| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een eenmalige premie (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique (1) | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | 
| 15 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2022, | collective de travail du 22 décembre 2022, conclue au sein de la | 
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | 
| huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | 
| Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning | de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique | 
| van een eenmalige premie (COCOF) (1) | (COCOF) (1) | 
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | 
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | 
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | 
| huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | 
| Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | 
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
| Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage | Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de | 
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2022, | travail du 22 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | 
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | 
| huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | 
| Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning | de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique | 
| van een eenmalige premie (COCOF). | (COCOF). | 
| Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van | Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé | 
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 15 juni 2023. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2023. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, | 
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge: | 
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | 
| Bijlage | Annexe | 
| Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | 
| -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | 
| Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone | 
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2022 | Convention collective de travail du 22 décembre 2022 | 
| Toekenning van een eenmalige premie (COCOF) (Overeenkomst | Octroi d'une prime unique (COCOF) (Convention enregistrée le 20 | 
| geregistreerd op 20 januari 2023 onder het nummer 177769/CO/319.02) | janvier 2023 sous le numéro 177769/CO/319.02) | 
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application | 
| Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique | 
| de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui | 
| ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et | 
| huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | 
| Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap en die erkend en/of | la Région wallonne et de la Communauté germanophone et qui sont agréés | 
| gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschapscommissie. | et/ou subventionnés par la Commission communautaire française. | 
| Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | 
| werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. | 
| HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales | 
| Art. 2.Met toepassing van de omzendbrief van de Franse | Art. 2.En application de la circulaire de la Commission communautaire | 
| Gemeenschapscommissie van 8 november 2022, ter attentie van de centra, | française datant du 8 novembre 2022, à l'attention des centres, | 
| diensten en huizen gesubsidieerde krachtens het "non-profit"-besluit | services et maisons subventionnés en vertu de l'arrêté "non-marchand" | 
| van 18 oktober 2001, met als onderwerp "eindejaarspremie 2022" | du 18 octobre 2001, ayant pour objet "prime de fin d'année 2022", les | 
| besluiten de partijen om een eenmalige premie 2022 toe te kennen, | parties conviennent d'octroyer une prime unique 2022, telle que | 
| zoals bepaald in deze overeenkomst. | reprise dans la présente convention. | 
| HOOFDSTUK III. - Bedragen en toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Montants et modalités d'application | 
| Art. 3.Er wordt een eenmalige premie van 880 EUR bruto toegekend aan | Art. 3.Une prime unique de 880 EUR bruts est octroyée au travailleur | 
| een voltijdse werknemer die in 2022 in dienst was tijdens de periode | à temps plein qui, en 2022, a été occupé pendant la période du 1er | 
| van 1 januari 2022 tot 30 september 2022. | janvier 2022 au 30 septembre 2022. | 
| De deeltijdse werknemer zal een proportionele premie ontvangen | Le travailleur à temps partiel percevra une prime proportionnelle en | 
| rekening houdend met de bijkomende uren en overuren die werden | tenant compte des heures complémentaires et supplémentaires effectuées | 
| gepresteerd tijdens deze periode (geplafonneerd tot voltijds). | pendant cette période (plafonné au temps plein). | 
| De werknemer die uit dienst getreden is of in dienst getreden is | Le travailleur qui a quitté ou est entré en service pendant la période | 
| tijdens de periode zal een premie ontvangen in verhouding tot de | percevra une prime proportionnelle à sa durée d'occupation pendant | 
| tewerkstellingsduur tijdens deze referteperiode. | cette période de référence. | 
| Een werknemer die in twee instellingen tewerkgesteld is ontvangt de | Un travailleur occupé dans deux établissements touchera la prime au | 
| premie naar rato van zijn arbeidstijd in elke instelling. | prorata de son temps de travail dans chaque établissement. | 
| De gelijkgestelde arbeidsprestaties staan opgesomd in de artikelen 16 | Les prestations de travail assimilées sont celles visées aux articles | 
| en 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | 16 et 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités | 
| algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des | 
| jaarlijkse vakantie van de werknemers. | travailleurs salariés. | 
| Art. 4.De premie moet worden beschouwd als verwijzend naar het loon | Art. 4.La prime est à considérer comme se référant à la rémunération | 
| van 2022. Zij wordt toegevoegd aan het vast gedeelte van de eindejaarspremie. | de 2022. Elle est ajoutée à la partie fixe de la prime de fin d'année. | 
| Art. 5.Deze eenmalige premie ervan niet geheel of gedeeltelijk de | Art. 5.Cette prime unique ne remplace pas une prime ou partie de | 
| premies die reeds bij een andere collectieve arbeidsovereenkomst, | prime déjà octroyée aux travailleurs par une autre convention | 
| akkoord of bedrijfsovereenkomst aan de werknemers zijn toegekend. | collective de travail, un accord ou une convention d'entreprise. | 
| HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales | 
| Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 | Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur | 
| januari 2022. Zij wordt gesloten voor bepaalde tijd en loopt ten einde | le 1er janvier 2022. Elle est conclue pour une durée déterminée qui | 
| op 31 maart 2023. | prend fin le 31 mars 2023. | 
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2023. | 
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, | 
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |