Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2005 tot verhoging van het quotum overuren waarvoor de werknemer kan afzien van de inhaalrust | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du pétrole, modifiant la convention collective de travail du 28 septembre 2005 augmentant le quota d'heures supplémentaires pour lesquelles le travailleur peut renoncer à la récupération |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
15 JUNI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 JUIN 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2005, | collective de travail du 12 décembre 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du |
petroleumnijverheid en -handel, tot wijziging van de collectieve | pétrole, modifiant la convention collective de travail du 28 septembre |
arbeidsovereenkomst van 28 september 2005 tot verhoging van het quotum | 2005 augmentant le quota d'heures supplémentaires pour lesquelles le |
overuren waarvoor de werknemer kan afzien van de inhaalrust (1) | travailleur peut renoncer à la récupération (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 26bis, § |
26bis, § 2bis, gewijzigd bij de wet van 3 juli 2005; | 2bis, modifié par la loi du 3 juillet 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant la procédure de |
van de onderhandelingsprocedure tot verhoging van het quotum overuren | négociation augmentant le quota d'heures supplémentaires pour |
waarvoor de werknemer kan afzien van de inhaalrust in toepassing van | lesquelles le travailleur peut renoncer à la récupération en |
artikel 26bis, § 2bis van de arbeidswet van 16 maart 1971; | application de l'article 26bis, § 2bis de la loi du 16 mars 1971 sur |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | le travail; Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
petroleumnijverheid en -handel; | et du commerce du pétrole; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2005, | travail du 12 décembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du |
petroleumnijverheid en -handel, tot wijziging van de collectieve | pétrole, modifiant la convention collective de travail du 28 septembre |
arbeidsovereenkomst van 28 september 2005 tot verhoging van het quotum | 2005 augmentant le quota d'heures supplémentaires pour lesquelles le |
overuren waarvoor de werknemer kan afzien van de inhaalrust. | travailleur peut renoncer à la récupération. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juni 2006. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. | Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. |
Koninklijk besluit van 19 september 2005, Belgisch Staatsblad van 23 | Arrêté royal du 19 septembre 2005, Moniteur belge du 23 septembre |
september 2005. | 2005. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en | Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du |
-handel | pétrole |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2005 | Convention collective de travail du 12 décembre 2005 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2005 | Modification de la convention collective de travail du 28 septembre |
tot verhoging van het quotum overuren waarvoor de werknemer kan afzien | 2005 augmentant le quota d'heures supplémentaires pour lesquelles le |
van de inhaalrust (Overeenkomst geregistreerd op 24 januari 2006 onder de nummer 78210/CO/211) | travailleur peut renoncer à la récupération (Convention enregistrée le 24 janvier 2006 sous le numéro 78210/CO/211) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers tewerkgesteld in ondernemingen die | aux employeurs et aux travailleurs employés dans les entreprises |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | ressortissant à la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel. | et du commerce du pétrole. |
Onder "werknemers" worden verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel employé masculin et |
bediendepersoneel. | féminin. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging | CHAPITRE II. - Modification |
Partijen komen overeen om voormelde collectieve arbeidsovereenkomst | Les parties conviennent de modifier la convention collective de |
van 28 september 2005 te wijzigen als volgt. | travail du 28 septembre 2005 susmentionnée comme tel. |
Art. 2.In toepassing van artikel 26 bis, § 1 van de arbeidswet van 16 |
Art. 2.En application de l'article 26 bis, § 1er de la loi sur le |
maart 1971 en overeenkomstig de bepalingen van artikel 1, 2de lid van | travail du 16 mars 1971 et conformément aux dispositions de l'article |
het koninklijk besluit van 19 september 2005, wordt de grens van 65 | 1er, 2e alinéa de l'arrêté royal du 19 septembre 2005, la limite de 65 |
uren boven de gemiddelde arbeidsduur toegestaan gedurende de | heures dépassant la durée moyenne de travail autorisée sur la même |
toepasselijke referteperiode gebracht op 130 uren. Het betreft enkel | période de référence est portée à 130 heures. Ceci concerne les heures |
de overuren die gebaseerd zijn op de artikelen 25 en 26, § 1, 3° van | supplémentaires basées sur les articles 25 et 26, § 1er, 3° de cette |
dezelfde wet. | même loi. |
Art. 3.In toepassing van artikel 26bis, § 2bis van de arbeidswet van |
Art. 3.En application de l'article 26bis, § 2bis de la loi sur le |
16 maart 1971 en overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk | travail du 16 mars 1971 et conformément aux dispositions de l'arrêté |
besluit van 19 september 2005 tot vaststelling van de | royal du 19 septembre 2005 déterminant la procédure de négociation |
onderhandelingsprocedure tot verhoging van het quotum overuren | augmentant le quota d'heures supplémentaires pour lesquelles le |
waarvoor de werknemer kan afzien van de inhaalrust in toepassing van | travailleur peut renoncer à la récupération en application de |
artikel 26bis, § 2bis van de arbeidswet van 16 maart 1971, wordt, voor | l'article 26bis, § 2bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, le |
de werknemers bedoeld in artikel 1, het aantal overuren waarvoor kan | nombre d'heures supplémentaires pour lesquelles il peut être renoncé à |
worden afgezien van inhaalrust verhoogd tot 66 uren. Het betreft hier | la récupération est augmenté à 66 heures pour les travailleurs visés à |
l'article 1er. Il s'agit uniquement des heures supplémentaires fondées | |
enkel de overuren gebaseerd op de artikelen 25 en 26, § 1, 3 van | sur les articles 25 et 26, § 1er, 3 de ladite loi. |
dezelfde wet. | |
Art. 4.In toepassing van artikel 26 bis, § 1 van de arbeidswet van 16 |
Art. 4.En application de l'article 26 bis, § 1er de la loi sur le |
maart 1971, wordt de referteperiode verlengd tot 12 maanden. | travail du 16 mars 1971, la période de référence est prolongée de 12 |
Art. 5.Deze bepalingen doen geen afbreuk aan bestaande afspraken op |
mois. Art. 5.Ces dispositions ne portent pas atteinte aux accords existants |
ondernemingsniveau. Zo blijven de afspraken voor wat betreft de | au niveau des entreprises. Ainsi, les accords existants pour ce qui |
recuperatie van de toeslag boven de 66 uren tot 130 uren gelden. | concerne la récupération du sursalaire au-dessus de 66 heures jusqu'à |
Partijen bevelen wel aan ondernemingsafspraken in lijn te brengen met | 130 heures, restent applicables. Les parties recommandent néanmoins de |
de bepalingen van dit akkoord. | mettre les accords d'entreprises en ligne avec les dispositions de cet accord. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
oktober 2005 en is gesloten voor onbepaalde duur. | octobre 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk der ondertekenende partijen opgezegd worden met een | Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect |
opzeggingstermijn van 6 maanden en mits een aangetekend schrijven aan | d'un délai de préavis de 6 mois et par lettre recommandée à la poste |
de post naar de voorzitter van het paritair comité en aan elk der | au président de la commission paritaire et à chacune des parties |
ondertekenende partijen. | signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |