← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, met betrekking tot de bepalingen van het artikel 17, § 1, 11°bis, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging, met betrekking tot de bepalingen van het artikel 17, § 1, 11°bis, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant en ce qui concerne les dispositions de l'article 17, § 1er, 11°bis, l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
15 JUNI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging, met betrekking tot | 15 JUIN 2005. - Arrêté royal modifiant en ce qui concerne les |
de bepalingen van het artikel 17, § 1, 11°bis, van de bijlage bij het | dispositions de l'article 17, § 1er, 11°bis, l'annexe de l'arrêté |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003 en 9 juli 2004, en | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
§ 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, | 2003 et 9 juillet 2004, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre |
en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de | Vu la loi du 27 avril 2005 relative à la maîtrise du budget des soins |
begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake | de santé et portant diverses dispositions en matière de santé |
gezondheid, inzonderheid op artikel 58, § 2,tweede lid, 3°; | notamment l'article 58, § 2, alinéa 2, 3°; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 17, § 1, | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 17, § 1er, |
11°bis, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 april 1999; | 11°bis, modifié par l'arrêté royal du 29 avril 1999; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mai 2005; |
2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 juni 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 juin 2005; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est absolument nécessaire que |
absoluut noodzakelijk is dat zo snel mogelijk maatregelen worden | des mesures soient prises au plus vite pour assurer la maîtrise de |
genomen ter beheersing van de begrotingsdoelstelling voor 2005 van de | l'objectif budgétaire 2005 de l'assurance soins de santé afin d'éviter |
verzekering voor geneeskundige verzorging, om te vermijden dat de | |
overschrijdingen die in 2004 vastgesteld werden, zich op nieuw zouden | que les dépassements constatés en 2004 ne se reproduisent à nouveau et |
voordoen en de leefbaarheid van ons sociale zekerheidsstelsel in | ne compromettent la viabilité de notre système de sécurité sociale, |
gevaar zouden brengen; dat het bijgevolg absoluut nodig is dat deze | qu'il est donc absolument indispensable que ces mesures soient |
maatregelen snel gepubliceerd worden om nog gevolgen te kunnen hebben in 2005; | publiées rapidement pour pouvoir produire encore leurs effets en 2005; |
Gelet op het advies nr. 38.359/1 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 38.359/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 2005, en |
juni 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 17, § 1er, 11°bis, van de bijlage bij het |
Article 1er.A l'article 17, § 1er, 11°bis, de l'annexe à l'arrêté |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd | |
bij het koninklijk besluit van 29 april 1999, worden de volgende | indemnités, modifié par l'arrêté royal du 29 avril 1999, sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° de betrekkelijke waarde « N 270 » van de verstrekking 459395-459406 | 1° la valeur relative « N 270 » de la prestation 459395-459406 est |
wordt vervangen door « N 180 »; | remplacée par « N 180 »; |
2° de betrekkelijke waarde « N 350 » van de verstrekking 459410-459421 | 2° la valeur relative « N 350 » de la prestation 459410-459421 est |
wordt vervangen door « N 260 »; | remplacée par « N 260 »; |
3° de betrekkelijke waarde « N 190 » van de verstrekking 459491-459502 | 3° la valeur relative « N 190 » de la prestation 459491-459502 est |
wordt vervangen door « N 180 »; | remplacée par « N 180 »; |
4° de betrekkelijke waarde « N 190 » van de verstrekking 459513-459524 | 4° la valeur relative « N 190 » de la prestation 459513-459524 est |
wordt vervangen door « N 100 ». | remplacée par « N 100 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2005. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 juni 2005. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |