Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/06/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de informatie- en administratieverplichtingen voor de geregistreerde aardoliemaatschappijen en APETRA in het kader van verplichte voorraden "
Koninklijk besluit betreffende de informatie- en administratieverplichtingen voor de geregistreerde aardoliemaatschappijen en APETRA in het kader van verplichte voorraden Arrêté royal concernant les obligations d'information et d'administration des entreprises pétrolières enregistrées et d'APETRA dans le cadre des stocks obligatoires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
15 JUNI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de informatie- en 15 JUIN 2006. - Arrêté royal concernant les obligations d'information
administratieverplichtingen voor de geregistreerde et d'administration des entreprises pétrolières enregistrées et
aardoliemaatschappijen en APETRA in het kader van verplichte voorraden d'APETRA dans le cadre des stocks obligatoires
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution;
Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks
verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création
van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant
tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer
daarvan en de controles daarop, inzonderheid op de artikelen 15, § 2, la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises,
en 16, § 2; notamment les articles 15, § 2, et 16, § 2;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2006.
januari 2006. Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 maart 2006; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2006;
Gelet op het advies 40.291/3 van de Raad van State, gegeven op 17 mei Vu l'avis 40.291/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 mai 2006 en
2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Energie en op Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie de
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers; l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

1° De wet : de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van 1° La loi : la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des
verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la
van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en création d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et
tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à
daarvan en de controles daarop; accises;
2° De voorraden van APETRA : de eigen voorraden van APETRA en de ter 2° Les stocks d'APETRA : les stocks en propriété d'APETRA et les
beschikking gestelde hoeveelheden die zij beheert. quantités mises à sa disposition qu'elle gère.

Art. 2.§ 1. De Algemene directie brengt de geregistreerde

Art. 2.§ 1er. La Direction générale informe la société pétrolière

aardoliemaatschappij bij een aangetekende brief, jaarlijks en ten
laatste op 28 februari op de hoogte van de door haar aan te houden enregistrée par lettre recommandée, annuellement et au plus tard le 28
verplichte voorraden. Hiertoe bezorgt de geregistreerde février, des stocks obligatoires qu'elle doit détenir. A cette fin, la
société pétrolière enregistrée fait parvenir à la Direction générale,
aardoliemaatschappij de Algemene directie ten laatste op 31 januari de au plus tard le 31 janvier, les demandes d'accord des transferts de
aanvragen tot goedkeuring van de overdrachten van de uitslag tot
verbruik bedoeld in artikel 14, § 2, van de wet. mises à la consommation visées à l'article 14, § 2, de la loi.
§ 2. De geregistreerde aardoliemaatschappij kan binnen een termijn van § 2. La société pétrolière enregistrée peut introduire une réclamation
tien kalenderdagen na ontvangst van de betekening bedoeld in § 1, bij par lettre recommandée dans un délai de 10 jours après la réception de
een aangetekende brief bezwaar indienen bij de Algemene directie. Zij la notification visée au § 1er, auprès de la Direction générale. Elle
voegt bij haar bezwaar de benodigde bewijzen. joint à sa réclamation les preuves nécessaires.
§ 3. De Algemene directie beslist, in geval van indiening van een § 3. La Direction générale se prononce, dans le cas d'une réclamation,
bezwaarschrift, ten laatste op 31 maart over de definitieve au plus tard le 31 mars de l'obligation individuelle définitive de la
voorraadplicht van de geregistreerde aardoliemaatschappij. De met
redenen omklede beslissing wordt medegedeeld aan de geregistreerde société pétrolière enregistrée. La décision motivée est notifiée par
aardoliemaatschappij bij een aangetekende brief. lettre recommandée à la société pétrolière enregistrée.

Art. 3.§ 1. De voorraadplichtige verstrekt aan de Algemene directie

Art. 3.§ 1er. L'assujetti au stockage informe la Direction générale

gegevens inzake de locatie, omvang en samenstelling van de verplichte de la localisation, de la quantité et de la composition des stocks
voorraad die hij aanhoudt overeenkomstig de artikelen 4, 5, 6 en 7. obligatoires qu'il détient conformément aux articles 4, 5, 6 et 7.
§ 2. APETRA licht de Algemene directie in over de locatie, omvang en § 2. APETRA informe la Direction générale de la localisation, de la
samenstelling van haar voorraden. quantité et de la composition de ses stocks.
§ 3. Indien een voorraadplichtige of APETRA de verplichte voorraden § 3. Si un assujetti au stockage ou APETRA entrepose les stocks
opslaat in een depot waarvan hij geen eigenaar is, dan licht hij de obligatoires dans un dépôt dont il n'est pas propriétaire, il informe
depoteigenaar in over zijn status van voorraadplichtige van verplichte le propriétaire du dépôt de son statut d'assujetti aux stocks
voorraden. obligatoires.
De depoteigenaar doet aangifte bij de Algemene directie van alle bij Le propriétaire du dépôt fait une déclaration de tous les stocks
hem opgeslagen voorraden. Hij is hierbij slechts verantwoordelijk voor
de correctheid van de door hem verstrekte inlichtingen. entreposés chez lui auprès de la Direction générale. Il n'est
De depoteigenaar mag de voorraden die geen deel uitmaken van de responsable que de l'exactitude des renseignements qu'il transmet.
verplichte voorraad anoniem en als een totaal opgeven, ook indien ze Le propriétaire du dépôt peut déclarer les stocks qui ne font pas
samen met de verplichte voorraden in een zelfde opslagtank zijn partie des stocks obligatoires de façon anonyme et dans leur totalité,
ondergebracht. De depoteigenaar maakt, op vraag van de Algemene même s'ils sont logés conjointement avec les stocks obligatoires dans
directie, de gegevens betreffende de identiteit van de eigenaars van une même citerne. Le propriétaire du dépôt communique l'identité des
de anonieme voorraden bekend. propriétaires des stocks anonymes à la demande de la Direction

Art. 4.§ 1. De opgave van het voorraadpeil geschiedt de eerste dag

générale.

Art. 4.§ 1er. Le relevé du niveau des stocks s'effectue le premier

van elke maand van het burgerlijk kalenderjaar om 0 uur en wordt ten jour de chaque mois du calendrier civil à zéro heure et est communiqué
laatste de 15e van deze maand aan de Algemene directie meegedeeld. à la Direction générale au plus tard le 15 de ce mois.
§ 2. Voor deze aangifte wordt gebruik gemaakt van een § 2. Cette déclaration se fait au moyen d'un formulaire arrêté par le
aangifteformulier vastgesteld door de Minister. De aangifte, verzonden via elektronische post of elk ander Ministre. La déclaration est transmise au moyen d'un courrier électronique ou de
communicatiemiddel, wordt aanvaard door de Algemene directie. De tout autre moyen de télécommunication accepté par la Direction
technische specificaties van de verzendingswijze worden vooraf met de générale. Les spécifications techniques du mode de transmission
Algemene directie overeengekomen. doivent être préalablement convenues avec la Direction générale.
§ 3. De Minister kan, in de periode voorafgaand aan een § 3. Le Ministre peut, dans la période précédant une crise
bevoorradingscrisis of tijdens een bevoorradingscrisis, de d'approvisionnement ou pendant une crise d'approvisionnement, modifier
periodiciteit van de mededeling van de bij dit artikel bepaalde la périodicité de la communication des renseignements prévus au
inlichtingen wijzigen. présent article.

Art. 5.In het overzicht van de voorraden worden de eindproducten

Art. 5.Dans le relevé des stocks, les produits finis sont comptés

opgenomen voor hun werkelijke tonnenmaat. pour leur tonnage réel.

Art. 6.Voor de berekening van het voorraadpeil mogen in de in artikel

Art. 6.Pour le calcul du niveau des stocks, peuvent être aussi pris

4 voorgeschreven aangifte eveneens meegerekend worden : en ligne de compte dans la déclaration prévue à l'article 4 :
1° de hoeveelheden aan boord van olietankschepen die zich in een haven 1° les quantités à bord de navires pétroliers se trouvant dans un port
bevinden om aldaar te worden gelost wanneer de havenformaliteiten en vue du déchargement, lorsque les formalités portuaires ont été
vervuld zijn; accomplies;
2° de hoeveelheden die zijn opgeslagen in loshavens. 2° les quantités stockées dans les ports de déchargement.

Art. 7.De voorraadplichtige en de depoteigenaar die verplichte

Art. 7.L'assujetti au stockage et le propriétaire du dépôt informent

voorraden opslaan, brengen de Algemene directie binnen de 24 uur op de la Direction générale dans les 24 heures au cas où les stocks
hoogte wanneer verplichte voorraden de opslagplaats verlaten. obligatoires quittent le dépôt.

Art. 8.Voorraden opgeslagen in depots waarvan de eigenaar geen

Art. 8.Les stocks conservés dans les dépôts pour lesquels le

propriétaire de ces derniers ne fait pas une déclaration conformément
aangifte doet overeenkomstig artikel 4 worden niet meegerekend voor de à l'article 4 ne sont pas pris en compte pour les stocks obligatoires.
verplichte voorraad.

Art. 9.Les personnes qui doivent fournir des renseignements en vertu

Art. 9.De personen die op grond van de artikelen 14 en 15 van de wet

des articles 14 et 15 de la loi, gardent à la disposition des
gegevens moeten verstrekken, houden de documenten, die ze nodig hebben fonctionnaires du SPF Economie, Direction générale du Contrôle et de
om aan die verplichting te voldoen, gedurende twee jaar na het
kalenderjaar waarop zij betrekking hebben ter beschikking van de la Médiation et Direction générale Energie, chargés de la surveillance
ambtenaren van de FOD Economie, Algemene Directie Controle en de respect de la loi et de ses arrêtés d'exécution, les documents
Bemiddeling en Algemene Directie Energie, die belast zijn met het nécessaires pour satisfaire à cette obligation, pendant deux ans
toezicht op de naleving van de wet en haar uitvoeringsbesluiten. suivant l'année civile à laquelle ils se réfèrent.

Art. 10.Onze Minister van Economie en Energie, is belast met de

Art. 10.Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juni 2006. Donné à Bruxelles, le 15 juin 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie en Energie, Le Ministre de l'Economie et de l'Energie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^