Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2010 betreffende de keuze van de pensioeninstelling belast met de uitvoering van de aanvullende sectorale pensioentoezegging voor de arbeiders van de scheikundige nijverheid zoals ingevoerd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant la convention collective de travail du 15 décembre 2010 concernant le choix de l'organisme de pension chargé de l'exécution de l'engagement de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers de l'industrie chimique telle qu'introduite par la convention collective du travail du 5 août 2010 (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022, | collective de travail du 19 décembre 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2010 | collective de travail du 15 décembre 2010 concernant le choix de |
betreffende de keuze van de pensioeninstelling belast met de | l'organisme de pension chargé de l'exécution de l'engagement de |
uitvoering van de aanvullende sectorale pensioentoezegging voor de | pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers de l'industrie |
arbeiders van de scheikundige nijverheid zoals ingevoerd bij de | chimique telle qu'introduite par la convention collective du travail |
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 (registratienummer | du 5 août 2010 (numéro d'enregistrement 102859/CO/116) (1) |
102859/CO/116) (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022, | travail du 19 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2010 | collective de travail du 15 décembre 2010 concernant le choix de |
betreffende de keuze van de pensioeninstelling belast met de | l'organisme de pension chargé de l'exécution de l'engagement de |
uitvoering van de aanvullende sectorale pensioentoezegging voor de | pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers de l'industrie |
arbeiders van de scheikundige nijverheid zoals ingevoerd bij de | chimique telle qu'introduite par la convention collective du travail |
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 (registratienummer | du 5 août 2010 (numéro d'enregistrement 102859/CO/116). |
102859/CO/116). | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juni 2023. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022 | Convention collective de travail du 19 décembre 2022 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2010 | Modification de la convention collective de travail du 15 décembre |
betreffende de keuze van de pensioeninstelling belast met de | 2010 concernant le choix de l'organisme de pension chargé de |
uitvoering van de aanvullende sectorale pensioentoezegging voor de | l'exécution de l'engagement de pension complémentaire sectoriel pour |
arbeiders van de scheikundige nijverheid zoals ingevoerd bij de | les ouvriers de l'industrie chimique telle qu'introduite par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 augustus 2010 (registratienummer | convention collective du travail du 5 août 2010 (numéro |
102859/CO/116) (Overeenkomst geregistreerd op 26 januari 2023 onder | d'enregistrement 102859/CO/116) (Convention enregistrée le 26 janvier |
het nummer 177855/CO/116) | 2023 sous le numéro 177855/CO/116) |
WAARBIJ | PAR LAQUELLE |
Bij collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2010 werd de | Dans la convention collective de travail du 15 décembre 2010, l'Office |
toenmalige Rijksdienst voor Pensioenen, gevestigd te 1060 Brussel, | national des Pensions situé à 1060 Bruxelles, Tour du Midi était |
Zuidertoren aangeduid als pensioeninstelling belast met de uitvoering | désigné comme organisme de pension en charge de l'exécution de |
van de aanvullende sectorale pensioentoezegging voor de arbeiders van | l'engagement de pension complémentaire sectoriel des ouvriers de |
de scheikundige nijverheid. | l'industrie chimique. |
Op 1 oktober 2020 heeft AG Insurance de rechten en verplichtingen | Le 1er octobre 2020, AG Insurance a repris les droits et obligations |
inzake de uitvoering van de aanvullende sectorale pensioentoezegging | relatifs à l'exécution de l'engagement de pension complémentaire |
voor de arbeiders van de scheikundige nijverheid overgenomen. Deze | sectoriel des ouvriers de l'industrie chimique. Cette reprise a eu |
overname gebeurde overeenkomstig de modaliteiten van het koninklijk | lieu conformément aux modalités de l'arrêté royale du 21 septembre |
besluit van 21 september 2020 tot intrekking van de erkenning van de | 2020 retirant au Service fédéral des Pensions l'agrément pour exercer |
Federale Pensioendienst voor het uitoefenen van de | |
verzekeringsactiviteiten als bedoeld in het KB 69 (Belgisch Staatsblad | les activités d'assurance visées dans l'AR 69 (Moniteur belge du 25 |
van 25 september 2020). | septembre 2020). |
De partijen wensen de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december | Les parties souhaitent que la convention collective de travail du 15 |
2010 te wijzigen in lijn met de voormelde wijziging van | décembre 2010 soit modifiée conformément à la modification de |
pensioeninstelling. | l'organisme de pension susmentionnée. |
DE PARTIJEN ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN | LES PARTIES ONT CONVENU CE QUI SUIT |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de arbeiders die vallen onder het toepassingsgebied van | et aux ouvriers qui tombent sous le champ d'application de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2018 betreffende het | convention collective de travail du 21 mars 2018 relative au régime |
aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders van de | sectoriel de pension complémentaire pour les ouvriers de l'industrie |
scheikundige nijverheid (registratienummer 146649/CO/116). | chimique (numéro d'enregistrement 146649/CO/116). |
Art. 2.Wijziging pensioeninstelling |
Art. 2.Modification du régime de pension |
Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2010 | L'article 2 de la convention collective de travail du 15 décembre 2010 |
wordt als volgt aangepast : | a été modifié comme suit : |
Art. 3.Pensioeninstelling |
Art. 3.Organisme de pension |
Met ingang van 1 oktober 2020 is de pensioeninstelling belast met de | A compter du 1er octobre 2020, l'organisme de pension en charge de |
uitvoering van de aanvullende pensioentoezegging voor de arbeiders van | l'exécution de l'engagement de pension complémentaire sectoriel pour |
de scheikundige nijverheid zoals vervat in de collectieve | les ouvriers de l'industrie chimique tel que contenu dans la |
arbeidsovereenkomst van 26 maart 2018 AG Insurance nv, Emile | convention collective de travail du 26 mars 2018 sera AG Insurance SA, |
Jacqmainlaan 53, 1000 Brussel (RPR 0404.494.849).". Art. 4.Duurtijd en opzeggingsmodaliteiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor een onbepaalde tijd en treedt in werking op de datum van haar afsluiting. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door de partijen worden opgezegd, middels een opzegging van drie maanden betekend door middel van een aangetekende brief en geadresseerd aan alle andere partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2023. De Minister van Werk, |
Boulevard Emile Jacqmain 53, 1000 Bruxelles (RPM 0404.494.849).". Art. 4.Durée et modalités de résiliation de la présente convention collective de travail La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le jour de sa conclusion. Cette convention collective de travail peut être dénoncée par les parties, moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée et adressé à toutes les parties. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |