Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de permanente vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la formation permanente |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JUNI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUIN 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2005, gesloten | collective de travail du 6 juillet 2005, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
permanente vorming (1) | formation permanente (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2005, gesloten | travail du 6 juillet 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
permanente vorming. | formation permanente. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juni 2006. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2005 | Convention collective de travail du 6 juillet 2005 |
Permanente vorming (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2005 onder | Formation permanente (Convention enregistrée le 26 juillet 2005 sous |
het nummer 75656/CO/118) | le numéro 75656/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel. 1. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van | Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
toepassing op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire à |
met uitzondering van de sector van de bakkerijen, de banketbakkerijen | l'exception du secteur des boulangeries, des pâtisseries qui |
die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met | fabriquent des produits "frais" de consommation immédiate à très court |
zeer beperkte houdbaarheid en verbruikszalen bij een banketbakkerij. | délai de conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Kader | CHAPITRE II. - Cadre |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005 | exécution de la convention collective de travail du 27 avril 2005 |
betreffende de sociale programmatie 2005-2006 (geregistreerd onder het | relative à la programmation sociale 2005-2006 (enregistrée sous le n° |
nr. 75902/CO/118). | 75902/CO/118). |
HOOFDSTUK III. - Permanente vorming | CHAPITRE III. - Formation permanente |
Art. 3.De werkgever is eraan gehouden een volume professionele |
Art. 3.L'employeur est tenu d'organiser un volume de formation |
vorming te organiseren voor de arbeiders, overeenstemmend op jaarbasis | professionnelle pour les ouvriers correspondant sur base annuelle à |
met 0,70 pct. van het totaal volume van de gepresteerde arbeidstijd | 0,70 p.c. du volume total du temps de travail presté de tous les |
van alle arbeiders van de onderneming. | ouvriers de l'entreprise. |
Art. 4.De werkgever dient de informatie over de toepassing van deze |
Art. 4.L'employeur organisera l'information de l'application de cette |
maatregel te organiseren zoals artikel 8 van collectieve | mesure comme le prévoient l'article 8 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 9 van 12 september 1972, gesloten in de | travail n° 9 du 12 septembre 1972, conclue au sein du Conseil national |
Nationale Arbeidsraad tot coördinatie van de in de Nationale | du travail coordonnant les accords nationaux et les conventions |
Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden en de reglementering betreffende de sociale balans het voorschrijven. Paritair commentaar : De werkgever zal op het einde van elk jaar moeten kunnen bewijzen dat hij een aantal uren vorming georganiseerd heeft ten belope van 0,70 pct. van het totaal van gepresteerde arbeidsuren van alle arbeiders samen. De sociale partners raden aan deze berekeningen te laten overeenstemmen met deze van de sociale balans. Het totaal volume arbeidstijd komt overeen met het aantal gepresteerde uren opgegeven in de sociale balans onder de rubriek 101. Het aantal | collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise conclus au sein du Conseil national du travail et la réglementation concernant le bilan social. Commentaire paritaire : L'employeur devra être à même de prouver à la fin de chaque année qu'il a organisé un nombre d'heures de formation à concurrence de 0,70 p.c. du total des heures de travail prestées par l'ensemble des ouvriers. Les partenaires sociaux recommandent de faire correspondre ces calculs à ceux du bilan social. Cette quantité du temps de travail correspond au nombre d'heures prestées dans le bilan social sous la rubrique 101. Le nombre d'heures |
opleidingsuren staat onder rubriek 5802 en 5812. | de formation se trouve sous les rubriques 5802 et 5812. |
Voor het begrip professionele vorming verwijzen we eveneens naar de | Pour la notion de formation professionnelle, nous référons également à |
definitie in de sociale balans. Elke professionele vorming, intern of | la définition dans le bilan social. Toute formation professionnelle, |
extern, in seminarievorm, "on the job" of gebruik makend van nieuwe | interne ou externe, sous forme de séminaire, "on the job" ou utilisant |
didactische technieken, komt in aanmerking. | de nouvelles techniques didactiques entre en ligne de compte. |
De tijd besteed aan professionele vorming dient beschouwd te worden | Le temps consacré à la formation professionnelle doit être considéré |
als arbeidstijd vermits de arbeider ter beschikking van de werkgever | comme temps de travail puisque l'ouvrier est à la disposition de |
staat. | l'employeur. |
HOOFDSTUK IV. - Vorming | CHAPITRE IV. - Formation |
Art. 5.Gedurende de jaren 2005-2006 zal het Instituut voor |
Art. 5.Pendant les années 2005-2006, l'Institut de Formation |
Professionele Vorming (IPV) 0,20 pct. van de brutolonen van de sector | Professionnelle (IFP) consacrera 0,20 p.c. des salaires bruts à la |
aanwenden voor de vorming van werkenden, werkzoekenden en industriële | formation des travailleurs, des demandeurs d'emploi et des apprentis |
leerlingen. Drie vierden hiervan, dus 0,15 pct. van de brutolonen, zal | industriels. Trois quarts de ce pourcentage, c'est-à-dire 0,15 p.c. |
door de sector besteed worden aan de vorming van werkenden en | des salaires bruts, sera consacré par le secteur à la formation des |
werkzoekenden uit de risicogroepen. | travailleurs et des demandeurs d'emploi issus des groupes à risque. |
HOOFDSTUK V. - Definitie van de risicogroepen | CHAPITRE V. - Définition des groupes à risque |
Art. 6.Worden als risicogroepen beschouwd : |
Art. 6.Sont considérés comme groupes à risque : |
- de werklozen in het algemeen en werklozen jonger dan 30 jaar in het | - les chômeurs en général et les chômeurs de moins de 30 ans en |
bijzonder; | particulier; |
- de laaggeschoolde werknemers; | - les travailleurs peu qualifiés; |
- de werknemers ouder dan 50 jaar; | - les travailleurs de plus de 50 ans; |
- de werknemers bedreigd door een herstructurering, een collectief | - les travailleurs menacés par une restructuration, un licenciement |
ontslag of een sluiting van onderneming; | collectif ou une fermeture d'entreprise; |
- de ontslagen werknemers; | - les travailleurs licenciés; |
- de gehandicapten; | - les handicapés; |
- de allochtonen; | - les allochtones; |
- de industriële leerlingen. | - les apprentis industriels. |
HOOFDSTUK VI. - Berekening van de theoretische verplichting tot het | CHAPITRE VI. - Calcul de l'obligation théorique d'embauche de jeunes |
aanwerven van jongeren met een startbaanovereenkomst voor de sector | par une convention de premier emploi pour le secteur |
Art. 7.Volgens de recentste statistische gegevens van de Centrale |
Art. 7.D'après les données statistiques les plus récentes du Conseil |
Raad voor het Bedrijfsleven stelden de ondernemingen van de sector met | Central de l'Economie, les entreprises du secteur de 50 travailleurs |
50 of meer werknemers, op 30 juni 2003 samen 51 321 werknemers tewerk. | et plus, occupaient 51 321 travailleurs au 30 juin 2003. |
Op basis van deze gegevens is de sector theoretisch verplicht om voor | Sur base de ces données, l'obligation théorique de conventions de |
1 539 personen startbaanovereenkomsten te sluiten. | premier emploi pour le secteur s'élève à 1 539 personnes. |
HOOFDSTUK VII. - Inspanningen ten voordele van de risicogroepen | CHAPITRE VII. - Efforts pour les groupes à risque |
Art. 8.Volgende inspanningen zullen worden gedaan tijdens de jaren |
Art. 8.Les efforts suivants seront effectués pendant les années |
2005-2006 : | 2005-2006 : |
- het aantal industriële leerlingen gespreid over twee jaar zal minstens 200 bedragen; | - le nombre d'apprentis industriels s'élèvera au moins à 200 sur deux ans; |
- het aantal werkzoekenden en werkenden uit de risicogroepen dat een | - le nombre de demandeurs d'emploi et de travailleurs parmi les |
IPV- vorming geniet zal jaarlijks minstens 3 000 bedragen; | groupes à risque qui bénéficient d'une formation IFP s'élèvera au moins à 3 000 par an; |
- de vorming van werkzoekenden onder de risicogroepen zal zodanig | - la formation de demandeurs d'emploi parmi les groupes à risque sera |
georganiseerd worden dat de kansen op tewerkstelling in de sector | organisée de telle façon que les possibilités d'emploi dans le secteur |
reëel zijn. | soient réelles. |
HOOFDSTUK VIII. - Financiering IPV | CHAPITRE VIII. - Financement IFP |
Art. 9.Vanaf 1 juli 2005 tot en met 31 december 2006 is de bijdrage |
Art. 9.A partir du 1er juillet 2005 et jusqu'au 31 décembre 2006, la |
van de werkgever per arbeider vastgesteld op 0,15 pct. van de lonen. | cotisation de l'employeur par ouvrier est fixée à 0,15 p.c. des salaires. |
Vanaf 1 januari 2007 en voor onbepaalde duur is de bijdrage van de | A partir du 1er janvier 2007 et pour une durée indéterminée, la |
werkgever per arbeider vastgesteld op 0,20 pct. van de lonen. | cotisation de l'employeur par ouvrier est fixée à 0,20 p.c. des |
De statuten van de sociale fondsen zullen bij collectieve | salaires. Les statuts des fonds sociaux seront modifiés conformément à ceci par |
arbeidsovereenkomst overeenkomstig worden gewijzigd. | convention collective de travail. |
HOOFDSTUK IX. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IX. - Durée de validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2006 en geldt voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2006 et est d'application pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2003 | Elle remplace la convention collective de travail du 4 avril 2003 |
betreffende de permanente vorming (koninklijk besluit van 24 augustus | relative à la formation permanente (arrêté royal du 24 août 2005, |
2005, Belgisch Staatsblad van 28 september 2005). | Moniteur belge du 28 septembre 2005). |
De collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door één der | La convention collective de travail peut être dénoncée par une des |
partijen, met een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post | parties, moyennant un préavis de trois mois signifié par lettre |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde | paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont |
organisaties. | représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |