Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/06/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het conventioneel brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative à la prépension conventionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, collective de travail du 9 octobre 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het Commission paritaire pour les banques, relative à la prépension
conventioneel brugpensioen (1) conventionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, travail du 9 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het Commission paritaire pour les banques, relative à la prépension
conventioneel brugpensioen. conventionnelle.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juni 2010. Donné à Bruxelles, le 15 juin 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de banken Commission paritaire pour les banques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009 Convention collective de travail du 9 octobre 2009
Conventioneel brugpensioen Prépension conventionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 10 décembre 2009 sous le numéro
96361/CO/310) 96361/CO/310)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst CHAPITRE Ier. - Champ d'application et portée de la convention

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren. compétence de la Commission paritaire pour les banques.
Zij heeft tot doel de toegang tot het conventioneel brugpensioen Elle a pour objet de permettre l'accès à la prépension conventionnelle
mogelijk te maken voor de personeelsleden van de ondernemingen die aux membres du personnel de ces entreprises qui répondent à la
beantwoorden aan de reglementering betreffende de toekenning van réglementation en vigueur relative à l'octroi d'allocations de chômage
werkloosheidsuitkeringen, in geval van conventioneel brugpensioen, en cas de prépension conventionnelle, ainsi qu'aux dispositions
alsook aan de bijzondere bepalingen genoemd in artikel 2 van deze overeenkomst. particulières énumérées à l'article 2 de la présente convention.
HOOFDSTUK II. - Principe en leeftijdsvoorwaarde CHAPITRE II. - Principe et condition d'âge

Art. 2.Het conventioneel brugpensioen wordt in alle gevallen van

Art. 2.La prépension conventionnelle est accordée dans tous les cas

ontslag, behalve het ontslag om dringende reden, toegestaan aan de de licenciement, sauf pour motif grave, aux travailleurs qui ont
werknemers die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt. atteint l'âge de 58 ans.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'application

Art. 3.De algemene toepassingsmodaliteiten van deze conventionele

Art. 3.Les modalités générales d'application de ce régime de

brugpensioenregeling zijn die welke bepaald zijn door de collectieve prépension conventionnelle sont celles prévues par la convention
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten voor onbepaalde duur op 19 collective de travail n° 17 conclue pour une durée indéterminée le 19
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad. décembre 1974 au sein du Conseil national du travail.

Art. 4.De werkgever zal verplicht zijn om de aanvullende vergoeding

Art. 4.L'employeur ne sera tenu au paiement de l'indemnité

te betalen slechts voor zover de werknemer de opzeggingstermijn (of de complémentaire que pour autant que le travailleur ait accepté le
verbrekingsvergoeding) heeft aanvaard die door de werkgever werd préavis notifié par l'employeur (ou l'indemnité de rupture) dont la
betekend en waarvan de duur werd berekend overeenkomstig de bepalingen durée a été calculée conformément aux dispositions de l'article 82, §
van artikel 82, § 2 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, soit
arbeidsovereenkomsten, dus een duur van drie maanden voor de bedienden die sinds minder dan 5 jaar in dienst zijn. une durée de trois mois pour les employés engagés depuis moins de 5 ans.
Die duur wordt met drie maanden verlengd vanaf de aanvang van elke Cette durée est augmentée de trois mois dès le commencement de chaque
nieuwe periode van vijf jaar dienst bij dezelfde werkgever. nouvelle période de cinq ans de service chez le même employeur.
HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de aanvullende vergoeding CHAPITRE IV. - Montant de l'indemnité complémentaire

Art. 5.Het bedrag van de aanvullende vergoeding waarin wordt voorzien

Art. 5.Le montant de l'indemnité complémentaire prévu à l'article 5

door artikel 5 van de bovengenoemde collectieve overeenkomst nr. 17 wordt op 95 pct. van het verschil tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering gebracht.

Art. 6.Voor werknemers die een vermindering van de arbeidsprestaties (halftijds of 4/5) genieten sinds maximum 5 jaar en overstappen naar het brugpensioenstelsel onmiddellijk na die vermindering van arbeidsprestaties, wordt het nettoreferteloon berekend op basis van het brutomaandloon dat de werknemer zou hebben verdiend als hij zijn arbeidsprestaties niet had verminderd, dat overeenstemt met het arbeidsstelsel vóór het tijdskrediet, waarbij met het in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 vastgestelde loonplafond rekening wordt gehouden. Het resultaat van deze berekening mag er niet toe leiden dat het bruto-inkomen van de bruggepensioneerde (werkloosheidsuitkering en de aanvullende vergoeding samen) meer bedraagt dan de bruto-inkomsten (loon en onderbrekingsuitkering) tijdens de periode in tijdskrediet of loopbaanvermindering. Er wordt geen afbreuk gedaan aan andersluidende bepalingen die zijn vastgesteld of nog zullen worden vastgesteld op niveau van de ondernemingen. HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur van 9 oktober 2009 tot 30 juni 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

de la convention collective n° 17 précitée est porté à 95 p.c. de la différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage.

Art. 6.Pour les travailleurs qui bénéficient d'une réduction des prestations (à mi-temps ou 4/5e) depuis au maximum 5 ans et qui entrent dans le régime de prépension à la suite immédiate de cette période de réduction des prestations, la rémunération nette de référence est calculée sur la base du salaire mensuel brut que le travailleur aurait perçu s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail, qui correspond au régime de travail avant la prise du crédit-temps, en tenant compte du plafond salarial prévu dans la convention collective de travail n° 17. A l'issue de ce calcul, le revenu brut du prépensionné (allocation de chômage et indemnité complémentaire) ne peut être supérieur aux revenus bruts (rémunération et allocation d'interruption) durant la période de crédit-temps ou de diminution de carrière. Ceci, sans préjudice d'autres dispositions qui sont fixées ou seront encore fixées au niveau des entreprises. CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée du 9 octobre 2009 au 30 juin 2011. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^