Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, houdende uitvoeringsbepalingen betreffende de vakbondspremie in de sector van de diamantnijverheid en -handel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant les dispositions d'exécution relatives à la prime syndicale dans le secteur de l'industrie et du commerce du diamant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JUNI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUIN 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, | collective de travail du 4 décembre 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant |
houdende uitvoeringsbepalingen betreffende de vakbondspremie in de | les dispositions d'exécution relatives à la prime syndicale dans le |
sector van de diamantnijverheid en -handel (1) | secteur de l'industrie et du commerce du diamant (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
en -handel; | du diamant; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, | travail du 4 décembre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant |
houdende uitvoeringsbepalingen betreffende de vakbondspremie in de | les dispositions d'exécution relatives à la prime syndicale dans le |
sector van de diamantnijverheid en -handel. | secteur de l'industrie et du commerce du diamant. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juni 2006. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 | Convention collective de travail du 4 décembre 1997 |
Uitvoeringsbepalingen betreffende de vakbondspremie in de sector van | Dispositions d'exécution relatives à la prime syndicale dans le |
de diamantnijverheid en -handel (Overeenkomst geregistreerd op 29 | secteur de l'industrie et du commerce de diamant (Convention |
oktober 1998 onder het nummer 49367/CO/324) | enregistrée le 29 octobre 1998 sous le numéro 49367/CO/324) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en de werknemers, uitgezonderd de technische bedienden, | appliquée aux employeurs et aux travailleurs, à l'exception des |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en | employés techniques, ressortissant à la Commission paritaire de |
-handel. | l'industrie et du commerce du diamant. |
Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 |
Art. 2.En exécution de la convention collective de travail du 26 juin |
juni 1997 tot uitvoering van het protocol van 15-16 mei 1997 houdende | 1997 portant exécution du protocole du 15-16 mai 1997 contenant |
het sectoraal akkoord 1997-1998 in de diamantnijverheid, wordt, met | l'accord sectoriel 1997-1998 dans l'industrie du diamant, un droit à |
ingang van het refertejaar 1997, een recht ingesteld op een vakbondspremie van BEF 3 450 per jaar. | une prime syndicale de BEF 3 450 par an est instauré à partir de l'année de référence 1997. |
Art. 3.§ 1. De werknemers die rechten kunnen doen gelden op ten |
Art. 3.§ 1er. Les travailleurs pouvant faire valoir des droits à au |
minste drie compenserende rustdagen tijdens het betrokken refertejaar, | moins trois jours de repos compensatoire durant l'année de référence |
kunnen aanspraak maken op het volledig bedrag van de vakbondspremie. | concernée peuvent prétendre au montant complet de la prime syndicale. |
§ 2. De werknemers die rechten kunnen doen gelden op minder dan drie | § 2. Les travailleurs pouvant faire valoir des droits à moins que |
compenserende rustdagen, kunnen aanspraak maken op 50 pct. van het | trois jours de repos compensatoire peuvent prétendre à 50 p.c. du |
bedrag van de vakbondspremie. | montant de la prime syndicale. |
Art. 4.Het Fonds voor de diamantnijverheid maakt voor elke werknemer |
Art. 4.Le Fonds pour l'industrie diamantaire fera pour chaque ouvrier |
een cheque aan op naam conform artikel 3, § 1 of § 2 tot het bekomen | un chèque nominatif, conformément à l'article 3, § 1er ou § 2 en vue |
van de vakbondspremie. Het Fonds voor de diamantnijverheid stelt de | de l'obtention de la prime syndicale. Le Fonds pour l'industrie |
cheques ter beschikking van de representatieve werknemersorganisaties. | diamantaire met les chèques à la disposition des organisations de travailleurs représentatives. |
Art. 5.Ter financiering van de vakbondspremie, worden de volgende |
Art. 5.Pour le financement de la prime syndicale, les dispositions |
schikkingen getroffen : | suivantes sont prises : |
1. De vakbondspremie voor het jaar 1997 wordt geprefinancierd door het | 1. La prime syndicale pour l'année 1997 est préfinancée par le Fonds |
Fonds voor de diamantnijverheid. | pour l'industrie diamantaire. |
2. De vakbondspremie voor het jaar 1998 wordt gefinancierd door een | 2. La prime syndicale pour l'année 1998 sera financée par une |
bijdrage door de werkgevers van de diamantnijverheid. De werkgevers | cotisation par les employeurs de l'industrie diamantaire. Les |
storten een bijdrage voor elke diamantarbeider met wie zij een | employeurs versent une cotisation pour chaque travailleur diamantaire |
arbeidsovereenkomst hebben aangegaan. De bijdragen worden berekend op | avec qui ils ont conclu un contrat de travail. Les cotisations seront |
calculées sur une base hebdomadaire et liquidés sur une base | |
weekbasis en verrekend op trimestriële basis. De modaliteiten worden | trimestrielle. Les modalités seront précisées dans les statuts du |
nader bepaald in de statuten van het Fonds voor de diamantnijverheid. | Fonds pour l'industrie diamantaire. |
3. Een evaluatie die gemaakt wordt op het einde van 1998, zal de | 3. Une évaluation, qui sera faite à la fin de 1998, fixera les règles |
regels vaststellen voor de verdere financiering. | pour le financement ultérieur. |
Art. 6.De statuten van het Fonds voor de diamantnijverheid zullen |
Art. 6.Les statuts du Fonds pour l'industrie diamantaire seront |
aangepast worden conform deze collectieve arbeidsovereenkomst. | adaptés conformément à la présente convention collective de travail. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail prendra effet à |
ingang van 1 januari 1997 en is gesloten voor onbepaalde tijd, met | partir du 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée, |
uitzondering van de bepalingen van het artikel 5, dat gelding heeft | hormis les dispositions de l'article 5, qui seront valables pour les |
voor de jaren 1997 en 1998. De overeenkomst kan opgezegd worden door | années 1997 et 1998. La convention pourra être dénoncée par toute |
elke ondertekenende partij, mits een opzegperiode van een | partie signataire moyennant un délai de préavis d'une année civile. La |
kalenderjaar. De opzegging van de overeenkomst wordt gestuurd aan de | dénonciation de la convention sera adressée au président de la |
voorzitter van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant et à |
-handel en aan elke andere contracterende partij. | chacune des autres parties contractantes. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |