Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/06/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de syndicale premie voor de arbeiders/arbeid-sters tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de syndicale premie voor de arbeiders/arbeid-sters tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la prime syndicale pour les ouvriers/ouvrières occupés dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009, collective de travail du 15 octobre 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la
betreffende de syndicale premie voor de arbeiders/arbeid-sters prime syndicale pour les ouvriers/ouvrières occupé(e)s dans les
tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de
voor rekening van derden en/of van de goederenbehandeling voor tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers (1)
rekening van derden (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009, travail du 15 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la
betreffende de syndicale premie voor de arbeiders/arbeidsters prime syndicale pour les ouvriers/ouvrières occupé(e)s dans les
tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de
voor rekening van derden en/of van de goederenbehandeling voor tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers.
rekening van derden.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juni 2010. Donné à Bruxelles, le 15 juin 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'Asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009 Convention collective de travail du 15 octobre 2009
Syndicale premie voor de arbeiders/arbeidsters tewerkgesteld in de Prime syndicale pour les ouvriers/ouvrières occupé(e)s dans les
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de
derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers
(Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 10 décembre 2009 sous le numéro
96326/CO/140) 96326/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du
vervoer en de logistiek en behorend tot de subsectoren voor het transport et de la logistique et appartenant aux sous-secteurs du
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au
subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi
hun arbeiders, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot qu'à leurs ouvriers, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007
wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission
en tot vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et
Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour
april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de les employés du commerce international, du transport et des branches
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken d'activités connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru
(verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007). au Moniteur belge du 31 mai 2007).
§ 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening § 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour
van derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten Commission paritaire du transport et de la logistique et qui
met : effectuent :
1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door 1° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport
vervoervergunning vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd délivrée par l'autorité compétente est exigée;
werd; 2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door 2° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport
vervoervergunning vereist is; n'est pas exigée;
3° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
een vervoervergunning vereist is die door de bevoegde overheid lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité
afgeleverd werd; compétente est exigée;
4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 4° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
geen vervoervergunning vereist is. lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de Pour l'application de cette convention collective de travail, les
taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est
gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont
taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de
vervoervergunning vereist is. transport n'est pas exigée.
§ 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van § 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de
derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones
havenzones, zich inlaten met : portuaires :
1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter 1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue
voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode
ongeacht het gebruikt vervoermiddel; de transport utilisé;
2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer 2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de
van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses
vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met "ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen" worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées
verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de
gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés.
Wetboek van vennootschappen.
Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas
voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers
logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées
ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable
onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces
logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence
specifiek paritair comité. d'une commission paritaire spécifique.
§ 4. Met "arbeiders" worden bedoeld : de arbeiders en arbeidsters van § 4. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières des
de ondernemingen bedoeld in artikel 1. entreprises visées sous l'article 1er.
HOOFDSTUK II. - Begrippen CHAPITRE II. - Définitions

Art. 2.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder :

Art. 2.Pour l'application de la présente convention, on entend par :

1° "sociaal fonds" : het "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" 1° "fonds social" : le "Fonds social Transport et Logistique" institué
opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 1973 tot par la convention collective de travail du 19 juillet 1973 instituant
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour le
Fonds voor het vervoer van goederen met motorvoertuigen" en tot
vaststelling van zijn statuten, algemeen bindend verklaard bij transport de choses par véhicules automobiles" et fixant ses statuts,
koninklijk besluit van 5 december 1973 (Belgisch Staatsblad van 15 rendue obligatoire par arrêté royal du 5 décembre 1973 (Moniteur belge
januari 1974), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 du 15 janvier 1974), modifiée par la convention collective de travail
juli 1993, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 du 8 juillet 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 avril 1994
april 1994 (Belgisch Staatsblad van 16 juni 1994) en gewijzigd bij (Moniteur belge du 16 juin 1994) et modifiée par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 houdende wijziging van collective de travail du 15 mai 1997 portant modification de la
de benaming van het "Sociaal Fonds voor het vervoer van goederen met dénomination du "Fonds social pour le transport de choses par
voertuigen" in "Sociaal Fonds voor het goederenvervoer en aanverwante véhicules automobiles" en "Fonds social du transport de marchandises
activiteiten voor rekening van derden" en wijziging van zijn statuten, et des activités connexes pour compte de tiers" et en modifiant les
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 november statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre 1999
1999 (Belgisch Staatsblad van 28 december 1999), gewijzigd door de (Moniteur belge du 28 décembre 1999), modifiée par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2004, algemeen collective de travail du 27 septembre 2004, rendue obligatoire par
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus 2005 arrêté royal du 10 août 2005 (Moniteur belge du 23 novembre 2005),
(Belgisch Staatsblad van 23 november 2005), gewijzigd door de
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 betreffende de modifiée par la convention collective du 16 octobre 2007 portant
wijziging van de benaming van het "Sociaal fonds voor het modification de la dénomination du "Fonds social du transport de
goederenvervoer en aanverwante activiteiten voor rekening van derden" marchandises et des activités connexes pour compte de tiers" en "Fonds
in "Sociaal Fonds Transport en Logistiek"; social Transport et Logistique";
2° "dienstjaar" : het jaar waarop de syndicale premie betrekking heeft; 2° "exercice" : l'année à laquelle se rapporte la prime syndicale;
3° "referteperiode" : de periode die aanvangt op 1 juli van het jaar 3° "période de référence" : la période commençant au 1er juillet de
dat het dienstjaar voorafgaat, en eindigt op 30 juni van het dienstjaar; l'année précédant l'exercice et se terminant au 30 juin de l'exercice;
4° "kwartaal" : elke periode van drie maanden die in aanmerking wordt 4° "trimestre" : chaque période de trois mois prise en considération
genomen voor de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; pour la déclaration à l'Office national de Sécurité sociale;
5° "pensioen" : het ouderdomspensioen; 5° "pension" : la pension de retraite;
6° "brugpensioen" : het stelsel ingericht door of krachtens de 6° "prépension" : le régime institué par ou en vertu de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du
Arbeidsraad tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding travail instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de
ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden
ontslagen, algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire
van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975). par arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt enkel het brugpensioen 1975). Pour l'application de la présente convention, seule est prise en
in aanmerking genomen dat voortspruit uit de collectieve considération la prépension résultant de la convention collective de
travail conclue au sein du Conseil national du travail ou d'une
arbeidsovereenkomst gesloten in de schoot van de Nationale Arbeidsraad convention collective de travail conclue au sein de la Commission
of uit een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in de schoot van paritaire du transport et de la logistique et applicable aux
het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en toepasselijk employeurs appartenant au sous-secteur du transport de choses par voie
op de werkgevers behorend tot de subsector voor het goederenvervoer terrestre pour compte de tiers et/ou au sous-secteur de la manutention
ten lande voor rekening van derden en/of tot de subsector voor de choses pour compte de tiers.
goederenbehandeling voor rekening van derden.
HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden CHAPITRE III. - Conditions d'octroi

Art. 3.De arbeiders bedoeld in artikel 1, § 4, hebben recht op een

Art. 3.Les ouvriers visés à l'article 1er, § 4, ont droit à une prime

syndicale premie ten laste van het sociaal fonds voor zover zij syndicale, à charge du fonds social, pour autant qu'ils satisfassent
voldoen aan de volgende twee voorwaarden : aux deux conditions suivantes :
1° gedurende heel de referteperiode lid zijn van één van de 1° être membre pendant toute la période de référence d'une des
representatieve interprofessionele werknemersorganisaties; organisations syndicales représentatives interprofessionnelles;
2° hetzij in ieder kwartaal van de referteperiode voorkomen op de 2° soit figurer dans chaque trimestre de la période de référence sur
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-aangifte van een werkgever bedoeld la déclaration d'Office national de Sécurité sociale d'un employeur
in artikel 1, § 2 en/of § 3 voor minstens : visé à l'article 1er, § 2 et/ou § 3 pour au moins :
- 42 arbeids- en/of gelijkgestelde dagen in het regime van het - 42 jours de travail et/ou assimilés en régime de cinq jours, ou
vijfdagenstelsel, of
- 50 arbeids- en/of gelijkgestelde dagen in het regime van het - 50 jours de travail et/ou assimilés en régime de six jours,
zesdagenstelsel,
hetzij in de referteperiode aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid soit avoir été déclaré à l'Office national de Sécurité sociale dans la
aangegeven zijn met een brutoloon van minstens 3 718,40 EUR door een période de référence avec un salaire brut d'au moins 3 718,40 EUR par
of meerdere werkgevers bedoeld in artikel 1, § 2 en/of § 3. un ou plusieurs employeurs visés à l'article 1er, § 2 et/ou § 3.

Art. 4.De arbeiders bedoeld in artikel 1, § 4, die in de loop van de

Art. 4.Les ouvriers visés à l'article 1er, § 4, qui sont pensionnés

referteperiode met pensioen of brugpensioen gaan, alsmede de ou prennent leur prépension au cours de la période de référence, de
erfgenamen van de arbeiders die overleden zijn in de loop van de même que les héritiers des ouvriers décédés au cours de la période de
referteperiode, behouden het recht op de betaling van de syndicale référence, conservent le droit au paiement de la prime syndicale de
premie van het betrokken dienstjaar. l'exercice concerné.
HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de syndicale premie CHAPITRE IV. - Montant de la prime syndicale

Art. 5.Het bedrag van de syndicale premie mag in geen geval het

Art. 5.Le montant de la prime syndicale ne peut en aucun cas

bedrag bereiken van de jaarlijkse bijdrage die de arbeider aan de atteindre le montant de la cotisation dont l'ouvrier est redevable à
werknemersorganisatie, waarbij hij is aangesloten, verschuldigd is. l'organisation syndicale à laquelle il est affilié.

Art. 6.Het bedrag van de syndicale premie wordt vastgesteld op 120

Art. 6.Le montant de la prime syndicale est fixé à 120 EUR à partir

EUR vanaf de premie 2009 (betaalbaar in 2010). de la prime 2009 (payable en 2010).
HOOFDSTUK V. - Taken van het sociaal fonds CHAPITRE V. - Tâches du fonds social

Art. 7.De raad van beheer van het sociaal fonds is belast met :

Art. 7.Le conseil d'administration du fonds social est chargé de :

1° het vaststellen van de rechthebbenden op de syndicale premie; 1° déterminer les ayants droit à la prime syndicale;
2° het toesturen aan elke rechthebbende op zijn domicilie van de 2° d'envoyer à chaque ayant droit, à son domicile, une demande de
aanvraag tot uitbetaling van de syndicale premie, waarmee de werkman paiement de la prime syndicale, permettant à l'ouvrier ou l'ouvrière
of werkster bij zijn of haar werknemersorganisatie de uitbetaling van d'obtenir le paiement de sa prime syndicale auprès de son organisation
zijn of haar syndicale premie kan bekomen; syndicale;
3° de terugbetaling aan de representatieve interprofessionele 3° le remboursement aux organisations représentatives
werknemersorganisaties van de ten titel van syndicale premie uitbetaalde bedragen. interprofessionnelles des montants payés à titre de prime syndicale.
Om aan het sociaal fonds de mogelijkheid te bieden de ten titel van Pour permettre au fonds social de rembourser les montants payés à
syndicale premie uitbetaalde bedragen terug te betalen, heeft alleen titre de prime syndicale, seul le président de la commission paritaire
de voorzitter van het paritair comité het recht het aantal uitbetaalde a le droit de procéder au comptage du nombre de primes payées.
syndicale premies te tellen.
De raad van beheer van het sociaal fonds is belast met het bepalen van Le conseil d'administration du fonds social est chargé de déterminer
de uitvoeringsmodaliteiten van deze telling. les modalités d'exécution de ce comptage.
HOOFDSTUK VI. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 30 januari 2006 (koninklijk besluit van 19 convention collective de travail du 30 janvier 2006 (arrêté royal du
juli 2006 - Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2006) betreffende de 19 juillet 2006 - Moniteur belge du 10 août 2006) relative à la prime
syndicale premie in de subsector voor het goederenvervoer ten lande syndicale dans le sous-secteur du transport de choses par voie
voor rekening van derden en de subsector voor goederenbehandeling voor terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de
rekening van derden. choses pour compte de tiers.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur CHAPITRE VII. - Durée de validité

Art. 9.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedtin werking op

Art. 9.§ 1er. La présente convention collective de travail sort ses

1 januari 2010 en is van toepassing op de syndicale premies die vanaf 2010 uitbetaalbaar zijn. effets le 1er janvier 2010 et s'applique aux primes syndicales payables à partir de 2010.
§ 2. Zij is gesloten voor onbepaalde duur maar kan door van elk van de § 2. Elle est conclue pour une durée indéterminée mais peut être
contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet gebeuren dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation
minstens drie maanden vóór de aanvang van de referteperiode bepaald in doit se faire au moins trois mois avant le début de la période de
artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Deze opzegging moet geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, référence fixée à l'article 2 de la présente convention collective de travail. La dénonciation doit être adressée par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'Asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^