Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/06/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de erkenningscriteria voor de tariferingsdiensten "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de erkenningscriteria voor de tariferingsdiensten Arrêté royal déterminant les critères d'agréation des offices de tarification
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
15 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 15 JUIN 2001. - Arrêté royal déterminant les critères d'agréation des
erkenningscriteria voor de tariferingsdiensten offices de tarification
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 165,
1994, inzonderheid op artikel 165, gewijzigd door de wetten van 20 modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 15 janvier
december 1995, 22 februari 1998, 15 januari 1999 en 25 januari 1999; 1999 et 25 janvier 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1970 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 12 août 1970 déterminant les critères d'agréation
van de maatstaven tot erkenning van de tariferingsdiensten; des offices de tarification;
Gelet op het ministerieel besluit van 3 september 1970 tot uitvoering Vu l'arrêté ministériel du 3 septembre 1970 portant exécution de
van het koninklijk besluit van 12 augustus 1970 tot vaststelling van l'arrêté royal du 12 août 1970 déterminant les critères d'agréation
de maatstaven tot erkenning van de tariferingsdiensten; des offices de tarification;
Gelet op het ministerieel besluit van 10 februari 1971 tot Vu l'arrêté ministériel du 10 février 1971 déterminant le plan
vaststelling van het boekhoudingsplan van de erkende comptable des offices de tarification agréés;
tariferingsdiensten; Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens-organismes
apothekers-verzekeringsinstellingen, uitgebracht op 29 maart 2000; assureurs, émis le 29 mars 2000;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 10 april 2000; Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, émis le 10
Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de avril 2000; Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, émis le
persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 10 juli 2000; 10 juillet 2000;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 januari 2001; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 janvier 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 janvier 2001;
januari 2001; Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de Raad Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies 31.264/1 van de Raad van State, gegeven op 29 Vu l'avis 31.264/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2001, en
maart 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté, il est entendu par :

a) « de Wet », de wet betreffende de verplichte verzekering voor a) « la Loi », la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
1994; b) « de Minister », de Minister die de Sociale Zaken onder zijn b) « le Ministre », le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses
bevoegdheid heeft; attributions;
c) « de Commissie », de Overeenkomstencommissie c) « la Commission », la Commission de conventions pharmaciens
apothekers-verzekeringsinstellingen; organismes assureurs;
d) « het Instituut », het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; d) « l'Institut », l'Institut national d'assurance maladie-invalidité;
e) « de Dienst », de Dienst voor geneeskundige verzorging van het e) « le Service », le Service des soins de santé de l'Institut
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; national d'assurance maladie-invalidité;
f) « medisch recept » hierna « recipé » genoemd, het recept van een f) « prescription médicale » appelée ci-après « récipé », toute
beroepsbeoefenaar die bevoegd is geneesmiddelen voor te schrijven. prescription émanant d'un praticien habilité à prescrire des
Onder een geneesmiddel wordt verstaan, hetzij een farmaceutische médicaments. Par médicament on entend, soit une spécialité
specialiteit en daarmee gelijkgesteld product, hetzij een magistrale pharmaceutique et produit assimilé, soit une préparation magistrale et
bereiding en daarmee gelijkgesteld product. Op een produit assimilé. Sur une prescription de médicaments peuvent figurer
geneesmiddelenvoorschrift kunnen meerdere recipés voorkomen; plusieurs récipés;
g) « onderrichtingen », de onderrichtingen voor het opstellen van de g) « directives », les directives de facturation des fournitures
factuur over de farmaceutische verstrekkingen afgeleverd aan de pharmaceutiques délivrées à des bénéficiaires non hospitalisés;
rechthebbenden die niet in een verplegingsinstelling zijn opgenomen;
h) « koninklijke besluiten die de vergoeding regelen van de magistrale h) « les arrêtés royaux réglant le remboursement des préparations
bereidingen en de farmaceutische specialiteiten », het koninklijk magistrales et des spécialités pharmaceutiques », l'arrêté royal du 17
besluit van 17 maart 1997 tot vaststelling van de voorwaarden mars 1997 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance soins de
waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en santé et indemnités intervient dans le coût des préparations
daarmee gelijkgestelde producten en het koninklijk besluit van 2 magistrales et produits assimilés et l'arrêté royal du 2 septembre
september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire
verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des
kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten. spécialités pharmaceutiques et produits assimilés.

Art. 2.De tariferingsdiensten bedoeld in artikel 165 van de Wet,

Art. 2.Les offices de tarification visés à l'article 165 de la loi

worden door de Minister erkend na advies van de Commissie. sont agréés par le Ministre après avis de la Commission.
De aanvraag tot erkenning wordt door de tariferingsdienst gestuurd La demande d'agréation est envoyée par l'office de tarification au
naar het secretariaat van de Commissie. secrétariat de la Commission.
De Commissie onderzoekt of de aanvraag tot erkenning voldoet aan de voorwaarden omschreven in de volgende artikelen. Zij brengt een gemotiveerd advies uit binnen zestig dagen na de aanvraag door de tariferingsdienst. De aanvraag wordt ingediend met een formulier waarvan het model als bijlage I bij dit besluit wordt gevoegd.

Art. 3.De tariferingsdiensten worden opgericht door, hetzij één of meer representatieve beroepsorganisaties van de apothekers, hetzij één of meer coöperatieve vennootschappen, eigenaars-beheerders van apotheken, die erkend zijn door de Minister die de Economische Zaken

La Commission examine si la demande d'agréation remplit les conditions définies dans les articles qui suivent. Elle donne son avis motivé dans les soixante jours suivant la demande qui lui est adressée par l'office de tarification. La demande est introduite sur un formulaire dont le modèle est joint en annexe I.

Art. 3.Les offices de tarification sont constitués soit par une ou plusieurs organisations professionnelles représentatives des pharmaciens, soit par une ou plusieurs sociétés coopératives, propriétaires-gestionnaires de pharmacies, qui sont agréées par le Ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions, en

onder zijn bevoegdheid heeft krachtens de wet van 20 juli 1955 vertu de la loi du 20 juillet 1955 portant création d'un Conseil
houdende instelling van een nationale Raad van Coöperatie, hetzij één national de la Coopération, soit par un ou plusieurs organismes
of meer verzekeringsinstellingen. assureurs.
Die tariferingsdiensten zijn opgericht onder de vorm van een Ces offices de tarification sont créés sous la forme d'une association
vereniging zonder winstoogmerk of zijn georganiseerd als een dienst sans but lucratif ou sont organisés comme un service au sein de l'une
van één van de in het eerste lid bedoelde verenigingen die zelf des organisations visées à l'alinéa 1er, dotée elle-même de la
rechtspersoonlijkheid bezit. personnalité juridique.

Art. 4.De persoon verantwoordelijk voor het dagelijks beheer van de

Art. 4.La personne responsable de la gestion journalière de l'office

erkende tariferingsdienst wordt onder een arbeidsovereenkomst voor de tarification agréé est occupée par les liens d'un contrat d'emploi.
bedienden tewerkgesteld. Hij bezit de morele en technische kwaliteiten Elle a les qualités morales et techniques pour l'accomplissement des
voor de uitoefening van de hem toevertrouwde opdrachten. Hij mag niet missions qui lui sont confiées. Elle ne peut avoir été sanctionnée
gerechtelijk gesanctioneerd geweest zijn met betrekking tot misbruiken judiciairement pour des abus ou des fraudes commis au préjudice des
of bedrog ten nadele van de verzekeringsinstellingen noch een organismes assureurs, ni exercer un mandat de gestion au sein d'une
beheersmandaat uitoefenen in een organisatie die de betrokken organisation qui a créé ou organisé l'office de tarification en
tariferingsdienst heeft opgericht of georganiseerd. question. Si cette personne n'est pas un pharmacien, le Conseil d'administration
Indien die persoon geen apotheker is, doet de Raad van beheer van de de l'office de tarification agréé s'assure le concours d'un pharmacien
erkende tariferingsdienst beroep op de medewerking van een apotheker comme conseiller technique. Celui-ci ne peut avoir été sanctionné
als technisch raadgever. Deze mag niet gerechtelijk gesanctioneerd judiciairement pour des abus ou fraudes commis au préjudice des
geweest zijn met betrekking tot misbruik of bedrog ten nadele van de organismes assureurs. Il n'exerce sa fonction de conseiller technique
verzekeringsinstellingen. Hij oefent zijn functie van technisch
raadgever slechts uit in één tariferingsdienst. qu'au sein d'un seul office de tarification.

Art. 5.§ 1. Iedere tariferingsdienst wijst, al dan niet onder zijn

Art. 5.§ 1er. Tout office de tarification désigne, au sein de son

personeel, een veiligheidsconsulent aan. personnel ou non, un conseiller en sécurité.
§ 2. De veiligheidsconsulent heeft, in het kader van de veiligheid van § 2. Le conseiller en sécurité a, dans le cadre de la sécurité des
de gegevens die door zijn tariferingsdienst worden ingezameld, données recueillies, transmises et traitées par son office de
overgedragen en verwerkt, een adviserende, stimulerende, tarification, une mission d'avis, de stimulation, de documentation et
documenterende en controlerende rol. de contrôle.
De veiligheidsconsulent adviseert de verantwoordelijke voor het Le conseiller en sécurité conseille le responsable de la gestion
dagelijks beheer van de tariferingsdienst, op diens verzoek of op journalière de l'office de tarification, à la demande de celui-ci ou
eigen initiatief, over alle aspecten van de informatieveiligheid. Het de sa propre initiative, au sujet de tous les aspects de la sécurité
advies wordt schriftelijk en gemotiveerd uitgebracht, tenzij de de l'information. Sauf si les risques ne sont pas suffisamment
risico's niet voldoende ernstig zijn. Binnen de tijdsspanne vereist importants, les avis s'expriment par écrit et sont motivés. Dans le
door de omstandigheden, maar met een maximum van drie maanden, beslist délai requis par les circonstances, mais avec un maximum de trois
de verantwoordelijke voor het dagelijks beheer het advies al dan niet mois, le responsable de la gestion journalière décide de suivre ou non
op te volgen en deelt hij de veiligheidsconsulent de genomen les avis et informe le conseiller en sécurité de la décision adoptée.
beslissing mee. In geval de beslissing van een schriftelijk advies Si la décision déroge à un avis exprimé par écrit, elle doit être
afwijkt, dient de mededeling ervan op een schriftelijke en communiquée de façon écrite et motivée.
gemotiveerde wijze te geschieden.
De veiligheidsconsulent ziet toe op en bevordert de naleving van de Le conseiller en sécurité veille au et favorise le respect des règles
veiligheidsvoorschriften opgelegd door of krachtens de wets- of de sécurité imposées par ou en vertu d'une disposition légale ou
reglementsbepaling en het aannemen van een veiligheidsgedrag bij de réglementaire, ainsi que l'adoption par les personnes employées dans
personen tewerkgesteld in de tariferingsdienst. Alle vastgestelde l'office de tarification, d'un comportement favorisant la sécurité.
inbreuken worden schriftelijk en uitsluitend aan de verantwoordelijke Toutes les infractions constatées sont communiquées par écrit et
voor het dagelijks beheer meegedeeld, vergezeld van de nodige adviezen exclusivement au responsable de la gestion journalière, accompagnées
om dergelijke inbreuken in de toekomst te vermijden. des avis nécessaires en vue d'éviter de telles infractions à l'avenir.
De veiligheidsconsulent legt de nodige documentatie aan over de Le conseiller en sécurité rassemble la documentation utile à la
informatieveiligheid. sécurité de l'information.
§ 3. De veiligheidsconsulent dient een voldoende kennis te bezitten § 3. Le conseiller en sécurité doit disposer d'une connaissance
van de informatica-omgeving van de tariferingsdienst en van de informatieveiligheid. Hij dient deze kennis voortdurend bij te werken De veiligheidsconsulent wordt aangesteld na advies van het Toezichtscomité van de Kruispuntbank door de tariferingsdienst. Hij wordt onder een arbeidsovereenkomst voor bedienden tewerkgesteld. Vooraleer advies uit te brengen, gaat het Toezichtscomité inzonderheid na of de betrokkenen voldoende kennis en beschikbare tijd hebben voor de goede uitvoering van hun opdrachten en geen activiteiten uitoefenen die onverenigbaar zijn met de opdracht. De identiteit van de veiligheidsconsulent wordt na zijn aanstelling onverwijld meegedeeld aan het Toezichtscomité. § 4. De veiligheidsconsulent stelt ten behoeve van de verantwoordelijke voor het dagelijks beheer jaarlijks een verslag op. Dit jaarverslag omvat ministens : 1° een algemeen overzicht van de veiligheidstoestand, de evolutie in het afgelopen jaar en de nog te realiseren doelstellingen; 2° een samenvatting van de schriftelijke adviezen die overgemaakt werden aan de verantwoordelijke voor het dagelijks beheer en het gevolg dat eraan werd verleend; 3° een overzicht van de werkzaamheden verricht door de veiligheidsconsulent; 4° een overzicht van de resultaten van de controles uitgevoerd door de veiligheidsconsulent met weergave van alle vastgestelde voorvallen die suffisante de la structure informatique de l'office de tarification ainsi que de la sécurité de l'information. Il doit en permanence entretenir cette connaissance. Le conseiller en sécurité n'est désigné par l'office de tarification qu'après avis du Comité de surveillance de la Banque-carrefour. Il est engagé par les liens d'un contrat d'emploi. Avant d'émettre son avis, le Comité de surveillance vérifie notamment si les intéressés disposent d'une connaissance suffisante et du temps nécessaire pour pouvoir mener à bien cette mission et s'ils n'exercent pas d'activités incompatibles avec cette mission. Après sa désignation, l'identité du conseiller en sécurité est communiquée sans délai au Comité de surveillance. § 4. Le conseiller en sécurité rédige un rapport annuel à l'intention du responsable de la gestion journalière. Ce rapport comprend au moins : 1° un aperçu général de la situation en matière de sécurité, de l'évolution au cours de l'année écoulée et des objectifs qui doivent encore être atteints; 2° un résumé des avis écrits, transmis au responsable de la gestion journalière et la suite qui y a été réservée; 3° un aperçu des travaux effectués par le conseiller en sécurité; 4° un relevé des résultats des contrôles effectués par le conseiller en sécurité, reprenant tous les incidents qui ont été constatés et qui
van aard waren de informatieveiligheid van de tariferingsdienst in het étaient de nature à compromettre la sécurité de l'information de
gedrang te brengen; l'office de tarification;
5° een overzicht van alle gevolgde en nog te volgen opleidingen; 5° un aperçu de toutes les formations suivies et à suivre;
§ 5. De veiligheidsconsulent kan niet van zijn functie ontheven worden § 5. Le conseiller en sécurité ne peut être relevé de sa fonction en
wegens meningen die hij uit of daden die hij stelt in het kader van de raison des opinions qu'il émet ou des actes qu'il accomplit dans le
goede uitoefening van zijn functie. cadre de l'exercice correct de sa fonction.

Art. 6.Het loon dat wordt uitbetaald aan de personen belast met de

Art. 6.La rémunération versée aux personnes chargées de la

tarifering, de facturering en de controle van de tarification, de la facturation et du contrôle des prescriptions de
geneesmiddelenvoorschriften, wordt niet berekend in functie van het médicament ne peut être calculée en fonction du montant des
bedrag van de getarifeerde en gecontroleerde voorschriften. Dit is prescriptions tarifées ou contrôlées. Il en est de même en ce qui
eveneens het geval voor het loon van de persoon aan wie de verantwoordelijkheid voor het dagelijks beheer is toevertrouwd en voor de eventuele vergoeding van de apotheker-technisch raadgever. Het loon dat wordt uitbetaald aan de veiligheidsconsulent wordt niet berekend in functie van het bedrag van de getarifeerde en gecontroleerde voorschriften.

Art. 7.De apothekers-titularis en de depothoudende geneesheren die de regeling van de rechtstreekse betaling door de verzekeringsinstellingen toepassen, sluiten verplicht aan bij een door hen gekozen erkende tariferingsdienst op het moment dat zij deze hoedanigheid verwerven.

concerne la rémunération de la personne à laquelle est confiée la responsabilité de la gestion journalière et l'indemnisation éventuelle du pharmacien-conseiller technique. La rémunération versée au conseiller en sécurité n'est pas calculée en fonction du montant des prescriptions tarifées ou contrôlées.

Art. 7.Les pharmaciens titulaires et les médecins tenant dépôt qui pratiquent le système du paiement direct par les organismes assureurs, adhèrent obligatoirement à un office de tarification agréé de leur choix au moment où ils acquièrent cette qualité.

De akte van aansluiting waarvan het model als bijlage III bij dit L'acte d'adhésion, dont le modèle est reproduit en annexe III de cet
besluit wordt gevoegd, bevat inzonderheid de volgende bepalingen : arrêté, comporte notamment les clauses suivantes :
1° verbod de tarifering van de afgeleverde farmaceutische 1° l'interdiction de répartir entre deux ou plusieurs offices de
verstrekkingen over twee of meer erkende tariferingsdiensten te tarification agréés, la tarification des prestations pharmaceutiques
verdelen; dispensées;
2° verbod de tarifering van de farmaceutische verstrekkingen aan een 2° l'interdiction de confier la tarification des prestations
andere erkende tariferingsdienst toe te vertrouwen vóór het einde van pharmaceutiques à un autre office de tarification agréé, avant la fin
een kalenderjaar. Van die regel wordt afgeweken voor de aangeslotene d'une année civile. Il est dérogé à cette règle pour l'adhérent qui
die geen titularis meer is van de apotheek, of van het cesse d'être titulaire de la pharmacie ou du dépôt de médicaments pour
geneesmiddelendepot waarvoor hij was aangesloten; in dat geval loopt lequel il avait adhéré; dans ce cas, son adhésion prend
zijn aansluiting automatisch ten einde. automatiquement fin.
De intrekking van de aansluiting bij een erkende tariferingsdienst is Le retrait de l'adhésion à un office de tarification agréé est
afhankelijk van een opzeggingstermijn van vier maanden. subordonné à un préavis de quatre mois.
Een zelfde opzegging wordt gegeven indien de tariferingsdienst een Un même préavis est donné si l'office de tarification exclut un
aangeslotene uitsluit. adhérent.

Art. 8.Om erkend te worden en om erkend te blijven moeten de

Art. 8.Pour être agréés et le demeurer, les offices de tarification

tariferingsdiensten voldoen aan één van de volgende voorwaarden : doivent satisfaire à l'une des conditions suivantes :
- hetzij constant de aansluiting van minstens dertig - soit justifier, de manière constante, de l'adhésion d'au moins
apothekers-titularis of depothoudende geneesheren die de regeling van trente pharmaciens titulaires ou médecins tenant dépôt, qui pratiquent
de rechtstreekse betaling door de verzekeringsinstellingen toepassen, bewijzen; le système du paiement direct par les organismes assureurs;
- hetzij elke maand ten minste twintigduizend recipés tariferen. - soit tarifer au moins vingt mille récipés par mois.
De erkende tariferingsdiensten delen jaarlijks en vóór 1 maart, de op Annuellement, et avant le 1er mars, les offices de tarification agréés
1 januari van het jaar opgemaakte lijst (papieren en elektronische communiquent au Service la liste (support papier et électronique) de
drager) van hun aangeslotenen (met naam en adres) en het aantal leurs adhérents (avec nom et adresse) établie au 1er janvier de
gefactureerde recipés van het voorgaande jaar mee aan de Dienst. l'année et le nombre de récipés facturés au cours de l'année précédente.

