| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de verplaatsingskosten van de bedienden uit de voedingsindustrie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés de l'industrie alimentaire |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 15 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2009, gesloten | collective de travail du 9 juillet 2009, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
| betreffende de bijdrage van de werkgevers in de verplaatsingskosten | relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement |
| van de bedienden uit de voedingsindustrie (1) | des employés de l'industrie alimentaire (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
| voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2009, gesloten | travail du 9 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
| betreffende de bijdrage van de werkgevers in de verplaatsingskosten | relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement |
| van de bedienden uit de voedingsindustrie. | des employés de l'industrie alimentaire. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 15 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
| met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2009 | Convention collective de travail du 9 juillet 2009 |
| Bijdrage van de werkgevers in de verplaatsingskosten van de bedienden | Intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés |
| uit de voedingsindustrie (Overeenkomst geregistreerd op 27 november | de l'industrie alimentaire (Convention enregistrée le 27 novembre 2009 |
| 2009 onder het nummer 96070/CO/220) | sous le numéro 96070/CO/220) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
| op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. | s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. |
| § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden | § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. |
| bedoeld. HOOFDSTUK II. - Bijdrage van de werkgever | CHAPITRE II. - Intervention de l'employeur |
Art. 2.De bijdrage van de werkgever in de verplaatsingskosten van de |
Art. 2.L'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement |
| bedienden wordt als volgt vastgesteld : | des employés est fixée comme suit : |
| a) Vervoer per spoorwegen (Nationale Maatschappij der Belgische | a) Transport par chemin de fer (Société nationale des Chemins de fer |
| Spoorwegen) : | belges) : |
| De tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte | L'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport |
| vervoerbewijs wordt berekend op basis van de tabel opgenomen in | utilisé est calculée sur la base de la grille reprise dans l'article 3 |
| artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 | de la convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009, |
| februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de | conclue au sein du Conseil national du travail, concernant |
| financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van | l'intervention financière de l'employeur dans le prix des transports |
| de werknemers (koninklijk besluit van 28 juni 2009, Belgisch | des travailleurs (arrêté royal du 28 juin 2009, Moniteur belge du 13 |
| Staatsblad van 13 juli 2009). | juillet 2009). |
| b) Gemeenschappelijk openbaar vervoer met uitzondering van het | b) Transports en commun publics autres que les chemins de fer : |
| treinvervoer : Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met | En ce qui concerne les transports en commun publics autres que les |
| uitzondering van het treinvervoer, zal de bijdrage van de werkgever in | chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des |
| de prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf 5 | abonnements pour les déplacements atteignant 5 kilomètres, calculés à |
| kilometers, berekend vanaf de vertrekhalte, vastgesteld worden volgens | partir de la halte de départ, sera déterminée suivant les modalités |
| de hierna vastgestelde modaliteiten : | fixées ci-après : |
| - wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand staat, | - lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance, |
| wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte | l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport |
| vervoerbewijs berekend op basis van de tabel opgenomen in artikel 3 | utilisé est calculée sur la base de la grille reprise dans l'article 3 |
| van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies, zonder | de la convention collective de travail n° 19octies précitée, sans |
| evenwel 75 pct. van de werkelijke vervoerprijs te overschrijden; | toutefois excéder 75 p.c. du prix réel du transport; |
| - wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt de | - lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance, l'intervention |
| bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij 71,8 | de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et s'élève à 71,8 |
| pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder evenwel | p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans toutefois |
| het bedrag van de werkgeverstussenkomst berekend op basis van de in | excéder le montant de l'intervention de l'employeur calculé sur base |
| artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies | de la grille reprise dans l'article 3 de la convention collective de |
| opgenomen tabel voor een afstand van 7 kilometers te overschrijden. | travail n° 19octies précitée, pour une distance de 7 kilomètres. |
| c) Verplaatsingen met de fiets : | c) Déplacements en vélo : |
| § 1. Vanaf 1 februari 2009, is de fietsvergoeding gelijk aan het | § 1er. A partir du 1er février 2009, l'indemnité vélo est égale au |
| bedrag van de maandelijkse werkgeverstussenkomst voor de andere | montant de l'intervention mensuelle de l'employeur dans les autres |
| verplaatsingsmiddelen, verhoogd met 25 pct. Het bedrag van de | moyens de transport, majorée de 25 p.c. Le montant de l'indemnité pour |
| tussenkomst voor een afstand van 1 en 2 kilometers is een pro rata van | une distance de 1 et 2 kilomètres est un prorata du montant pour une |
| het bedrag voor een afstand van 3 kilometers. | distance de 3 kilomètres. |
| § 2. Wanneer de bediende zich reeds vóór 1 januari 2006 met de fiets | § 2. Si, avant le 1er janvier 2006, l'employé se rendait déjà en vélo |
| naar het werk begaf en per effectief gepresteerde dag een bedrag van | au travail et percevait un montant, par jour effectivement presté, de |
| 0,15 EUR per kilometer voor de enkele afstand ontving, voor zover deze | 0,15 EUR par kilomètre pour la distance aller-simple s'élevant à |
| enkele afstand minstens 1 kilometer bedroeg, blijft dit systeem van | minimum 1 kilomètre, ce système reste applicable s'il est plus |
| toepassing indien het gunstiger is dan dat van § 1. | avantageux que celui du § 1er. |
| Paritaire commentaar | Commentaire paritaire |
| Het bedrag van de fietsvergoeding zoals die verschuldigd is op basis | Le montant de l'indemnité vélo, comme prévu dans le système qui est |
| van de regeling die in werking trad op 1 februari 2006, wordt | entré en vigueur au 1er février 2006, est repris dans le tableau |
| weergegeven in onderstaande tabel, die geldt vanaf 1 februari 2009. | ci-dessous, qui est applicable à partir du 1er février 2009. Ces |
| Deze bedragen werden berekend op basis van de tabel opgenomen in | montants ont été calculés sur base de la grille reprise en annexe de |
| bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. Deze bedragen worden | la présente convention collective de travail. Ces montants seront |
| aangepast telkens wanneer deze tabel wordt aangepast. | adaptés chaque fois que cette grille sera adaptée. |
| De werkgever moet met het oog op de fiscale en parafiscale | En vue de l'exonération fiscale et parafiscale de cette indemnité, |
| vrijstelling van deze vergoeding de passende maatregelen nemen opdat | l'employeur prendra les mesures nécessaires pour pouvoir déterminer |
| hij met zekerheid zowel het aantal daadwerkelijke verplaatsingen per | avec certitude le nombre de déplacements effectivement réalisés en |
| fiets als de van belasting en sociale zekerheidsbijdragen vrijgestelde | vélo et le montant de l'indemnité vélo, exonéré de cotisations de |
| vergoeding zou kunnen bepalen. | sécurité sociale et de taxes. |
| De vergoeding voorzien in dit punt c) is een fietsvergoeding en geen | L'indemnité prévue par ce point c) est bien une indemnité vélo et non |
| bromfietsvergoeding. Zij is ook niet van toepassing op de werknemers | pas une indemnité vélomoteur. Elle ne s'applique pas non plus aux |
| die zich te voet naar het werk begeven. | personnes venant à pied au travail. |
| Aantal kilometers | Aantal kilometers |
| Nombre de kilomètres | Nombre de kilomètres |
| Fietsvergoeding vanaf 1 februari 2009 | Fietsvergoeding vanaf 1 februari 2009 |
| Indemnité vélo à partir du 1er février 2009 | Indemnité vélo à partir du 1er février 2009 |
| 1 | 1 |
| 7,25 | 7,25 |
| 2 | 2 |
| 14,50 | 14,50 |
| 3 | 3 |
| 21,75 | 21,75 |
| 4 | 4 |
| 23,75 | 23,75 |
| 5 | 5 |
| 25,50 | 25,50 |
| 6 | 6 |
| 27,25 | 27,25 |
| 7 | 7 |
| 29,00 | 29,00 |
| 8 | 8 |
| 30,50 | 30,50 |
| 9 | 9 |
| 32,50 | 32,50 |
| 10 | 10 |
| 33,75 | 33,75 |
| 11 | 11 |
| 36,25 | 36,25 |
| 12 | 12 |
| 37,50 | 37,50 |
| 13 | 13 |
| 38,75 | 38,75 |
| 14 | 14 |
| 41,25 | 41,25 |
| 15 | 15 |
| 42,50 | 42,50 |
| 16 | 16 |
| 44,38 | 44,38 |
| 17 | 17 |
| 46,25 | 46,25 |
| 18 | 18 |
| 47,50 | 47,50 |
| 19 | 19 |
| 50,00 | 50,00 |
| 20 | 20 |
| 51,25 | 51,25 |
| d) Andere verplaatsingsmiddelen : | d) Autres moyens de transport : |
| De tussenkomst van de werkgever wordt berekend op basis van het barema | L'intervention de l'employeur est calculée sur base de la grille |
| opgenomen in bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst, op | reprise en annexe de la présente convention collective de travail, à |
| voorwaarde dat de afstand volgens de kortste weg tussen het | condition que la distance selon le trajet le plus court, entre le |
| vertrekpunt en de aankomstpunt minstens 5 kilometers bedraagt. | point de départ et le point d'arrivée s'élève à 5 kilomètres au moins. |
| Dit barema zal om de twee jaar automatisch en proportioneel aangepast | Tous les deux ans, cette grille sera automatique-ment et |
| worden aan de verhoging van de treintarieven. Deze aanpassing zal voor | proportionnellement adaptée à l'augmenta-tion des tarifs du train. |
| het eerst gebeuren op 1 februari 2011. | Cette adaptation aura lieu pour la première fois au 1er février 2011. |
| Paritair commentaar | Commentaire paritaire |
| Deze automatische en proportionele aanpassing brengt het bedrag van de | Cette adaptation automatique et proportionnelle porte tous les deux |
| tussenkomst van de werkgever elke twee jaar op 60 pct. van de prijs | ans le montant de l'intervention de l'employeur à 60 p.c. du prix de |
| van de treinkaart voor eenzelfde afstand. | la carte-train pour une même distance. |
Art. 3.Bij ontstentenis van een nieuwe collectieve |
Art. 3.A défaut d'une nouvelle convention collective de travail |
| arbeidsovereenkomst betreffende de bijdrage van de werkgevers in de | relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement |
| verplaatsingskosten voor de bedienden in de voedingssector afgesloten | pour les employés de l'industrie alimentaire conclue au plus tard le |
| tegen uiterlijk 31 december 2009, zal de tussenkomst van de werkgever | 31 décembre 2009, l'intervention de l'employeur dans les frais de |
| in de verplaatsingskosten als volgt gebeuren, vanaf 1 januari 2010 : | déplacement a lieu comme suit, à partir du 1er janvier 2010 : |
| - voor wat het gemeenschappelijk openbaar vervoer betreft : | - pour les moyens de transports en commun publics : conformément à ce |
| overeenkomstig hetgeen voorzien door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies ; | que prévoit la convention collective de travail n° 19octies précitée; |
| - voor de andere vervoersmiddelen : op basis van de tabel opgenomen in | - avec d'autres moyens de transport : sur base de la grille reprise |
| artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies. | dans l'article 3 de la convention collective de travail n° 19octies. |
| HOOFDSTUK III. - Tijdstip van terugbetaling | CHAPITRE III. - Moment du remboursement |
Art. 4.De terugbetaling van de vervoerkosten waarvan sprake in deze |
Art. 4.Le remboursement des frais de transport dont il est question |
| collectieve arbeidsovereenkomst moet minstens eenmaal per maand | dans la présente convention collective de travail devra être effectué |
| geschieden. | au moins une fois par mois. |
Art. 5.Onverminderd de bepalingen voorzien in deze collectieve |
Art. 5.Sans préjudice des dispositions prises dans la présente |
| arbeidsovereenkomst blijven de gunstigere toestanden inzake vervoer en | convention collective de travail, les conditions plus favorables en |
| terugbetaling van de vervoerskosten op het vlak van de onderneming | matière de transport et de remboursement des frais de transport au |
| behouden. | niveau de l'entreprise restent maintenues. |
Art. 6.De praktische modaliteiten tot uitvoering van deze collectieve |
Art. 6.Les modalités pratiques pour l'exécution de la présente |
| arbeidsovereenkomst worden vastgelegd op het vlak van de onderneming. | convention collective de travail sont fixées au niveau de l'entreprise. |
| HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 7.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace celle du |
| 29 april 1993, afgesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van | 29 avril 1993, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
| de voedingsnijverheid, betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers | employés de l'industrie alimentaire, relative à l'intervention des |
| in de verplaatsingskosten voor de bedienden van de voedingsnijverheid | employeurs dans les frais de déplacement des employés de l'industrie |
| (koninklijk besluit van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 8 juni | alimentaire (arrêté royal du 30 mars 1994, Moniteur belge du 8 juin |
| 1994), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei | 1994) et modifiée par la convention collective de travail du 12 mai |
| 1999 (koninklijk besluit van 5 maart 2001, Belgisch Staatsblad van 20 | 1999 (arrêté royal du 5 mars 2001, Moniteur belge du 20 avril 2001) |
| april 2001) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005 | ainsi que la convention collective de travail du 15 juin 2005 |
| betreffende de fietsvergoeding voor bedienden uit de voedingsindustrie | concernant l'indemnité vélo pour employés de l'industrie alimentaire |
| (koninklijk besluit van 30 december 2005, Belgisch Staatsblad van 17 | (arrêté royal du 30 décembre 2005, Moniteur belge du 17 mars 2006). |
| maart 2006). Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking 1 juli |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2009, met | le 1er juillet 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2009, à |
| uitzondering van artikel 3 dat wordt afgesloten voor onbepaalde duur. | l'exception de l'article 3 qui est conclu pour une durée indéterminée. |
| Hij kan opgezegd worden door één der partijen mits een opzegging van | Il peut être dénoncé par une des parties moyennant un préavis de trois |
| drie maanden met een ter post aangetekende brief, gericht aan de | mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président |
| voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie |
| voedingsnijverheid. | alimentaire. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2010. |
| 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
| met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2009, | Annexe à la convention collective de travail du 9 juillet 2009, |
| gesloten in het Paritair Comité voor de diensten uit de | conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de |
| voedingsnijverheid, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de | l'industrie alimentaire, relative à l'intervention des employeurs dans |
| verplaatsingskosten van de bedienden uit de voedingsindustrie | les frais de déplacement des employés de l'industrie alimentaire |
| (artikel 2 punt d.) | (article 2 point d.) |
| (km) | (km) |
| Week - Semaine | Week - Semaine |
| Maandkaart | Maandkaart |
| Carte mensuelle | Carte mensuelle |
| 3 maanden | 3 maanden |
| 3 mois | 3 mois |
| Jaarlijks | Jaarlijks |
| - Annuelle | - Annuelle |
| Railflex | Railflex |
| Km | Km |
| EUR | EUR |
| EUR | EUR |
| EUR | EUR |
| EUR | EUR |
| EUR | EUR |
| Afstand | Afstand |
| - Distance | - Distance |
| Weektreinkaart | Weektreinkaart |
| - Carte train semaine | - Carte train semaine |
| Maandtreinkaart | Maandtreinkaart |
| - Carte train mensuelle | - Carte train mensuelle |
| Treinkaart geldig voor 3 maanden | Treinkaart geldig voor 3 maanden |
| - Carte train valable 3 mois | - Carte train valable 3 mois |
| Treinkaart geldig voor één jaar | Treinkaart geldig voor één jaar |
| - Carte train annuelle | - Carte train annuelle |
| Treinkaart voor deeltijds werkenden | Treinkaart voor deeltijds werkenden |
| - Carte train temps partiel | - Carte train temps partiel |
| Wekelijkse bijdrage van de werkgever | Wekelijkse bijdrage van de werkgever |
| - Intervention hebdomadaire de l'employeur | - Intervention hebdomadaire de l'employeur |
| Maandelijkse bijdrage van de werkgever | Maandelijkse bijdrage van de werkgever |
| - Intervention mensuelle de l'employeur | - Intervention mensuelle de l'employeur |
| Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever | Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever |
| - Intervention trimestrielle de l'employeur | - Intervention trimestrielle de l'employeur |
| Jaarlijkse bijdrage van de werkgever | Jaarlijkse bijdrage van de werkgever |
| - Intervention annuelle de l'employeur | - Intervention annuelle de l'employeur |
| Bijdrage van de werkgever | Bijdrage van de werkgever |
| - Intervention de l'employeur | - Intervention de l'employeur |
| 1 | 1 |
| 4,30 | 4,30 |
| 14,30 | 14,30 |
| 40,50 | 40,50 |
| 144,00 | 144,00 |
| - | - |
| 2 | 2 |
| 4,80 | 4,80 |
| 16,00 | 16,00 |
| 45,00 | 45,00 |
| 159,00 | 159,00 |
| - | - |
| 3 | 3 |
| 5,30 | 5,30 |
| 17,40 | 17,40 |
| 48,50 | 48,50 |
| 175,00 | 175,00 |
| 5,80 | 5,80 |
| 4 | 4 |
| 5,70 | 5,70 |
| 19,00 | 19,00 |
| 53,00 | 53,00 |
| 190,00 | 190,00 |
| 6,70 | 6,70 |
| 5 | 5 |
| 6,20 | 6,20 |
| 20,40 | 20,40 |
| 58,00 | 58,00 |
| 206,00 | 206,00 |
| 7,40 | 7,40 |
| 6 | 6 |
| 6,60 | 6,60 |
| 21,80 | 21,80 |
| 61,00 | 61,00 |
| 218,00 | 218,00 |
| 8,00 | 8,00 |
| 7 | 7 |
| 6,90 | 6,90 |
| 23,20 | 23,20 |
| 65,00 | 65,00 |
| 232,00 | 232,00 |
| 8,60 | 8,60 |
| 8 | 8 |
| 7,30 | 7,30 |
| 24,40 | 24,40 |
| 68,00 | 68,00 |
| 245,00 | 245,00 |
| 9,00 | 9,00 |
| 9 | 9 |
| 7,70 | 7,70 |
| 26,00 | 26,00 |
| 72,00 | 72,00 |
| 258,00 | 258,00 |
| 9,40 | 9,40 |
| 10 | 10 |
| 8,10 | 8,10 |
| 27,00 | 27,00 |
| 76,00 | 76,00 |
| 271,00 | 271,00 |
| 9,80 | 9,80 |
| 11 | 11 |
| 8,60 | 8,60 |
| 29,00 | 29,00 |
| 80,00 | 80,00 |
| 286,00 | 286,00 |
| 10,30 | 10,30 |
| 12 | 12 |
| 9,00 | 9,00 |
| 30,00 | 30,00 |
| 84,00 | 84,00 |
| 299,00 | 299,00 |
| 10,60 | 10,60 |
| 13 | 13 |
| 9,40 | 9,40 |
| 31,00 | 31,00 |
| 88,00 | 88,00 |
| 315,00 | 315,00 |
| 11,10 | 11,10 |
| 14 | 14 |
| 9,80 | 9,80 |
| 33,00 | 33,00 |
| 92,00 | 92,00 |
| 328,00 | 328,00 |
| 11,40 | 11,40 |
| 15 | 15 |
| 10,20 | 10,20 |
| 34,00 | 34,00 |
| 95,00 | 95,00 |
| 341,00 | 341,00 |
| 11,80 | 11,80 |
| 16 | 16 |
| 10,70 | 10,70 |
| 35,50 | 35,50 |
| 100,00 | 100,00 |
| 356,00 | 356,00 |
| 12,10 | 12,10 |
| 17 | 17 |
| 11,10 | 11,10 |
| 37,00 | 37,00 |
| 103,00 | 103,00 |
| 369,00 | 369,00 |
| 12,50 | 12,50 |
| 18 | 18 |
| 11,50 | 11,50 |
| 38,00 | 38,00 |
| 107,00 | 107,00 |
| 383,00 | 383,00 |
| 12,80 | 12,80 |
| 19 | 19 |
| 12,00 | 12,00 |
| 40,00 | 40,00 |
| 112,00 | 112,00 |
| 398,00 | 398,00 |
| 13,20 | 13,20 |
| 20 | 20 |
| 12,40 | 12,40 |
| 41,00 | 41,00 |
| 115,00 | 115,00 |
| 411,00 | 411,00 |
| 13,60 | 13,60 |
| 21 | 21 |
| 12,80 | 12,80 |
| 42,50 | 42,50 |
| 119,00 | 119,00 |
| 424,00 | 424,00 |
| 13,90 | 13,90 |
| 22 | 22 |
| 13,20 | 13,20 |
| 44,00 | 44,00 |
| 123,00 | 123,00 |
| 439,00 | 439,00 |
| 14,30 | 14,30 |
| 23 | 23 |
| 13,70 | 13,70 |
| 45,50 | 45,50 |
| 127,00 | 127,00 |
| 454,00 | 454,00 |
| 14,70 | 14,70 |
| 24 | 24 |
| 14,10 | 14,10 |
| 46,50 | 46,50 |
| 131,00 | 131,00 |
| 468,00 | 468,00 |
| 15,00 | 15,00 |
| 25 | 25 |
| 14,40 | 14,40 |
| 48,50 | 48,50 |
| 135,00 | 135,00 |
| 482,00 | 482,00 |
| 15,30 | 15,30 |
| 26 | 26 |
| 15,00 | 15,00 |
| 49,50 | 49,50 |
| 139,00 | 139,00 |
| 497,00 | 497,00 |
| 15,90 | 15,90 |
| 27 | 27 |
| 15,30 | 15,30 |
| 51,00 | 51,00 |
| 143,00 | 143,00 |
| 510,00 | 510,00 |
| 16,20 | 16,20 |
| 28 | 28 |
| 15,60 | 15,60 |
| 53,00 | 53,00 |
| 147,00 | 147,00 |
| 524,00 | 524,00 |
| 16,50 | 16,50 |
| 29 | 29 |
| 16,20 | 16,20 |
| 54,00 | 54,00 |
| 150,00 | 150,00 |
| 538,00 | 538,00 |
| 16,80 | 16,80 |
| 30 | 30 |
| 16,50 | 16,50 |
| 55,00 | 55,00 |
| 154,00 | 154,00 |
| 551,00 | 551,00 |
| 17,10 | 17,10 |
| 31-33 | 31-33 |
| 17,20 | 17,20 |
| 58,00 | 58,00 |
| 162,00 | 162,00 |
| 577,00 | 577,00 |
| 17,80 | 17,80 |
| 34-36 | 34-36 |
| 18,60 | 18,60 |
| 62,00 | 62,00 |
| 173,00 | 173,00 |
| 619,00 | 619,00 |
| 19,20 | 19,20 |
| 37-39 | 37-39 |
| 19,70 | 19,70 |
| 66,00 | 66,00 |
| 185,00 | 185,00 |
| 659,00 | 659,00 |
| 20,30 | 20,30 |
| 40-42 | 40-42 |
| 21,00 | 21,00 |
| 70,00 | 70,00 |
| 196,00 | 196,00 |
| 700,00 | 700,00 |
| 21,60 | 21,60 |
| 43-45 | 43-45 |
| 22,20 | 22,20 |
| 74,00 | 74,00 |
| 208,00 | 208,00 |
| 743,00 | 743,00 |
| 22,80 | 22,80 |
| 46-48 | 46-48 |
| 23,60 | 23,60 |
| 78,00 | 78,00 |
| 219,00 | 219,00 |
| 783,00 | 783,00 |
| 23,90 | 23,90 |
| 49-51 | 49-51 |
| 24,70 | 24,70 |
| 83,00 | 83,00 |
| 231,00 | 231,00 |
| 825,00 | 825,00 |
| 25,50 | 25,50 |
| 52-54 | 52-54 |
| 25,50 | 25,50 |
| 86,00 | 86,00 |
| 239,00 | 239,00 |
| 854,00 | 854,00 |
| 26,50 | 26,50 |
| 55-57 | 55-57 |
| 26,50 | 26,50 |
| 88,00 | 88,00 |
| 246,00 | 246,00 |
| 880,00 | 880,00 |
| 27,50 | 27,50 |
| 58-60 | 58-60 |
| 27,50 | 27,50 |
| 91,00 | 91,00 |
| 255,00 | 255,00 |
| 911,00 | 911,00 |
| 28,50 | 28,50 |
| 61-65 | 61-65 |
| 28,50 | 28,50 |
| 94,00 | 94,00 |
| 265,00 | 265,00 |
| 945,00 | 945,00 |
| 29,50 | 29,50 |
| 66-70 | 66-70 |
| 30,00 | 30,00 |
| 99,00 | 99,00 |
| 278,00 | 278,00 |
| 993,00 | 993,00 |
| 31,50 | 31,50 |
| 71-75 | 71-75 |
| 31,00 | 31,00 |
| 104,00 | 104,00 |
| 291,00 | 291,00 |
| 1038,00 | 1038,00 |
| 33,50 | 33,50 |
| 76-80 | 76-80 |
| 33,00 | 33,00 |
| 108,00 | 108,00 |
| 303,00 | 303,00 |
| 1083,00 | 1083,00 |
| 34,50 | 34,50 |
| 81-85 | 81-85 |
| 34,00 | 34,00 |
| 113,00 | 113,00 |
| 317,00 | 317,00 |
| 1131,00 | 1131,00 |
| 36,50 | 36,50 |
| 86-90 | 86-90 |
| 35,50 | 35,50 |
| 118,00 | 118,00 |
| 330,00 | 330,00 |
| 1177,00 | 1177,00 |
| 38,00 | 38,00 |
| 91-95 | 91-95 |
| 37,00 | 37,00 |
| 122,00 | 122,00 |
| 343,00 | 343,00 |
| 1226,00 | 1226,00 |
| 39,50 | 39,50 |
| 96-100 | 96-100 |
| 38,00 | 38,00 |
| 127,00 | 127,00 |
| 355,00 | 355,00 |
| 1269,00 | 1269,00 |
| 41,50 | 41,50 |
| 101-105 | 101-105 |
| 39,50 | 39,50 |
| 132,00 | 132,00 |
| 369,00 | 369,00 |
| 1317,00 | 1317,00 |
| 43,00 | 43,00 |
| 106-110 | 106-110 |
| 41,00 | 41,00 |
| 137,00 | 137,00 |
| 382,00 | 382,00 |
| 1365,00 | 1365,00 |
| 44,00 | 44,00 |
| 111-115 | 111-115 |
| 42,50 | 42,50 |
| 141,00 | 141,00 |
| 395,00 | 395,00 |
| 1410,00 | 1410,00 |
| 45,50 | 45,50 |
| 116-120 | 116-120 |
| 44,00 | 44,00 |
| 146,00 | 146,00 |
| 409,00 | 409,00 |
| 1462,00 | 1462,00 |
| 47,00 | 47,00 |
| 121-125 | 121-125 |
| 45,00 | 45,00 |
| 150,00 | 150,00 |
| 422,00 | 422,00 |
| 1505,00 | 1505,00 |
| 49,00 | 49,00 |
| 126-130 | 126-130 |
| 46,50 | 46,50 |
| 155,00 | 155,00 |
| 435,00 | 435,00 |
| 1552,00 | 1552,00 |
| 50,00 | 50,00 |
| 131-135 | 131-135 |
| 48,00 | 48,00 |
| 160,00 | 160,00 |
| 448,00 | 448,00 |
| 1601,00 | 1601,00 |
| 52,00 | 52,00 |
| 136-140 | 136-140 |
| 49,00 | 49,00 |
| 165,00 | 165,00 |
| 461,00 | 461,00 |
| 1645,00 | 1645,00 |
| 52,00 | 52,00 |
| 141-145 | 141-145 |
| 51,00 | 51,00 |
| 169,00 | 169,00 |
| 473,00 | 473,00 |
| 1689,00 | 1689,00 |
| 54,00 | 54,00 |
| 146-150 | 146-150 |
| 53,00 | 53,00 |
| 175,00 | 175,00 |
| 491,00 | 491,00 |
| 1754,00 | 1754,00 |
| 56,00 | 56,00 |
| 151-155 | 151-155 |
| 53,00 | 53,00 |
| 178,00 | 178,00 |
| 498,00 | 498,00 |
| 1781,00 | 1781,00 |
| - | - |
| 156-160 | 156-160 |
| 55,00 | 55,00 |
| 182,00 | 182,00 |
| 511,00 | 511,00 |
| 1825,00 | 1825,00 |
| - | - |
| 161-165 | 161-165 |
| 56,00 | 56,00 |
| 187,00 | 187,00 |
| 524,00 | 524,00 |
| 1869,00 | 1869,00 |
| - | - |
| 166-170 | 166-170 |
| 57,00 | 57,00 |
| 191,00 | 191,00 |
| 536,00 | 536,00 |
| 1914,00 | 1914,00 |
| - | - |
| 171-175 | 171-175 |
| 59,00 | 59,00 |
| 196,00 | 196,00 |
| 548,00 | 548,00 |
| 1958,00 | 1958,00 |
| - | - |
| 176-180 | 176-180 |
| 60,00 | 60,00 |
| 201,00 | 201,00 |
| 561,00 | 561,00 |
| 2002,00 | 2002,00 |
| - | - |
| 181-185 | 181-185 |
| 62,00 | 62,00 |
| 204,00 | 204,00 |
| 573,00 | 573,00 |
| 2047,00 | 2047,00 |
| - | - |
| 186-190 | 186-190 |
| 63,00 | 63,00 |
| 209,00 | 209,00 |
| 585,00 | 585,00 |
| 2091,00 | 2091,00 |
| - | - |
| 191-195 | 191-195 |
| 64,00 | 64,00 |
| 214,00 | 214,00 |
| 598,00 | 598,00 |
| 2135,00 | 2135,00 |
| - | - |
| 196-200 | 196-200 |
| 66,00 | 66,00 |
| 218,00 | 218,00 |
| 610,00 | 610,00 |
| 2180,00 | 2180,00 |
| - | - |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2010. |
| 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
| , belast met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |