Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het geldelijk statuut van de werknemers (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 avril 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au statut pécuniaire des travailleurs (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2009, | collective de travail du 23 avril 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het geldelijk | de la Communauté germanophone, relative au statut pécuniaire des |
statuut van de werknemers (COCOF) (1) | travailleurs (COCOF) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2009, | travail du 23 avril 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het geldelijk | de la Communauté germanophone, relative au statut pécuniaire des |
statuut van de werknemers (COCOF). | travailleurs (COCOF). |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2009 | Convention collective de travail du 23 avril 2009 |
Geldelijk statuut van de werknemers (COCOF) (Overeenkomst | Statut pécuniaire des travailleurs (COCOF) (Convention enregistrée le |
geregistreerd op 10 december 2009 onder het nummer 96336/CO/319.02) | 10 décembre 2009 sous le numéro 96336/CO/319.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap en die erkend en/of | la Région wallonne et de la Communauté germanophone, agréés et/ou |
gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschapscommissie en van de | subventionnés par la Commission communautaire française et dépendant |
"Service bruxellois francophone des personnes handicapées" afhangen. | du Service bruxellois francophone des personnes handicapées. |
Art. 2.Onder "werknemers" verstaat men : |
Art. 2.Par "travailleurs" on entend : |
- het mannelijk en vrouwelijk arbeiderspersoneel; | - les ouvrières et ouvriers; |
- het mannelijk en vrouwelijk bediendepersoneel. | - les employées et employés. |
HOOFDSTUK II. - Beginsel | CHAPITRE II. - Principe |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel één |
Art. 3.La présente convention collective de travail a pour but |
stelsel van arbeidsovereenkomst toe te passen voor alle in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde werknemers, te weten het "bediendecontract". Bij de overgang van het arbeiders- naar het bediendestatuut behoudt de werknemer zijn hele loonschaalanciënniteit en zijn hele contractanciënniteit. Dit statuut geldt voor alle werknemers die vóór 1 januari 2010 werden aangeworven alsook voor die welke na 1 januari 2010 worden aangeworven. HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 23 april 2009. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits naleving van een opzegtermijn van één jaar, per aangetekend schrijven meegedeeld aan de voorzitter van het paritair subcomité, die er de andere ondertekenende partijen van op de hoogte brengt. De opzeggingstermijn van een jaar neemt een aanvang op de datum waarop de aangetekende brief wordt verzonden naar de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
d'appliquer un régime unique de contrat de travail pour les travailleurs visés à l'article 2 de la présente convention collective de travail, à savoir celui du contrat d'"employé". Lors du passage du statut d'"ouvrier" au statut d'"employé", le travailleur conserve l'intégralité de son ancienneté barémique et son ancienneté contractuelle. Ce statut est applicable à tous les travailleurs engagés avant le 1er janvier 2010, ainsi que pour ceux engagés à partir du 1er janvier 2010. CHAPITRE III. - Durée de validité
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 23 avril 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties peut y mettre fin moyennant un préavis de un an, adressé par lettre recommandée au président de la sous-commission paritaire, qui en informe les autres parties signataires. Le délai d'un an prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |