestaties van 7 uren. Onder "permanent" wordt verstaan : dat | d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. | 
| de onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt | Par « permanent » il faut entendre que : le service interrompu soit le | 
| en dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt | régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement | 
| tewerkgesteld; | occupé dans un tel régime; | 
| - nachtarbeid zoals gedefinieerd in artikel 1 van de collectieve | - le travail de nuit dans un régime tel que visé dans l'article 1er de | 
| arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 en algemeen verbindend | la convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et | 
| verklaard door het koninklijk besluit van 10 mei 1990. | rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | 
| Art. 4.Het nettoreferteloon wordt berekend op basis van de voltijdse | Art. 4.La rémunération nette de référence est calculée sur la base | 
| arbeidsprestaties die de arbeider uitoefende vóór de aanvang van | des prestations à temps plein que l'ouvrier a prestées avant le début | 
| eventuele deeltijdse prestaties in het kader van het tijdskrediet. | de ses prestations à temps partiel éventuelles dans le cadre du crédit-temps. | 
| Art. 5.Voor de punten die niet werden geregeld in artikelen 2 en 3, | Art. 5.Pour les points qui ne sont ni réglés par les articles 2 et 3, | 
| en ook niet door de CAO nr. 151, onder andere voor de | ni par la CCT n° 151, entre autres pour les conditions de calcul, la | 
| berekeningsvoorwaarden, de procedure, de betalingsmodaliteiten van de | procédure et les modalités de payement du complément d'entreprise, les | 
| bedrijfstoeslag, zijn de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van toepassing. | dispositions de la convention collective de travail n° 17 sont d'application. | 
| Art. 6.De aftrek van de persoonlijke socialezekerheidsbijdragen voor | Art. 6.La déduction des cotisations personnelles de sécurité sociale | 
| de berekening van de bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. | pour le calcul du complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c. du salaire brut. | 
| Art. 7.De bedrijfstoeslag vormt in ieder geval een maximale | Art. 7.Le complément d'entreprise constitue en tout état de cause une | 
| tussenkomst van de onderneming; het bedrag van deze vergoeding wordt | intervention maximale de la part de l'entreprise; le montant de cette | 
| gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de | indemnité est lié à l'évolution de l'indice des prix à la | 
| toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen. Bovendien | consommation, suivant les modalités d'application en matière | 
| wordt het bedrag van de toeslag jaarlijks door de Nationale | d'allocations de chômage. En outre, le montant de ce complément est | 
| Arbeidsraad herzien, op 1 januari, naargelang de algemene loonevolutie. | révisé, chaque année, au 1er janvier, par le Conseil national du | 
| Elke andere tussenkomst toegekend aan de werknemers die genieten van | Travail en fonction de l'évolution générale des rémunérations. | 
| een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op grond van | Toute autre intervention allouée en vertu de ces dispositions | 
| reglementaire, wettelijke of conventionele maatregelen, huidige of | réglementaires, légales ou conventionnelles actuelles ou futures aux | 
| toekomstige, zal in vermindering komen van de werkgeverstussenkomst. | travailleurs bénéficiant d'un régime de chômage avec complément | 
| Het recht op bedrijfstoeslag ten laste van het bedrijf is gebonden aan | d'entreprise viendrait en déduction de l'intervention patronale. | 
| de voorwaarde dat zij recht hebben en genieten van | Le bénéfice du complément d'entreprise versé par l'entreprise est | 
| werkloosheidsuitkeringen. De uitbetaling van de aanvullende vergoeding | subordonné à l'obtention et à la perception des allocations légales de | 
| eindigt bij het overlijden van de rechthebbenden. | chômage. Le versement de l'indemnité complémentaire prend fin en cas | 
| De modaliteiten van de maandelijkse uitbetaling van de bedrijfstoeslag | de décès des bénéficiaires. | 
| zullen worden bepaald door de directie, in overleg met de | Les modalités du règlement mensuel du complément d'entreprise seront | 
| vakbondsafvaardiging en de betrokkenen. | déterminées par la direction de l'entreprise en accord avec la | 
| délégation syndicale et les intéressés. | |
| De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag is verplicht zijn | Le travailleur en chômage avec complément d'entreprise a l'obligation | 
| bedrijf op de hoogte te houden van alle veranderingen inzake zijn | de tenir la société informée de toute modification pouvant affecter | 
| statuut van werkloze met bedrijfstoeslag. Hij moet in het bijzonder : | son statut de chômeur avec complément d'entreprise. Il doit notamment | 
| - driemaandelijks het bewijs leveren dat hij werkloosheidsuitkeringen | : - fournir trimestriellement la preuve qu'il bénéficie d'allocations de | 
| geniet; | chômage; | 
| - de onderneming op de hoogte stellen van de hervatting van beroepsbezigheid. | - avertir l'entreprise de la reprise d'une activité professionnelle. | 
| Art. 8.De werknemer die geniet van een stelsel van werkloosheid met | Art. 8.Le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec | 
| bedrijfstoeslag zal vervangen worden volgens de wettelijke bepalingen. | complément d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales. | 
| Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een | Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour | 
| bepaalde duur en treedt in werking op 1 juli 2021 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2021 et | 
| kracht te zijn op 30 juni 2023. | cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023. | 
| Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve | Elle sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations | 
| Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et | 
| Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij | Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera | 
| koninklijk besluit wordt gevraagd. | demandé. | 
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2023. | 
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, | 
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |