| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van bontwerk, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure, relative au crédit-temps | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | 
| 15 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009, gesloten | collective de travail du 4 juin 2009, conclue au sein de la | 
| in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke | Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la | 
| fabricage van bontwerk, betreffende het tijdskrediet (1) | fabrication artisanale de fourrure, relative au crédit-temps (1) | 
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | 
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | 
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de industriële en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication | 
| ambachtelijke fabricage van bontwerk; | industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure; | 
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage  | 
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de  | 
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009, gesloten | travail du 4 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | 
| in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke | Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la | 
| fabricage van bontwerk, betreffende het tijdskrediet. | fabrication artisanale de fourrure, relative au crédit-temps. | 
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van  | 
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée  | 
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 15 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2010. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre | 
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | 
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, | 
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : | 
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | 
| Bijlage | Annexe | 
| Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van | Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la | 
| bontwerk | fabrication artisanale de fourrure | 
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009 | Convention collective de travail du 4 juin 2009 | 
| Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2009 onder het | Crédit-temps (Convention enregistrée le 18 novembre 2009 sous le | 
| nummer 95840/CO/148.03) | numéro 95840/CO/148.03) | 
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op  | 
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique  | 
| de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après | 
| genoemd, van de ondernemingen die vallen onder het Paritair Subcomité | "travailleurs", des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission | 
| voor de industriële en ambachtelijke fabricage van bontwerk. | paritaire de la fabrication industrielle et de la fabrication | 
Art. 2.Met ingang van 1 januari 2009 wordt in de sector voor de  | 
artisanale de fourrure. | 
| industriële en ambachtelijke fabricage van bontwerk de collectieve | Art. 2.A partir du 1er janvier 2009, la convention collective de  | 
| arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 14 februari 2001, gesloten in de | travail n° 77bis du 14 février 2001, conclue au sein du Conseil | 
| national du travail instaurant un système de crédit-temps, de | |
| Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à | 
| loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | mi-temps, est appliquée dans le secteur de la fabrication industrielle | 
| halftijdse betrekking, ingevoerd, gewijzigd door de collectieve | et de la fabrication artisanale de fourrure, modifiée par la | 
| arbeidsovereenkomsten nr. 77ter van 11 juli 2002 en nr. 77quater van | convention collective de travail n° 77ter du 11 juillet 2002 et n° | 
| 30 maart 2007. | 77quater du 30 mars 2007. | 
Art. 3.In uitvoering van artikel 3, § 2 van de collectieve  | 
Art. 3.En exécution de l'article 3, § 2 de la convention collective  | 
| arbeidsovereenkomst nr. 77bis, wordt de duur van uitoefening van het | de travail n° 77bis, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps | 
| recht op tijdskrediet van 1 jaar op 5 jaar gebracht over de gehele | est portée de 1 an à 5 ans sur l'ensemble de la carrière. | 
| loopbaan. In uitvoering van artikel 15, § 7 van de collectieve | En exécution de l'article 15, § 7 de la convention collective de | 
| arbeisovereenkomst nr. 77bis, komen de partijen overeen de drempel van | travail n° 77bis, les parties conviennent d'augmenter le seuil de 5 | 
| 5 pct., waarvan sprake in artikel 15, § 1 te verhogen tot 100 pct. | p.c. dont il est question à l'article 15, § 1er à 100 p.c. | 
| De werknemers die de leeftijd van 50 jaar of ouder hebben bereikt | Les travailleurs âgés de 50 ans ou plus ne sont pas pris en compte | 
| worden niet meegerekend voor de bepaling van de 100 pct. en beschikken | pour la détermination des 100 p.c. et disposent donc d'un droit sans | 
| dus over een onbeperkt recht op het nemen van tijdskrediet. | réserve pour la prise d'un crédit-temps. | 
| Deze drempel van 100 pct. vormt geen beletsel voor de 50 plussers om | Le seuil de 100 p.c. ne constitue aucun obstacle pour les 50 ans et | 
| een beroep te doen op artikel 9, § 1 van de collectieve | plus de pouvoir faire appel à l'article 9, § 1er de la convention | 
| arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad. | collective de travail n° 77bis du Conseil national du travail. | 
Art. 4.De partijen komen overeen om met betrekking tot het nieuwe  | 
Art. 4.Les parties conviennent, en ce qui concerne le nouveau régime  | 
| stelsel van de Vlaamse aanmoedigingspremies dat voorzien wordt met | de primes d'encouragement flamandes qui entre en vigueur à partir du 1er | 
| ingang van 1 januari 2005, de maatregel van het zorgkrediet, de | janvier 2005, d'appliquer la mesure relative au crédit de soin, la | 
| maatregel voor de ondernemingen in moeilijkheden of in | mesure pour les entreprises en difficultés ou en restructuration ainsi | 
| herstructurering evenals de maatregel inzake opleidingskrediet toe te | que la mesure relative au crédit de formation. | 
| passen.   Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1  | 
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur  | 
| januari 2009 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | 
| Zij kan worden opgezegd op verzoek van de meest gerede partij mits een | Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente | 
| opzegging van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekende | moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à | 
| brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de industriële | la poste au président de la Sous-commission paritaire de la | 
| en ambachtelijke fabricage van bontwerk. | fabrication industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure. | 
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2010. | 
| 2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre | 
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | 
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, | 
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |