Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende een bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 janvier 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à une cotisation au fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin d'année |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JUNI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUIN 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2006, | collective de travail du 11 janvier 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende een bijdrage aan het fonds voor | distribution, relative à une cotisation au fonds de sécurité |
bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie (1) | d'existence pour la prime de fin d'année (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2006, | travail du 11 janvier 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende een bijdrage aan het fonds voor | distribution, relative à une cotisation au fonds de sécurité |
bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie. | d'existence pour la prime de fin d'année. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juni 2006. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2006 | Convention collective de travail du 11 janvier 2006 |
Bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie | Cotisation au fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 februari 2006 onder het nummer | d'année (Convention enregistrée le 2 février 2006 sous le numéro |
78422/CO/149.01) | 78422/CO/149.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie. | installation et distribution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt onder "arbeiders" verstaan : de arbeiders of arbeidsters. | travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers ou les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid voor | CHAPITRE II. - Cotisation au fonds de sécurité d'existence pour la |
eindejaarspremie | prime de fin d'année |
Art. 3.In overeenstemming met de bepalingen van artikel 4 van de |
Art. 3.Conformément aux dispositions prévues à l'article 4 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst "Eindejaarspremie" van 28 juni 2005 | convention collective de travail "Prime de fin d'année" du 28 juin |
wordt de totale bijdrage van de werkgevers vanaf 1 april 2006 bepaald | 2005, la cotisation totale des employeurs est fixée à partir du 1er |
op 13,00 pct. van de brutolonen van de werklieden om de financiering | avril 2006 à 13,00 p.c. sur les salaires bruts des ouvriers pour |
van de eindejaarspremie te verzekeren. | assurer le financement de la prime de fin d'année. |
Art. 4.Deze totale bijdrage van 13,00 pct. is gebaseerd op een |
Art. 4.Cette cotisation de 13,00 p.c. au total est basée sur une |
basisbijdrage van 7,80 pct. overeenkomstig artikel 4 van de | cotisation de base de 7,80 p.c., conformément à l'article 4 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst "Eindejaarspremie" van 28 juni 2005 en | convention collective de travail "Prime de fin d'année" du 28 juin |
in overeenkomstig artikel 5 van diezelfde overeenkomst en artikel | 2005 et conformément à l'article 5 de la même convention et l'article |
25.2, § 3, van de collectieve arbeidsovereenkomst tot wijziging van de | 25.2, § 3, de la convention collective du travail modifiant les |
statuten van het fonds voor bestaanszekerheid van 11 januari 2006. Zij | statuts du fonds de sécurité d'existence du 11 janvier 2006. Elle |
houdt rekening met de verschuldigde patronale RSZ-bijdrage. | tient compte de la cotisation patronale ONSS due. |
HOOFDSTUK III. - Inning en invordering | CHAPITRE III. - Perception et recouvrement |
Art. 5.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de |
Art. 5.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van | par l'Office national de Sécurité sociale, en application de l'article |
artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | 7 de la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid. | d'existence. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst betreffende de bijdrage aan het fonds voor | convention collective de travail relative à la cotisation au fonds de |
bestaanszekerheid voor eindejaarspremie van 8 oktober 2002, | sécurité d'existence pour la prime de fin d'année du 8 octobre 2002, |
geregistreerd op 3 januari 2003 onder het nummer 64927/CO/149.01. | enregistrée le 3 janvier 2003 sous le numéro 64927/CO/149.01. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en |
april 2006 en geldt voor onbepaalde duur. | application au 1er avril 2006 et est valable pour une durée |
indéterminée. | |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | président de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie. | installation et distribution. |
Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2008. | Ce préavis peut prendre effet au 1er janvier 2008 au plus tôt. |
Indien één van de partijen wenst over te gaan tot de opzegging van | Lorsqu'une des parties veut dénoncer la présente convention |
deze collectieve arbeidsovereenkomst, verbindt deze partij er zich toe | |
3 maanden voordat de opzegging effectief kan ingaan alle partijen bij | collective, celle-ci s'engage à convoquer 3 mois avant que le préavis |
elkaar te brengen om de redenen van de opzegging toe te lichten en | ne prenne effectivement effet, toutes les parties pour en expliquer |
tegelijkertijd amendementsvoorstellen in te dienen en te bespreken. | les raisons et en même temps présenter et discuter des propositions |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2006. | d'amendements. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2006. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |