Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/06/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot oprichting van een Federaal comite en lokale comités voor de beveiliging van de havenfaciliteiten "
Koninklijk besluit tot oprichting van een Federaal comite en lokale comités voor de beveiliging van de havenfaciliteiten Arrêté royal établissant un comité fédéral et des comités locaux pour la sûreté des installations portuaires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 15 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot oprichting van een Federaal comite en lokale comités voor de beveiliging van de havenfaciliteiten VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 15 JUIN 2004. - Arrêté royal établissant un comité fédéral et des comités locaux pour la sûreté des installations portuaires RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la
Majesteit ter ondertekening voor te leggen strekt, ertoe een federaal signature de Votre Majesté vise à établir un comité fédéral et des
comité en lokale comités op te richten in het kader van de beveiliging comités locaux dans le cadre de la sécurité des installations
van de havenfaciliteiten. portuaires.
Depuis quelques années, un travail est accompli au niveau
Sinds een aantal jaren wordt er internationaal gewerkt aan een betere international en vue d'assurer une meilleure sécurité des navires et
beveiliging van de schepen en havens. Ook hier heeft 11 september 2001 voor een impuls gezorgd. Naast het luchtverkeer heeft men zich de bedenking gemaakt dat ook het vervoer per (zee)schip kwetsbaar is voor terroristische aanslagen. Een sterkere beveiliging dringt zich op. Ieder schip kan als wapen gebruikt worden of een massavernietigingswapen vervoeren. Terroristische aanvallen kunnen worden ondernomen tegen een schip vanuit een ander schip, of vanuit het geviseerde schip zelf door terroristen die zich reeds aan boord bevinden of die het schip gewapenderhand enteren. Schepen met van nature gevaarlijke ladingen kunnen tot ontploffing worden gebracht in havengebieden, met alle mogelijke gevolgen van dien voor mens en milieu. Al deze scenario's zijn mogelijk en moeten dus in de mate van het mogelijke worden voorzien. De eerste aanzet in deze richting werd gegeven in het IMO des ports. Dans ce cadre, le 11 septembre 2001 a également déclenché un mouvement. On a ainsi pris en considération le fait qu'outre le trafic aérien, le trafic fluvial et le trafic maritime étaient, eux aussi, sensibles aux attaques terroristes. Une sécurité accrue s'imposait donc. Chaque navire peut être utilisé comme arme ou pour transporter une arme de destruction massive. Des attaques terroristes peuvent être entreprises contre un navire au départ d'un autre, voire au départ du navire visé lui-même si les terroristes se trouvent déjà à son bord ou s'ils prennent le navire d'assaut au moyen d'armes. Il est possible de faire exploser dans la zone portuaire des navires dont les cargaisons sont de nature dangereuse, avec toutes les conséquences que l'on imagine pour l'homme et l'environnement. Tous ces scénarios sont possibles et doivent donc être envisagés dans la mesure du possible. La première impulsion dans ce sens a été donnée au sein de l'IMO
(International Maritim Organisation). Op 12 december 2002 werd op de (International Maritime Organisation). Le 12 décembre 2002, lors de la
diplomatieke conferentie van de IMO door vertegenwoordigers van bijna conférence diplomatique de l'IMO, les représentants de près de 180
180 landen het Safety for Life at Sea verdrag (Solas) uit 1974 pays ont ainsi modifié le traité Safety for Life at Sea (Solas) de
gewijzigd met onder meer een nieuw hoofdstuk XI-2 « Special measures 1974 et y ont notamment ajouté un nouveau chapitre XI-2, « Special
to enhance maritime security » met daarin de International Ship and measures to enhance maritime security », qui comporte le International
Port Facility Security Code (ISPS-code). Deze code heeft betrekking op Ship and Port Facility Security Code (code ISPS). Ce code a trait à la
de maritieme beveiliging van de zeeschepen en havenfaciliteiten. De sécurité maritime des navires et des installations portuaires. Il
code omvat eisen en aanbevelingen die vormen van opzettelijk précise les exigences et recommandations visant prévenir les actions
ongeoorloofde acties en in het bijzonder terrorisme, die gezien de illicites intentionnelles et en particulier le terrorisme qui, vu leur
aard of de context ervan schade kunnen toebrengen aan schepen in het nature ou leur contexte, peuvent occasionner des dommages aux navires
internationale en nationale maritieme verkeer, aan passagiers en dans le trafic maritime international et national, aux passagers, aux
lading en aan de desbetreffende havenfaciliteiten, moeten voorkomen. cargaisons et aux installations portuaires concernées.
De Europese Unie heeft een verordening genomen op 22 maart waardoor de code dient te worden omgezet in Europees recht met ingang van 1 juli. Voor de implementatie van de code op de havenfaciliteiten volgen we de structuur die hieronder wordt toegelicht. Voor de implementatie ten aanzien van schepen wordt een beroep gedaan op bestaande wetgeving. In deze materie zijn de verschillende componenten zeer belangrijk. De federale overheidsdienst mobiliteit en de federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken dienen dan ook nauw samen te werken. De veiligheid blijft immers de bevoegdheid van de Minister van Binnenlandse Zaken. Vandaar dat beide federale overheidsdiensten een grote rol hebben te spelen in deze materie. Alle maatregelen worden genomen in nauw overleg met de diensten van de minister bevoegd voor wetgeving over maritieme mobiliteit. Deze comités zullen echter niet alleen dienen om te voldoen aan de En date du 22 mars 2004, l'Union européenne a pris une ordonnance par laquelle le code devra être transposé en droit européen à dater du 1er juillet de la même année. Pour la mise en oeuvre du code sur les installations portuaires, la structure qui est exposée ci-après sera suivie. Pour la mise en oeuvre en ce qui concerne les navires, il est fait appel à la législation existante. Dans cette matière, les différentes composantes sont très importantes. Le Service public fédéral Mobilité et le Service public fédéral Intérieur doivent collaborer étroitement. La sécurité reste en effet de la compétence du Ministre de l'Intérieur. Il en découle que ces deux services publics fédéraux doivent jouer un rôle important dans cette matière. Toutes les mesures sont prises en étroite concertation avec les services du Ministre compétent en ce qui concerne la législation sur la mobilité maritime. Ces comités ne devront toutefois pas uniquement servir à satisfaire à
Europese wetgeving inzake de beveiliging van havenfaciliteiten, maar la législation européenne relative à la sécurité des installations
moet op termijn een volwaardige rol spelen in de beveiliging van de portuaires, mais devront, à terme, jouer un rôle à part entière dans
havens, een project dat nu reeds op stapel staat. la sécurité des ports, un projet qui est déjà en chantier.
Studie van de artikels : Examen des articles :
Artikel 1 Article 1er
Dit artikel richt het federaal comité op, dat tevens dienst doet als Cet article met en place le comité fédéral, qui fait également office
centrale nationale autoriteit zoals voorzien in de verordening. d'autorité nationale centrale, comme le prévoit l'ordonnance.
Artikel 2 Article 2
Dit artikel bepaalt de taken van het federaal comité. Er zijn 5 grote Cet article détermine les missions du comité fédéral. Cinq missions
taken die worden toebedeeld. Ze werden zodanig vastgelegd om de principales lui sont attribuées. Elles sont fixées en vue de permettre
implementatie van de code mogelijk te maken. l'application du code.
Het federaal comité zal tijdens de werkzaamheden worden bijgestaan Dans ses travaux, le comité fédéral sera assisté par les comités
door de lokale comités en een werkgroep van experts. Door middel van locaux et par un groupe de travail d'experts. En remettant des avis,
adviezen zullen zij het federaal comité helpen om de juiste beslissing ils aideront le comité fédéral à prendre la décision adéquate.
te nemen. Adviezen inzake de aanduiding van bepaalde functies (Recognized Les avis relatifs à la désignation de certaines fonctions (Recognized
security organization) of de goedkeuring van een lessenpakket zullen security organization) ou à l'approbation d'un ensemble de leçons
eveneens door deze personen verstrekt worden aan het federaal comité. seront également transmis par ces personnes au comité fédéral. Le
Hiermee wil het federaal comité een kwaliteitskeurmerk creëren. comité fédéral constituera de cette manière un label de qualité.
De leden van de werkgroep van experts komen uit verschillende Les membres du groupe de travail d'experts proviennent de différentes
disciplines. Het gaat zowel om nautische als om veiligheidsexperts. disciplines. Il s'agit tant d'experts en matière nautique qu'en
Deze experts maken zowel deel uit van de federale overheid als van de matière de sécurité. Ceux-ci font partie aussi bien de l'autorité
gemeenschappen en gewesten. Ze zullen worden gekozen wegens hun fédérale que des Communautés et des Régions. Ils seront choisis en
kundigheid. De samenstelling van de werkgroep zal bekrachtigd worden fonction de leur compétence. La constitution de ce groupe de travail
in het federaal comité. Experts kunnen steeds toegevoegd worden. sera ratifiée au sein du comité fédéral. Des experts peuvent toujours être ajoutés.
Rekening houdend met het advies van de Raad van State werd de L'avant-dernier paragraphe a été adapté en fonction des remarques du
voorlaatste paragraaf aangepast. Het federaal comité zal het dossier Conseil d'Etat. Le comité fédéral préparera le dossier de sorte à ce
klaarmaken zodat de Ministerraad de lijst kan goedkeuren alvorens hij que le Conseil des Ministres puisse approuver la liste avant qu'elle
wordt overgemaakt aan het IMO. ne soit transmise au IMO.
Artikel 3 Article 3
Dit artikel bepaalt de samenstelling van het comité. Cet article précise la composition du comité.
Artikel 4 Article 4
De leden van het federaal comité zullen toezien op de werking van de Les membres du comité fédéral veilleront au fonctionnement des comités
lokale comités. Binnen de mogelijkheden hun toegewezen door hun locaux. Dans les limites que leur confère leur statut et leur
statuut en functie kunnen zij de echtheid van de inlichtingen fonction, ils peuvent contrôler l'exactitude des informations. Par ex.
controleren. Bv. douane, scheepvaartpolitie,..... la douane, la police maritime,......
Artikel 5 Article 5
Dit artikel richt de lokale comités op. Het artikel bepaalt hun Cet article met en place les comités locaux. L'article détermine
samenstelling en hun bevoegdheden. également la composition et les compétences de ceux-ci.
De lokale comités zullen een advies geven over de Les comités locaux rendront un avis concernant les plans de sécurité
havenbeveiligingsplannen van de havenfaciliteiten die behoren tot hun des ports et des installations portuaires qui relèvent de leur
bevoegdheid. Het federaal comité staat in voor de goedkeuring van de compétence. Le comité fédéral assure l'approbation de l'évaluation de
veiligheidsbeoordeling en de veiligheidsplannen. sécurité et des plans de sécurité.
Verschillende lokale comités zullen opgericht worden : Antwerpen, Différents comités locaux seront constitués : Anvers, Bruxelles, Gand,
Brussel, Gent, Luik, Oostende, Zeebrugge, N.V. Zeekanaal,.... Het gaat Liège, Ostende, Zeebruge, N.V. Zeekanal... Il s'agit en l'espèce de
hier om af te bakenen entiteiten waar zich havenfaciliteiten bevinden délimiter les entités où se situent des installations portuaires
die moeten voldoen aan de ISPS-code. devant satisfaire au code ISPS.
In elk comité dienen een aantal vertegenwoordigers verplicht aanwezig Un certain nombre de représentants doivent obligatoirement être
te zijn. Het gaat hier om de havenkapitein (voorzitter), een lid van présent dans chaque comité. Il s'agit du capitaine de port
de lokale politie, een lid van de federale politie (dienst (président), d'un membre de la police locale, d'un membre de la police
scheepvaartpolitie), de douane en een lid van de Veiligheid van de fédérale (service police de la navigation), d'un membre de la douane
Staat. Bij ontstentenis van een havenkapitein zal de voorzitter worden et d'un membre de la Sûreté de l'Etat. En l'absence d'un capitaine de
aangeduid door het federaal comité. Er wordt gekozen voor de port, le président sera désigné par le comité fédéral. Le choix du
havenkapitein omdat de wet van 1936 hem federale bevoegdheden geeft capitaine de port se justifie par le fait que la loi de 1936 lui
(officier van gerechtelijke politie). confère des compétences fédérales (officier de police judiciaire).
Naast de vaste kernleden van het lokaal comité dienen een aantal Outre les membres-clés permanents du comité local, un certain nombre
diensten zeer nauw betrokken te worden. Het gaat hier onder meer om de de services doivent y être étroitement impliqués. Il s'agit notamment
brandweer. De brandweer dient betrokken te worden bij de
werkzaamheden. Er dient een evenwicht te worden gevonden tussen « des pompiers. Les pompiers doivent participer aux activités. Un
safety » en « security ». équilibre doit être trouvé entre « safety » et « security ».
De beheerder van de haven moet ook betrokken worden. Het is immers de Le gestionnaire du port doit également être concerné. L'objectif
bedoeling van de Belgische overheid om op termijn de hele haven te poursuivi par l'autorité belge est en effet de protéger, à terme,
beveiligen. l'ensemble du port.
Artikel 6 Article 6
Dit artikel behoeft geen verdere uitleg. Cet article ne nécessite pas d'explication complémentaire.
Artikel 7 Article 7
De inwerkingtreding moet zo snel mogelijk gebeuren aangezien de code L'entrée en vigueur devra se faire aussi rapidement que possible vu
moet geïmplementeerd worden op 1 juli 2004. que le code doit être appliqué à la date du 1er juillet 2004.
De samenstelling van de federale en lokale comités is heel precies La composition du comité fédéral et des comités locaux est définie de
bepaald. Het is een afspiegeling van de bekommernis van de federale manière très précise. Elle reflète le souci de l'autorité fédérale qui
overheid om enerzijds algemene richtlijnen te geven en anderzijds est désireuse, d'une part, de donner des directives générales et,
ervoor te zorgen dat de maatregelen worden aangepast aan de lokale d'autre part, de s'assurer que les mesures sont appropriées à la
situatie. situation locale.
Dit is het voorwerp en de draagwijdte van het besluit dat Uwe Tels est l'objet et la portée de l'arrêté soumis à la signature de
majesteit ter ondertekening wordt voorgelegd. Votre majesté.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
De zeer eerbiedwaardige en zeer getrouwe dienaars les très respectueux et très fidèles serviteurs
De Vice-Eerste Minister Le Vice-Premier Ministre
en Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, et Ministre du Budget et des Entreprises publiques
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
15 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot oprichting van een Federaal 15 JUIN 2004. - Arrêté royal établissant un Comité fédéral et des
comite en lokale comités voor de beveiliging van de havenfaciliteiten Comités locaux pour la sûreté des installations portuaires
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van
mensenlevens op zee van 1974 (SOLAS 74), in de versie die van kracht Vu le Traité international de 1974 pour la sauvegarde de la vie
is; humaine en mer (SOLAS 74), dans sa version en vigueur;
Gelet op de Europese verordening 725/2004 van het Europees Parlement Vu l'ordonnance européenne 725/2004 du Parlement européen et du
en de Raad voor de verbetering van de beveiliging van schepen en Conseil pour l'amélioration de la sûreté des navires et des
havenfaciliteiten d.d. 29/04/2004; installations portuaires du 29/04/2004;
Gelet op de Internationale Code voor de beveiliging van schepen en Vu le Code international pour la sûreté des navires et des
havenfaciliteiten (ISPS-code); installations portuaires (code ISPS);
Gelet op de artikelen 37 en 107 van de Grondwet; Vu les articles 37 et 107 de la Constitution;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van de Federale Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances pour le Service Public Fédéral
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, gegeven op 18/03/2004; Intérieur, donné le 18/03/2004;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van de Federale Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances pour le Service Public Fédéral
Overheidsdienst Mobiliteit, gegeven op 18/03/2004; Mobilité, donné le 18/03/2004;
Gelet op de akkoordbevinding van Minister van Begroting en
overheidsbedrijven gegeven op 30/03/04; Vu l'accord du ministre du budget, donné le 30/03/04;
Gelet op de omstandigheid dat de gewesten bij het ontwerpen van dit Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du
besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de Eu - Vu l'urgence, motivée par le fait que l'ordonnance de l'UE pour
verordening ter verbetering van de beveiliging van de schepen en de l'amélioration de la sûreté des navires et des installations
havenfaciliteiten, pas in maart 2004 werd goedgekeurd, dat deze portuaires a été approuvée en mars 2004; et que cette ordonnance
verordening de EU- lidstaten verplicht in de oprichting van een oblige les états membres à créer une autorité nationale compétente
bevoegde nationale autoriteit voor maritieme beveiliging; dat deze pour la sécurité maritime; que cette autorité nationale doit
nationale autoriteit de veiligheidsmaatregelen die werden voorzien in coordonner, exécuter et contrôler l'application des mesures de
de ISPS- code voor de havenfaciliteiten dient te coördineren, ten sécurité prévues dans le code ISPS pour les installations portuaires;
uitvoer leggen en de toepassing ervan te controleren; dat de que les plans de sécurité concernant les installations portuaires de
veiligheidsplannen met betrekking tot de havenfaciliteiten van alle
Belgische zeehavens dienen te worden voorgelegd en goedgekeurd door tous les ports belges doivent être soumis à cette autorité nationale
deze nationale autoriteit; dat de lijst van de havenfaciliteiten die et approuvés par celle-ci; que la liste des installations portuaires
overeenstemmen met de ISPS - code verplicht dienen worden overgemaakt qui sont conformes au code ISPS, doit obligatoirement être transmis
tegen uiterlijk 1 juli 2004 aan de Maritieme Organisatie zoals pour au plus tard le 1er juillet 2004 à l'Organisation Maritime, comme
voorzien door de ISPS -code; dat dringend de passende maatregelen prévu dans le code-ISPS; que les mesures appropriées doivent être
moeten worden genomen ter oprichting van deze nationale autoriteit in prises d' urgence en vue de la création de cette autorité nationale en
België die deze veiligheidsplannen dient goed te keuren; Belgique qui doit approuver ces plans de sécurité; en tenant compte
rekeninghoudende met de economische impact van deze verordening; tenue de l'impact économique de cette ordonnance;
Gelet op het advies 37.260/4 van de Raad van State, gegeven op 1 juni Vu l'avis 37.260/4 du Conseil d'Etat, donné le 1 juin 2004, en
2004 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State. coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Overwegende dat de Internationale Code voor de beveiliging van schepen Considérant que le Code international pour la sûreté des navires et
en havenfaciliteiten in voege gaat op 1 juli 2004 en dat de des installations portuaires entrera en vigueur le 1er juillet 2004 et
verordening van de Europese Unie pas in maart is goedgekeurd; que l'ordonnance de l'Union européenne a été approuvée en mars;
Op voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting Sur la proposition de notre Vice-Premier Ministre et Ministre du
en Overheidsbedrijven, Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Budget et des Entreprises publiques, de notre Vice-Premier Ministre et
Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Mobiliteit en op het advies Ministre de l'Intérieur et de notre Ministre de la Mobilité, et de
van Onze in Raad vergaderde Ministers l'avis de nos Ministres réunis en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Er wordt een federaal comité voor de beveiliging van

Article 1er.Un comité fédéral pour la sûreté des installations

havenfaciliteiten gecreëerd, hierna « het federaal comité » genoemd. portuaires est créé, ci-après dénommé « la comité fédéral ».

Art. 2.Het federaal comité heeft tot taak om de federale, de Waalse

Art. 2.Le comité fédéral a pour mission de proposer au gouvernement

en de Vlaamse regering, de Brusselse Hoofdstedelijke Gewestregering fédéral, aux gouvernements wallon et flamand et au gouvernement de la
een algemeen beleid inzake de beveiliging van de havenfaciliteiten Région de Bruxelles-Capitale une politique générale en matière de
voor te stellen. sûreté des installations portuaires.
Het federaal comité fungeert eveneens als de « centrale nationale Le comité fédéral fait également office d' « autorité nationale
autoriteit » zoals voorzien in de Internationale Code voor de centrale » telle que prévue dans le Code international pour la sûreté
beveiliging van schepen en havenfaciliteiten als beslissende overheid. des navires et des installations portuaires, en qualité de d'autorité
Voor de definitie van de verschillende termen gelden deze voorzien in de décision. Pour la définition des différents termes, il convient de
de ISPS-code. se référer au code ISPS.
Het federaal comité is inzonderheid belast met : Le comité fédéral est notamment chargé de :
a) De algemene coördinatie van de beveiligingsmaatregelen tot a) La coordination générale des mesures de sécurité pour la mise en
implementatie van de nationale en internationale regelgeving met oeuvre de la réglementation nationale et internationale relative à la
betrekking tot de beveiliging van havenfaciliteiten, waaronder de sûreté des installations portuaires, parmi lesquelles l'ordonnance du
verordening van het Europees Parlement en de Raad voor de verbetering ... du Parlement et du Conseil européen pour l'amélioration de la
van de beveiliging van schepen en havenfaciliteiten d.d. en de sûreté des navires et des installations portuaires, ainsi que de
uitvoering van de maatregelen voor beveiliging van havenfaciliteiten l'exécution des mesures de sûreté des installations portuaires
overeenkomstig het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van d'accueil, conformément au Traité international de 1974 pour la
mensenlevens op zee van 1974, inclusief bijlagen, protocollen en sauvegarde de la vie humaine en mer, en ce compris ses annexes,
wijzigingen; protocoles et modifications;
Om bedoelde coördinatie te kunnen uitvoeren, wordt een permanente Pour pouvoir procéder à la coordination visée, une commission
commissie van experts opgericht. Deze commissie heeft tot taak de permanente d'experts est crée. Cette commission a pour mission de
beleidsadviezen van het comité om te zetten in praktisch uitvoerbare traduire les avis politiques du comité en directives pratiques
richtlijnen voor de lokale comités, zoals bedoeld in de artikelen 5 en applicables pour les comités locaux, tels que visés aux articles 5 et
6. In de commissie zetelen experts vanuit verschillende disciplines. 6. Des experts de différentes disciplines siègent au sein de cette
Het gaat hier zowel over nautische als veiligheidsexperts. commission. Il s'agit aussi bien d'experts nautiques que d'experts en sécurité.
b) De adviesverlening aan de bevoegde overheden inzake de b) La remise d'avis aux autorités compétentes en ce qui concerne
wenselijkheid van de toepassing van bijkomende maatregelen die de l'opportunité de mettre en application des mesures complémentaires
beveiliging van de havenfaciliteiten verhogen. visant à accroître la sûreté des installations portuaires.
c) De coördinatie van studies betreffende beveiligingsproblemen met c) La coordination des études relatives aux problèmes de sûreté, y
inbegrip van de Belgische bijdrage tot de op het internationaal vlak compris la contribution belge aux efforts réalisés au niveau
gedane inspanningen. international.
d) Het verstrekken van onderrichtingen en aanbevelingen aan de lokale d) La diffusion d'instructions et de recommandations aux comités
comités, zoals bedoeld in de artikelen 5 en 6, over de te nemen locaux, tels que visés aux articles 5 et 6, concernant les mesures de
beveiligingsmaatregelen. sûreté à prendre.
e) Het fungeren als aanspreekpunt voor de verstrekking van e) Faire office de point de contact pour la diffusion d'informations
inlichtingen over de beveiligingsplannen van havenfaciliteiten en als sur les plans de sûreté des installations portuaires, ainsi que de
contactpunt voor maritieme beveiliging.
Het federaal comité stelt het advies op voor de uiteindelijke point de contact pour la sûreté maritime.
goedkeuring van de veiligheidsbeoordelingen en veiligheidsplannen. Le comité fédéral rend un avis en ce qui concerne l'approbation finale
Alvorens de lijst van de havenfaciliteiten die in overeenstemming zijn des appréciations de sécurité et des plans de sécurité.
met de ISPS-code over te maken aan de Internationale Maritieme Avant de transmettre à l'Organisation Maritime Internationale la liste
Organisatie, maakt de voorzitter de lijst over aan de Ministerraad des installations portuaires qui sont conformes au Code ISPS, le
voor goedkeuring. président transmet la liste pour approbation au Conseil des Ministres.

Art. 3.Het federaal comité voor de beveiliging van de

Art. 3.Le comité fédéral pour la sûreté des installations portuaires

havenfaciliteiten is samengesteld uit : est constitué :
§ 1 Samenstelling § 1 Composition
Leden met stemrecht Membres avec droit de vote
1° De Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Maritiem vervoer 1° Du Directeur général du Directorat-général du Transport maritime ou
of zijn plaatsvervanger van de FOD Mobiliteit en Vervoer, voorzitter; de son suppléant du SPF Mobilité et Transport, président;
2° De Directeur-generaal van Algemene Directie Crisiscentrum of zijn 2° Du Directeur général de la Direction Générale Centre de Crise du
vervanger van de FOD Binnenlandse Zaken; SPF Intérieur ou de son suppléant;
3° De administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat of zijn 3° De l'Administrateur général de la Sûreté De l'Etat du SPF Justice
vervanger van de FOD Justitie; ou de son suppléant;
4° De Directeur-generaal van de administratie douane en accijnzen of 4° Du Directeur général de l'administration des douanes et accises du
zijn vervanger voor de FOD Financiën; SPF Finances ou de son suppléant;
5° een vertegenwoordiger van de FOD defensie of zijn vervanger; 5° D'un représentant du SPF Défense ou de son suppléant;
6° De Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Leefmilieu of 6° Du Directeur général du Directorat-général Environnement du SPF
zijn vervanger van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement ou
Voedselketen en Leefmilieu of zijn vervanger; de son suppléant;
7° De Directeur-generaal van de dienst Bilaterale Zaken van de FOD 7° Du Directeur général du service Affaires Bilatéral du SPF Affaires
Buitenlandse Zaken of zijn vervanger; Etrangères ou de son suppléant;
Leden zonder stemrecht Membres sans droit de vote
8° Een vertegenwoordiger van het Waals gewest; 8° d'un représentant de la Région wallonne;
9° Een vertegenwoordiger van het Brussels-Hoofdstedelijk gewest; 9° d'un représentant de la Région de Bruxelles-Capitale;
10° Een vertegenwoordiger van de Vlaamse gemeenschap : 10° d'un représentant de la Communauté flamande;
11° de voorzitter of zijn vertegenwoordiger van elk lokaal comité. 11° du président ou de son représentant de chaque comité local.
§ 2 Organisatie van de vergadering § 2 Organisation des réunions
Het federaal comité vergadert op bijeenroeping door de voorzitter, op Le comité fédéral se réunira sur convocation du président, à son
diens initiatief of op verzoek van één van de leden. Het federaal initiative ou à la demande d'un des membres. Le comité fédéral peut
comité kan aan de voorzitter van een lokaal comité vragen om de demander au président d'un comité local de convoquer la réunion de son
vergadering van zijn comité samen te roepen. comité.
De informatie binnen het federaal comité dient behandeld te worden in L'information au sein du comité fédéral doit être traitée conformément
overeenstemming met de wet van 11 december 1998 - Betreffende de à la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux
classificatie en de veiligheidsmachtigingen. habilitations de sécurité.
§ 3 intern reglement § 3 Règlement interne
Het federaal comité stelt een intern reglement op. Le comité fédéral établira un règlement interne.

Art. 4.De leden van het federaal comité, behorend tot de federale

Art. 4.Les membres du comité fédéral appartenant à l'autorité

overheid, zijn gemachtigd, om door de havenfaciliteiten, geleverde fédérale sont habilités, dans les limites que leur confèrent leur
inlichtingen te controleren op echtheid binnen de mogelijkheden die statut et leur fonction, à contrôler l'exactitude des informations
hen worden geboden door hun statuut en functie. Zij maakt hiervan een fournies par les installations portuaires. Ils établissent un rapport
rapport op en bepaalt de termijnen en modaliteiten binnen dewelke de et déterminent les délais et modalités en fonction desquels les
lokale comités aan de vastgestelde onvolkomenheden dienen te verhelpen. comités locaux doivent remédier aux lacunes constatées.

Art. 5.Het federaal comité richt een lokaal comité op :

Art. 5.Le comité fédéral constituera un comité local :

- in elke haven bedoeld in de Internationale Code voor de beveiliging - dans chaque port visé par le Code international pour la sûreté des
van schepen en havenfaciliteiten; navires et des installations portuaires;
- bij de N.V. Zeekanaal en watergebonden grondbeheer Vlaanderen. - auprès du N.V. Zeekanaal en watergebonden grondbeheer Vlaanderen.
Het lokaal comité is inzonderheid belast met : Le comité local est notamment chargé :
- het controleren van de echtheid van de, door de havenfaciliteiten, - de contrôler de l'exactitude des informations fournies par les
geleverde inlichtingen en het beoordelen, op basis van een installations portuaires, d' évaluer, sur base d'une analyse des
risicoanalyse, van de veiligheidsplannen en brengt hierover een gemotiveerd advies uit bij het federaal comité. - Een opvolging van deze gegevens in de tijd. Het lokaal comité legt van zijn werkzaamheden verantwoording af bij het federaal comité. Het lokaal comité stelt een lijst op van de havenfaciliteiten die dienen te voldoen aan de ISPS-code. Per havenfaciliteit die moet voldoen aan de ISPS-code, legt het lokaal comité 2-jaarlijks een gemotiveerd advies voor aan het federaal comité. Wijzigingen die een invloed hebben op het veiligheidsplan dienen onmiddellijk te worden gemeld. § 1. Samenstelling In het lokaal comité zijn minstens volgende diensten vertegenwoordigd : risques, les plans de sécurité et de délivrer en la matière un avis motivé au comité fédéral. - Du suivi en temps réel de ces données. Le comité local rend compte de ses activités auprès du comité fédéral. Le comité local dresse une liste des installations portuaires devant satisfaire au code ISPS. Pour chaque installation portuaire devant satisfaire au code ISPS, le comité local remet tous les deux ans un avis motivé au comité fédéral. Les modifications ayant une influence sur le plan de sécurité doivent être immédiatement signalées. § 1 Composition Au moins les services suivants sont représentés dans le comité local :
- Lokale politie; - La police locale;
- Federale politie (scheepvaartpolitie); - La police fédérale (police de la navigation);
- Douane; - La douane;
- Veiligheid van de Staat; - La Sûreté de l'Etat;
- De havenkapitein of zijn vervanger; - Le capitaine du port ou son remplaçant
De beheerder van de haven dient geen lid te worden van het lokaal Le gestionnaire du port ne doit pas être membre du comité local mais
comité maar moet wel betrokken worden bij de werkzaamheden. doit cependant être impliqué dans les travaux de celui-ci.
Voorzitter van het lokaal comité is de havenkapitein. Bij ontstentenis Le président du comité local est le capitaine du port. A défaut de
van een havenkapitein wordt de voorzitter aangeduid door het federaal comité. capitaine, le président est désigné par le comité fédéral.
§ 2 Organisatie van de vergadering § 2 Organisation des réunions
Het lokaal comité komt minimaal 4 maal per jaar samen en brengt Le comité local se réunira 4 fois par an au minimum et fera
hiervan onverwijld verslag uit bij het federaal comité. immédiatement rapport au comité fédéral.
De informatie binnen het federaal comité dient behandeld te worden in L'information au sein du comité fédéral doit être traitée conformément
overeenstemming met de wet van 11 december 1998 - Betreffende de à la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux
classificatie en de veiligheidsmachtigingen. habilitations de sécurité.
§ 3 Intern reglement § 3 Règlement interne
Bij zijn eerste vergadering stelt het lokaal comité zijn intern Lors de sa première assemblée, le comité local rédigera son règlement
reglement op. Dit reglement wordt voorgelegd aan het federaal comité interne. Ce règlement sera soumis pour approbation au comité fédéral.
ter goedkeuring.

Art. 6.Indien de lokale comités op de hoogte worden gesteld van een specifieke terroristische dreiging stellen zij onverwijld het federale comité en de lokale bestuurlijke en gerechtelijke overheden op de hoogte. In samenspraak met het federale comité, de lokale bestuurlijke en gerechtelijke overheden dienen de nodige maatregelen worden genomen ter voorkoming van opzettelijke ongeoorloofde acties, die gezien hun aard of de context ervan schade kunnen toebrengen aan schepen in het internationale en nationale maritieme verkeer, aan passagiers en lading, aan desbetreffende havenfaciliteiten en ten aanzien van alle laad- en losverrichtingen.

Art. 6.Si les comités locaux sont informés d'une menace terroriste spécifique, ils en avisent immédiatement le comité fédéral ainsi que les autorités administratives et judiciaires locales. En concertation, avec le comité fédéral, avec les autorités administratives et avec les autorités judiciaires locales, veilleront à prendre les mesures nécessaires pour prévenir les actions illicites volontaires qui, en raison de leur nature ou de leur contexte, peuvent occasionner des dommages aux navires dans le trafic maritime international et national, aux passagers et aux cargaisons ainsi qu'aux installations portuaires concernées et à toutes les opérations de chargement et de déchargement.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 8.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en

Art. 8.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des

Overheidsbedrijven Onze Vice-Eerste Minister en Onze Minister van Entreprises Publiques, notre Vice-Premier Ministre et Ministre de
Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Mobiliteit zijn belast, ieder l'Intérieur et notre Ministre de la Mobilité sont chargés, chacun en
wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juni 2004. Donné à Bruxelles, 15 juin 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister Le Vice-Premier Ministre
en Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, et Ministre du Budget et des Entreprises publiques
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x