Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/06/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la prépension sectorielle (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2009, gesloten collective de travail du 9 juillet 2009, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la
sectoraal brugpensioen (met uitzondering van de ondernemingen waarvan prépension sectorielle (à l'exclusion des entreprises dont l'activité
de hoofdactiviteit bestaat uit het inplanten en onderhoud van parken principale consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et
en tuinen) (1) jardins) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2009, gesloten travail du 9 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la
sectoraal brugpensioen (met uitzondering van de ondernemingen waarvan prépension sectorielle (à l'exclusion des entreprises dont l'activité
de hoofdactiviteit bestaat uit het inplanten en onderhoud van parken principale consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et
en tuinen). jardins).

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juni 2010. Donné à Bruxelles, le 15 juin 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2009 Convention collective de travail du 9 juillet 2009
Sectoraal brugpensioen (met uitzondering van de ondernemingen waarvan Prépension sectorielle (à l'exclusion des entreprises dont l'activité
de hoofdactiviteit bestaat uit het inplanten en onderhoud van parken principale consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et
en tuinen) (Overeenkomst geregistreerd op 6 november 2009 onder het jardins) (Convention enregistrée le 6 novembre 2009 sous le numéro
nummer 95556/CO/145) 95556/CO/145)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf met ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
uitzondering van de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat horticoles à l'exception des entreprises dont l'activité principale
in het inplanten en onderhouden van parken en tuinen. consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins.

Art. 2.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve

Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente

arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan de voorwaarden convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire
vastgelegd in het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van aux conditions fixées par l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la
het conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact en prépension conventionnelle dans le cadre du pacte de solidarité entre
dienen zij op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst werkelijk les générations, et au moment où le contrat de travail prend
wordt beëindigd, de leeftijd van 58 jaar te hebben bereikt. effectivement fin, avoir atteint l'âge de 58 ans.

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à une indemnité

een aanvullende vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal complémentaire à charge du "Fonds social et de garantie pour les
Fonds voor het tuinbouwbedrijf", opgericht bij collectieve entreprises horticoles", institué par la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, tot oprichting van een fonds voor travail du 7 juin 1991, instituant un fonds de sécurité d'existence et
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober 1991. Die fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 octobre
1991 après leur licenciement. Cette indemnité complémentaire est
aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de octroyée à partir du moment où le délai de préavis légal vient à
wettelijke opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. expiration et elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension.

Art. 4.De aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het

Art. 4.L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la

verschil tussen het nettorefertemaandloon en de werkloosheidsuitkering différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation
en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de bepalingen van de de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de
van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. certains travailleurs âgés, en cas de licenciement.

Art. 5.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf"

Art. 5.Le "Fonds social et de garantie pour les entreprises

neemt de administratie op zich en betaalt de in artikel 3 bedoelde horticoles" prend l'administration à sa charge et paie l'indemnité
aanvullende vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse complémentaire visée à l'article 3, y compris les cotisations
werkgeversbijdragen. spéciales mensuelles à charge de l'employeur.

Art. 6.De artikelen 3 tot en met 5 van deze collectieve

Art. 6.Les articles 3 à 5 de cette convention collective de travail

arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die ne sont d'application que pour les travailleurs prépensionnés qui ont
gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun brugpensioen onafgebroken été liés sans interruption pendant les deux ans précédant leur
door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn geweest met een werkgever prépension par un contrat de travail à un employeur ressortissant à la
die onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf ressorteert. Commission paritaire pour les entreprises horticoles.

Art. 7.Onverminderd artikel 4 van deze collectieve

Art. 7.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf" berekend op "Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles" sur la
basis van het gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen base de la moyenne des rémunérations perçues par le travailleur
gedurende de twaalf maanden voorafgaand aan zijn brugpensioen en niet pendant les douze mois précédant sa prépension, et non pas sur la base
op basis van het loon van de refertemaand. de la rémunération du mois de référence.

Art. 8.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor

Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie

het tuinbouwbedrijf" stelt de praktische modaliteiten vast met pour les entreprises horticoles" fixe les modalités pratiques
betrekking tot de uitvoering van deze overeenkomst. concernant l'exécution de la présente convention.

Art. 9.De bruggepensioneerden dienen vervangen te worden

Art. 9.Les prépensionnés doivent être remplacés conformément au

overeenkomstig hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007 mentionné ci-dessus.
mei 2007. De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door de Les sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des
werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake brugpensioen, obligations en matière de prépension restent entièrement à charge des
vallen geheel ten laste van de individuele werkgevers. employeurs individuels.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2009 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2011. le 1er juillet 2009 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2011.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
met het Migratie- en asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^