Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van bontwerk, betreffende de maaltijdcheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure, relative aux chèques-repas |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009, gesloten | collective de travail du 4 juin 2009, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke | Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la |
fabricage van bontwerk, betreffende de maaltijdcheques (1) | fabrication artisanale de fourrure, relative aux chèques-repas (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de industriële en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication |
ambachtelijke fabricage van bontwerk; | industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009, gesloten | travail du 4 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke | Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la |
fabricage van bontwerk, betreffende de maaltijdcheques. | fabrication artisanale de fourrure, relative aux chèques-repas. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage | Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle |
van bontwerk | et de la fabrication artisanale de fourrure |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009 | Convention collective de travail du 4 juin 2009 |
Maaltijdcheques (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2009 onder | Chèques-repas (Convention enregistrée le 18 novembre 2009 sous le numéro |
het nummer 95839/CO/148.03) | 95839/CO/148.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers, de werklieden en werksters ressorterend onder de | employeurs, aux ouvriers et ouvrières relevant de la compétence de la |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de industriële en | Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la |
ambachtelijke fabricage van bontwerk (PSC 148.03). | fabrication artisanale de fourrure (SCP 148.03). |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het |
Art. 2.Cette convention collective de travail donne exécution au |
protocolakkoord van 14 mei 2009 voor het Paritair Subcomité voor de | protocole d'accord du 14 mai 2009 pour la Sous-commission paritaire de |
industriële en ambachtelijke fabricage van bontwerk (PSC 148.03). | la fabrication industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure (SCP 148.03). |
Art. 3.Vanaf 1 oktober 2009 worden overeenkomstig de bepalingen van |
Art. 3.A partir du 1er octobre 2009, conformément aux dispositions de |
artikel 19bis, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 | l'article 19bis, § 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, des |
zekerheid der arbeiders, maaltijdcheques toegekend. | chèques-repas sont octroyés. |
Art. 4.Aan de tewerkgestelde werklieden en werksters wordt per |
Art. 4.Aux ouvriers et ouvrières, est attribué un chèque-repas par |
effectief gepresteerde dag een maaltijdcheque toegekend, met volgende | jour effectivement presté, dont la valeur nominale est fixée comme |
nominale waarde : | suit : |
- met ingang van 1 oktober 2009 : 1,60 EUR, met daarin een | - à partir du 1er octobre 2009 : 1,60 EUR, en ce compris une |
werkgeversaandeel van 0,51 EUR en een persoonlijk aandeel van de | contribution patronale de 0,51 EUR et une contribution personnelle du |
werknemer van 1,09 EUR; | travailleur de 1,09 EUR; |
- met ingang van 1 april 2010 : 2,00 EUR, met daarin een | - à partir du 1er avril 2010 : 2,00 EUR, en ce compris une |
werkgeversaandeel van 0,91 EUR en een persoonlijk aandeel van de | contribution patronale de 0,91 EUR et une contribution personnelle du |
werknemer van 1,09 EUR. | travailleur de 1,09 EUR. |
Art. 5.De maaltijdcheques worden op naam van de werknemer afgeleverd. |
Art. 5.Les chèques-repas sont délivrés au nom du travailleur. Cette |
Deze voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn als de toekenning ervan | condition est censée être remplie quand leur octroi et les données y |
en de daarop betrekking hebbende gegevens (het aantal maaltijdcheques, | afférent (le nombre de chèques-repas, le montant brut des |
brutobedrag van de maaltijdcheques verminderd met het persoonlijk | chèques-repas minoré de l'apport personnel du travailleur) sont |
aandeel van de werknemer) vermeld worden op de individuele rekening | mentionnés au compte individuel du travailleur. |
van de werknemer. | |
Art. 6.De maaltijdcheque vermeldt duidelijk dat zijn geldigheidsduur |
Art. 6.Le chèque-repas mentionne clairement que sa validité est |
beperkt is tot drie maanden en dat hij slechts mag worden gebruikt om | limitée à trois mois et qu'il ne peut être utilisé qu'en paiement d'un |
een eetmaal te betalen of voor de aankoop van verbruiksklare voeding. | repas ou pour l'achat d'aliments prêts à la consommation. |
Art. 7.De maaltijdcheques worden iedere maand, in één of meer keren, |
Art. 7.Les chèques-repas doivent être délivrés chaque mois par |
door de werkgever aan de werknemer overhandigd in functie van het | l'employeur au travailleur, en une ou plusieurs fois, en fonction du |
aantal dagen van die maand waarop de werknemer vermoedelijk prestaties | nombre de journées du mois au cours desquelles des prestations de |
van normale werkelijke arbeid zal verrichten. Uiterlijk de laatste dag | travail seront probablement effectuées par le travailleur. Au plus |
van de eerste maand die volgt op het kwartaal wordt het aantal | tard le dernier jour du premier mois qui suit le trimestre, le nombre |
maaltijdcheques in overeenstemming gebracht met het aantal dagen | de chèques-repas sera mis en concordance avec le nombre de journées au |
waarop de werknemer tijdens het kwartaal prestaties heeft verricht. | cours desquelles des prestations de travail auront été fournies durant |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten onder de |
ce trimestre. Art. 8.Cette convention collective de travail est conclue sous la |
opschortende voorwaarde dat de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | condition suspensive que l'Office national de Sécurité sociale |
bevestigt dat deze overeenkomst conform is aan de reglementering met | confirme que la présente convention est conforme à la réglementation |
betrekking tot de maaltijdcheques, voorzien in artikel 19bis, § 2, van | en matière de chèques-repas, prévue à l'article 19bis, § 2, de |
het voornoemde koninklijk besluit van 28 november 1969. | l'arrêté royal susmentionné du 28 novembre 1969. |
Art. 9.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 9.Les parties signataires demandent pour cette convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail la force obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 4 juni 2009. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd worden door elk van de ondertekenende partijen mits inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair subcomité en aan de andere ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
le 4 juin 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant le respect d'un délai de préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la sous-commission paritaire ainsi qu'aux autres parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |