Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/06/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de syndicale vorming voor de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de syndicale vorming voor de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la formation syndicale pour les ouvriers occupés dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009, collective de travail du 15 octobre 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la
betreffende de syndicale vorming voor de arbeiders tewerkgesteld in de formation syndicale pour les ouvriers occupés dans les entreprises du
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de
derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden (1) la manutention de choses pour compte de tiers (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009, travail du 15 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la
betreffende de syndicale vorming voor de arbeiders tewerkgesteld in de formation syndicale pour les ouvriers occupés dans les entreprises du
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de
derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden. la manutention de choses pour compte de tiers.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juni 2010. Donné à Bruxelles, le 15 juin 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009 Convention collective de travail du 15 octobre 2009
Syndicale vorming voor de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen Formation syndicale pour les ouvriers occupés dans les entreprises du
van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de
de goederenbehandeling voor rekening van derden (Overeenkomst la manutention de choses pour compte de tiers (Convention enregistrée
geregistreerd op 10 december 2009 onder het nummer 96327/CO140) le 10 décembre 2009 sous le numéro 96327/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du
vervoer en de logistiek en behorend tot de subsectoren voor het transport et de la logistique et appartenant aux sous-secteurs du
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au
subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi
hun arbeiders, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot qu'à leurs ouvriers, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007
wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission
en tot vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et
Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour
april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de les employés du commerce international, du transport et des branches
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken d'activités connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru
(verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007). au Moniteur belge du 31 mai 2007).
§ 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening § 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour
van derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten Commission paritaire du transport et de la logistique et qui
met : effectuent :
1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door 1° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport
vervoersvergunning vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd délivrée par l'autorité compétente est exigée;
werd; 2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door 2° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport
vervoersvergunning vereist is; n'est pas exigée;
3° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
een vervoersvergunning vereist is die door de bevoegde overheid lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité
afgeleverd werd; compétente est exigée;
4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 4° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
geen vervoersvergunning vereist is. lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de Pour l'application de cette convention collective de travail, les
taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est
gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont
taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de
vervoersvergunning vereist is. transport n'est pas exigée.
§ 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van § 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de
derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones
havenzones, zich inlaten met : portuaires :
1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter 1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue
voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode
ongeacht het gebruikt vervoermiddel; de transport utilisé;
2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer 2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de
van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses
vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met "ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen" worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan de pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend les entreprises liées qui
verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de la
gesteld in artikel 11, 1°, van de wet van 7 mei 1999 betreffende het loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés.
Wetboek van vennootschappen.
Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas
voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers
logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées
ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable
onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces
logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence
specifiek paritair comité. d'une commission paritaire spécifique.
§ 4. Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters § 4. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières du
van het rijdend personeel van de ondernemingen bedoeld in artikel 1. personnel roulant des entreprises visées à l'article 1er.
HOOFDSTUK II. - Begrippen CHAPITRE II. - Définitions

Art. 2.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder :

Art. 2.Pour l'application de la présente convention, on entend par :

"sociaal fonds" : het "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" opgericht "fonds social" : le "Fonds social Transport et Logistique" institué
bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 1973 tot oprichting par la convention collective de travail du 19 juillet 1973 instituant
van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor het un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour le
vervoer van goederen met motorvoertuigen" en tot vaststelling van zijn transport de choses par véhicules automobiles" et fixant ses statuts,
statuten, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 rendue obligatoire par arrêté royal du 5 décembre 1973 (Moniteur belge
december 1973 (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1974), gewijzigd du 15 janvier 1974), modifiée par la convention collective de travail
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 1993, algemeen du 8 juillet 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 avril 1994
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 april 1994 (Belgisch
Staatsblad van 16 juni 1994) en gewijzigd bij collectieve (Moniteur belge du 16 juin 1994) et modifiée par la convention
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 houdende wijziging van de benaming collective de travail du 15 mai 1997 portant modification de la
van het "Sociaal Fonds voor het vervoer van goederen met voertuigen" dénomination du "Fonds social pour le transport de choses par
in "Sociaal Fonds voor het goederenvervoer en aanverwante activiteiten véhicules automobiles" en "Fonds social du transport de marchandises
voor rekening van derden" en wijziging van zijn statuten, algemeen et des activités connexes pour compte de tiers" et en modifiant les
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 november 1999 statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre 1999
(Belgisch Staatsblad van 28 december 1999), gewijzigd door de (Moniteur belge du 28 décembre 1999), modifiée par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2004, algemeen collective de travail du 27 septembre 2004, rendue obligatoire par
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus 2005 arrêté royal du 10 août 2005 (Moniteur belge du 23 novembre 2005),
(Belgisch Staatsblad van 23 november 2005), gewijzigd door de
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 betreffende de modifiée par la convention collective du 16 octobre 2007 portant
wijziging van de benaming van het "Sociaal Fonds voor het modification de la dénomination du "Fonds social du transport de
goederenvervoer en aanverwante activiteiten voor rekening van derden" marchandises et des activités connexes pour compte de tiers" en "Fonds
in "Sociaal Fonds Transport en Logistiek". social Transport et Logistique".
HOOFDSTUK III. - Syndicale vorming CHAPITRE III. - Formation syndicale

Art. 3.Elk effectief en plaatsvervangend lid van de

Art. 3.Chaque membre effectif et suppléant des conseils d'entreprise,

ondernemingsraden, van de comités voor preventie en bescherming op het des comités de prévention et de protection au travail, et des
werk en van de vakbondsafvaardigingen heeft jaarlijks per mandaat délégations syndicales, a droit annuellement par mandat à trois (3)
recht op drie (3) dagen door zijn werkgever betaalde afwezigheid om jours d'absence rémunérés par son employeur pour participer à des
deel te nemen aan de vormingscursussen die worden ingericht door de sessions de formation organisées par les organisations syndicales.
vakbonden.

Art. 4.De dagen recht op syndicale vorming voor de effectieve

Art. 4.Les jours de formation syndicale auxquels les mandataires

mandatarissen van de representatieve vakbonden zetelend in het effectifs des syndicats représentatifs siégeant dans la Commission
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, kunnen per bedrijf paritaire du transport et de la logistique ont droit, peuvent être
worden samengevoegd zodat de betrokken mandatarissen die hun normaal regroupés par entreprise de sorte que les mandataires concernés qui
aantal dagen recht op syndicale vorming reeds uitgeput hebben, indien ont déjà épuisé le nombre de jours de formation syndicale auxquels ils
nodig toch nog dagen kunnen opnemen wanneer andere mandatarissen het ont normalement droit, puissent prendre des jours de formation
aantal dagen waarop ze recht hebben, niet of niet geheel opnemen. syndicale supplémentaires, si d'autres mandataires ne prennent pas
tous les jours auxquels ils ont droit.
Dit mag echter slechts leiden tot maximum een verdubbeling van het Les jours supplémentaires sont annuellement limités au maximum au
aantal dagen recht op syndicale vorming per jaar per mandataris. doublement du nombre de jours de formation syndicale par mandataire.

Art. 5.De individuele aanvragen voor het opnemen van dagen syndicale

Art. 5.Les demandes pour la prise de journées de formation syndicale

vorming dienen steeds ondertekend te worden door de nationale/federale doivent être pourvues de la signature du (de la) responsable
vakbondsverantwoordelijke van de representatieve syndicale national(e)/fédéral(e) des organisations syndicales siégeant dans la
organisaties zetelend in het Paritair Comité voor het vervoer en de Commission paritaire du transport et de la logistique et seront
logistiek, en zullen schriftelijk worden ingediend bij de werkgever, introduites par écrit, avec mention de l'heure du début et de la fin
met vermelding van het begin- en einduur van de opleiding, en dit ten de la formation par l'organisation syndicale auprès de l'employeur, et
minste 7 kalenderdagen vóór het begin van de geplande afwezigheid en ce au moins 7 jours calendrier avant le début de l'absence prévue, et
met respect voor de continuïteit in het bedrijf. en veillant à respecter la continuité dans l'entreprise.
De aanvraag vermeldt eveneens het saldo van het aantal dagen waarop de La demande à l'employeur mentionne le solde du nombre de jours de
betrokken mandataris nog recht heeft op syndicale vorming vóór de formation auquel le mandataire a droit avant le début de la formation
aanvang van de aangevraagde syndicale vorming en het saldo van het syndicale demandée, ainsi que le solde du nombre de jours auxquels les
aantal dagen waarop de andere mandatarissen van de betrokken
werknemersorganisatie in het bedrijf nog recht hebben op syndicale autres mandataires de l'organisation syndicale concernée dans
vorming vóór de aanvang van de gevraagde syndicale vorming. l'entreprise ont encore droit avant le début de la formation syndicale

Art. 6.Het loon per dag gevolgde syndicale vorming wordt bepaald, met

demandée.

Art. 6.Le salaire pour chaque jour de formation syndicale est

name : déterminé, notamment :
- voor het voltijds rijdend personeel = 8 uren arbeidstijd en 2 uren - pour le personnel roulant à temps plein = 8 heures temps de travail
beschikbaarheidstijd; et 2 heures temps de disponibilité;
- voor het voltijds niet-rijdend personeel gelden de bepalingen in de - pour le personnel non roulant à temps plein les modalités de la loi
wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen (Belgisch Staatsblad du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés sont appliquées (Moniteur
van 31 januari 1974); belge du 31 janvier 1974);
- voor het deeltijds tewerkgesteld personeel gebeurt de berekening van - pour le personnel à temps partiel le calcul du salaire pour chaque
het loon per dag gevolgde syndicale vorming op dezelfde wijze als voor journée de formation est fait de la même façon que pour les
de voltijdse werknemers, maar proportioneel aan de wekelijkse duur van travailleurs à temps plein, mais proportionnellement à la durée
hun arbeidsprestaties. hebdomadaire des prestations de travail.
HOOFDSTUK IV. - Opdrachten van het sociaal fonds CHAPITRE IV. - Tâches du fonds social

Art. 7.De terugbetaling aan de ondernemingen van de lonen - bepaald

Art. 7.Le remboursement aux entreprises des salaires - déterminés

volgens artikel 6 - en de patronale lasten die betrekking hebben op de conformément à l'article 6 - et charges patronales, afférents aux
afwezigheidsdagen komt ten laste van het "Sociaal Fonds Transport en Logistiek". journées d'absence pour participation à cette formation, sera à charge du "Fonds social Transport et Logistique".
De patronale lasten worden forfaitair beraamd tegen 50 pct. van de Les charges patronales sont estimées forfaitairement à 50 p.c. des
lonen. salaires.

Art. 8.De raad van beheer van het sociaal fonds is belast met het

Art. 8.Le conseil d'administration du fonds social est chargé de

vaststellen van de procedure - conform de bepalingen in deze fixer la procédure - conformément aux dispositions de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst - en het opstellen van de documenten, convention - et les documents nécessaires à l'introduction des
met betrekking tot de indiening van de terugbetalingsaanvragen van de demandes de paiement des salaires et des charges afférents aux
lonen en lasten die betrekking hebben op de afwezigheidsdagen voor het journées d'absence relatives à la participation de l'ouvrier à la
deelnemen aan syndicale vorming. formation syndicale.
HOOFDSTUK V. - Juridisch kader CHAPITRE V. - Cadre juridique

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 9.Cette convention collective de travail remplace la convention

arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007 (koninklijk besluit van 11 maart collective de travail du 28 juin 2007 (arrêté royal du 11 mars 2008 -
2008 - Belgisch Staatsblad van 6 mei 2008). Moniteur belge du 6 mai 2008).
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur CHAPITRE VI. - Durée de validité

Art. 10.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2009. § 2. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Art. 10.§ 1er. La présente convention collective de travail sort ses effets le 1er juillet 2009. § 2. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^