Art. 9.De tariferingsdien sten moeten de volgende verplichtingen

Art. 9.Les offices de tarification doivent remplir les obligations

vervullen : suivantes :
1° de tarifering uitvoeren van de recipés vermeld op de 1° effectuer la tarification des récipés mentionnés sur les
geneesmiddelenvoorschriften volgens de koninklijke besluiten die de prescriptions de médicaments, suivant les arrêtés royaux réglant le
vergoeding regelen van de magistrale bereidingen en de farmaceutische remboursement des préparations magistrales et des spécialités
specialiteiten en de geldende onderrichtingen, alsmede de controle verrichten volgens de geldende onderrichtingen; Deze controle omvat een minimumcontrole op alle doorgestuurde gegevens en op alle voorschriften van elke apotheker, een controle van alle voorschriften boven een vastgestelde waarde en van alle voorschriften die zijn opgenomen in een aselecte steekproef. De tariferingsdienst is verplicht een verslag op te stellen van de uitgevoerde controleprocedures en de resultaten ervan. Dit verslag wordt ter beschikking gehouden van de controlediensten van de verzekeringsinstellingen en het Instituut. De nadere regels met betrekking tot deze controle zijn opgenomen in de onderrichtingen, vastgelegd door het Verzekeringscomité op voorstel van de Commissie. pharmaceutiques et les directives en vigueur, ainsi qu'effectuer la vérification suivant les directives en vigueur; Cette vérification comporte un contrôle minimum sur toutes les données transmises et sur toutes les prescriptions de chaque pharmacien, un contrôle de toutes les prescriptions dépassant une valeur fixée et de toutes les prescriptions sorties par la procédure d'échantillonnage aléatoire. L'office de tarification est tenu de rédiger un rapport des procédures de contrôle exécutées et des résultats y afférents. Ce rapport est tenu à la disposition des Services de contrôle des organismes assureurs et de l'Institut. Les règles plus détaillées concernant ce contrôle figurent dans les directives, fixées par le Comité de l'assurance sur proposition de la Commission.
2° een rapport buiten boekhouding volgen volgens de onderrichtingen 2° suivre un rapport extra-comptable suivant les instructions qui sont
die als bijlage IV bij dit besluit worden gevoegd; jointes en annexe IV au présent arrêté;
Nadere regelen van het rapport buiten boekhouding kunnen door het Des modalités plus détaillées du rapport extra-comptable peuvent être
Verzekeringscomité worden vastgelegd. fixées par le Comité de l'assurance.
3° een individuele rekening bijhouden voor iedere aangesloten 3° tenir un compte individuel pour chaque adhérent, pharmacien
apotheker-titularis of depothoudende geneesheer; de titulaire ou médecin tenant dépôt; établir et envoyer aux organismes
factureringsdocumenten opstellen en aan de verzekeringsinstellingen assureurs les documents de facturation conformément aux directives
doorzenden, overeenkomstig de onderrichtingen, vastgelegd door het fixées par le Comité de l'assurance sur proposition de la Commission;
Verzekeringscomité op voorstel van de Commissie;
4° enerzijds de geneesmiddelenvoorschriften ter beschikking stellen 4° d'une part mettre à la disposition des organismes assureurs les
van de verzekeringsinstellingen, voor controle ter plaatse, volgens de prescriptions de médicaments aux fins de vérification sur place
onderrichtingen vastgesteld door het Verzekeringscomité op voorstel suivant les directives fixées par le Comité de l'assurance sur
van de Commissie; anderzijds overgaan tot het ongeldig maken van de proposition de la Commission; d'autre part procéder à l'annulation des
geneesmiddelenvoorschriften alvorens ze aan de apothekers-titularis of prescriptions de médicaments avant leur restitution aux pharmaciens
depothoudende geneesheren worden teruggestuurd; titulaires ou aux médecins tenant dépôt;
5° de betaling van de facturen in bewaargeving ontvangen en elke 5° recevoir en dépôt le paiement des factures mensuelles et répartir
maand, ten laatste de vijftiende, de vóór de eerste van de vorige chaque mois, le quinze au plus tard, les sommes reçues avant le
maand ontvangen sommen verdelen naar verhouding tot de grootte van de premier du mois précédent, proportionnellement à l'étendue du compte
rekening van elke aangeslotene; de chaque adhérent;
6° aan de Dienst voor administratieve controle van het Instituut, 6° fournir au Service du contrôle administratif de l'Institut, sans
zonder verplaatsen van stukken, de inlichtingen verstrekken die voor déplacement de pièces, les renseignements nécessaires à sa mission de
zijn controleopdracht nodig zijn overeenkomstig artikel 163 van de contrôle, conformément aux dispositions de l'article 163 de la Loi,
Wet, zowel de inlichtingen gevraagd door de sociale inspecteurs of aussi bien les renseignements demandés par les inspecteurs sociaux ou
controleurs van voornoemde Dienst als degene welke betrekking hebben contrôleurs du Service précité que ceux qui concernent les abus ou
op de misbruiken of onregelmatigheden die door de tariferingsdienst irrégularités constatés par l'office de tarification lui-même;
zelf werden vastgesteld;
7° aan de Dienst voor geneeskundige controle van het Instituut, zonder 7° fournir au Service du contrôle médical de l'Institut, sans
verplaatsen van stukken, de inlichtingen verstrekken die voor zijn déplacement de pièces, les renseignements nécessaires à sa mission de
controleopdracht nodig zijn overeenkomstig artikel 150 van de Wet, contrôle, conformément aux dispositions de l'article 150 de la Loi,
zowel de inlichtingen gevraagd door de geneesheren-inspecteurs of aussi bien les renseignements demandés par les médecins-inspecteurs ou
apothekers inspecteurs van voornoemde Dienst, als degene welke pharmaciens inspecteurs du Service précité, que ceux qui concernent
betrekking hebben op de misbruiken of onregelmatigheden die door de les abus ou irrégularités constatés par l'office de tarification
tariferingsdienst zelf werden vastgesteld; lui-même;
8° aan de verzekeringsinstellingen, met het oog op de toepassing van 8° fournir aux organismes assureurs, en vue de l'application de la
de Wet, alle gegevens te verstrekken aangaande de leveringen waarvoor Loi, toutes les données relatives aux fournitures dont ils effectuent
ze tariferingsverrichtingen uitvoeren, overeenkomstig het koninklijk
besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van de gegevens inzake te les opérations de tarification, conformément à l'arrêté royal du 15
tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan de juin 2001 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer
verzekeringsinstellingen moeten overmaken, de onderrichtingen en de que les offices de tarification doivent transmettre aux organismes
instructies betreffende de gegevensinzameling van de farmaceutische assureurs, les directives et les instructions relatives à la collecte
verstrekkingen (uniek spoor : factuur en statistiek), vastgelegd door de données des prestations pharmaceutiques (piste unique : facture et
het Verzekeringscomité op voorstel van de Commissie. statistique), fixées par le Comité de l'assurance sur proposition de
De persoonsgegevens mogen enkel gebruikt worden en doorgegeven aan de la Commission. Les données à caractère personnel ne peuvent être utilisées et
verzekeringsinstellingen en aan het RIZIV in het kader van de transmises aux organismes assureurs et à l'INAMI que dans le cadre de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités.
De gegevens worden opgenomen in de factuur die bestaat uit twee Les données sont reprises dans la facture qui se compose de deux
elementen : een papieren drager en een elektronische drager. Beide éléments : le support papier et le support électronique. Les deux
elementen moeten aanwezig zijn om een rechtsgeldige factuur te hebben éléments doivent être présents pour avoir une facture qui soit valable
die de betaling mogelijk maakt; en droit et permettant le paiement;
9° beantwoorden aan de verplichtingen van de wet van 8 december 1992 9° répondre aux obligations de la loi du 8 décembre 1992 relative à la
tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à
verwerking van persoonsgegevens. caractère personnel.

Art. 10.De Koning kan, na het advies van de Commissie, het

Art. 10.Le Roi peut, après avoir recueilli l'avis de la Commission,

maximumpercent vaststellen van de bijdrage door de aangeslotenen te fixer le pourcentage maximum de la redevance à payer par les adhérents
betalen als tussenkomst in de werkingskosten van de erkende à titre d'intervention dans les frais de fonctionnement des offices de
tariferingsdiensten. tarification agréés.
Op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, wordt dit A la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ce taux maximum est
maximumbedrag vastgesteld op 4 pct. van het bruto bedrag van de fixé à 4 p.c. du montant brut des prestations pharmaceutiques
getarifeerde farmaceutische verstrekkingen. tarifées.

Art. 11.De ziekenhuizen die de regeling van de rechtstreekse betaling

Art. 11.Les hôpitaux qui pratiquent le système du paiement direct par

door de verzekeringsinstellingen toepassen, richten in de schoot van les organismes assureurs créent au sein de leur établissement un
hun inrichting een dienst op die belast is met de tarifering van de office qui est chargé de tarifer les fournitures pharmaceutiques
toegediende farmaceutische verstrekkingen, die erkend wordt door de administrées, qui est agréé par le Ministre.
Minister. De aanvraag wordt ingediend met een formulier waarvan het model als La demande est introduite au moyen d'un formulaire dont le modèle est
bijlage II bij dit besluit wordt gevoegd. reproduit en annexe II au présent arrêté.
Deze tariferingsdiensten kunnen erkend worden mits aan de volgende Ces offices de tarification peuvent être agréé pour autant qu'il soit
voorwaarden is voldaan : satisfait aux conditions suivantes :
1° ze zijn er toe gehouden de tarifering uit te voeren van de recipés 1° ils sont tenus d'effectuer la tarification des récipés mentionnés
vermeld op de geneesmiddelenvoorschriften volgens de koninklijke sur les prescriptions de médicaments, suivant les arrêtés royaux
besluiten die de vergoeding regelen van de magistrale bereidingen en réglant le remboursement des préparations magistrales et des
de farmaceutische specialiteiten en de geldende onderrichtingen; spécialités pharmaceutiques et les directives en vigueur;
2° ze zijn ertoe gehouden de controle te verrichten volgens de 2° ils sont tenus d'effectuer la vérification suivant les directives
geldende onderrichtingen. De nadere regels met betrekking tot deze en vigueur. Les règles plus détaillées concernant ce contrôle sont
controle zijn opgenomen in de onderrichtingen, vastgesteld door het reprises dans les directives, fixées par le Comité de l'assurance sur
Verzekeringscomité op voorstel van de Commissie. proposition de la Commission.
De tariferingsdienst moet er zich toe verbinden de verplichtingen na L'office de tarification doit s'engager à se conformer aux obligations
te komen die in artikel 8, 2°, 4°, 6°, 7° en 9° zijn vastgesteld. fixées à l'article 8, 2°, 4°, 6°, 7° et 9°.

Art. 12.De Minister kan de erkenning intrekken na gemotiveerd advies

Art. 12.Lorsque l'office de tarification contrevient aux dispositions

van de Commissie, wanneer de tariferingsdienst de bepalingen van dit du présent arrêté, le Ministre peut lui retirer l'agréation, après
besluit overtreedt. avis motivé de la Commission.
Wat de in artikel 7, eerste lid, bedoelde verplichting betreft, kan de En ce qui concerne l'obligation prévue à l'article 7, alinéa 1er,
erkenning slechts ingetrokken worden wanneer het minimum aantal l'agréation ne peut être retirée que lorsque le nombre minimum
aangeslotenen of recipés niet werd bereikt gedurende een ononderbroken d'adhérents ou de récipés n'a pas été atteint pendant une période
periode van twaalf maanden. ininterrompue de douze mois.

Art. 13.Van het bepaalde in artikel 3, eerste lid, mag worden

Art. 13.Pour les offices de tarification qui ont obtenu la dérogation

afgeweken voor de tariferingsdiensten die de afwijking hebben bekomen,
bedoeld in artikel 11 van het koninklijk besluit van 12 augustus 1970 visée à l'article 11 de l'arrêté royal du 12 août 1970 déterminant les
tot vaststelling van de maatstaven tot erkenning van de critères d'agréation des offices de tarification, il peut être dérogé
tariferingsdiensten. Deze tariferingsdiensten blijven er verder toe
gehouden de volgende verplichtingen na te komen : aux dispositions de l'article 3, alinéa premier. Ces offices de
1° de bij de Nationale Bank van België of bij de Deposito- en tarification sont tenus de continuer de respecter les obligations
consignatiekas gestorte waarborgsom, waarvan het bedrag overeenstemt suivantes :
met 5 pct. van het maandgemiddelde van de door die tariferingsdienst 1° garder le cautionnement d'un montant correspondant à 5 p.c. de la
moyenne mensuelle des montants tarifés par cet officine de
getarifeerde bedragen tijdens de periode van twaalf maanden die tarification au cours de la période des douze mois qui précèdent le
voorafgaan aan de maand waarin de aanvraag wordt ingediend, met een mois de l'introduction de la demande et plafonné à deux millions de
maximum van twee miljoen frank, daar te behouden; francs, déposé à la Banque nationale de Belgique ou à la Caisse des
2° de deponent mag de interesten van zijn waarborgsom vrij afhalen. dépôts et consignations; 2° le déposant peut retirer librement les intérêts de son
Het is hem niet geoorloofd het hoofdbedrag af te halen zonder cautionnement. Il ne peut retirer le montant principal sans
geschreven machtiging vanwege de Minister. autorisation écrite du Ministre.

Art. 14.Van het bepaalde in artikel 3, eerste lid, mag worden

Art. 14.Pour les offices de tarification qui introduisent leur

afgeweken voor de tariferingsdiensten die hun aanvraag om erkenning demande d'agréation, il peut être dérogé aux dispositions de l'article
indienen, indien de volgende voorwaarden zijn vervuld : 3, alinéa premier, s'il est satisfait aux conditions suivantes :
1° de aanvraag gebeurt op voordracht van een tariferingsdienst die 1° la demande est introduite par un office de tarification agréé en
erkend werd bij toepassing van artikel 2, en die niet reeds vroeger application de l'article 2, et qui n'a pas déjà introduit pareille
dergelijke aanvraag heeft gedaan; demande par le passé;
2° deze aanvraag heeft tot doel 2° cette demande a pour but
a) ofwel te voorzien in de ontdubbeling van de reeds erkende a) soit de prévoir le dédoublement de l'office de tarification déjà
tariferingsdienst in het kader van de aansluiting van agréé dans le cadre de l'adhésion de pharmaciens titulaires ayant une
apothekers-titularis met een gecomputeriseerde officina; officine informatisée;
b) ofwel te voorzien in de fusie van erkende tariferingsdiensten b) soit de prévoir la fusion des offices de tarification agréés qui
dewelke fusioneren onder een enkel erkenningsnummer; zij zullen fusionnent sous un seul numéro d'agrément; ceux-ci seront autorisés à
gerechtigd zijn meerdere facturen per maand bij de introduire plusieurs factures par mois auprès des organismes
verzekeringsinstellingen in te dienen, met dien verstande evenwel dat assureurs, étant entendu toutefois que, par pharmacien titulaire, la
per apotheker-titularis de facturatieperiode een kalendermaand dient uit te maken; période de facturation doit correspondre à un mois civil;
3° de aldus opgerichte tariferingsdienst beantwoordt aan de overige in 3° l'office de tarification ainsi créé répond aux autres conditions
dit besluit gestelde erkennings-voorwaarden, met dien verstande dat d'agréation fixées dans le présent arrêté, étant entendu que le nombre
het aantal récipés dat elke maand minimaal getarifeerd moet worden de récipés qui doit être tarifé au minimum chaque mois dont il est
waarvan sprake is in artikel 7, tweede lid, berekend wordt op grond question à l'article 7, alinéa 2, est calculée sur la base des
van de getarifeerde bedragen voor de aangeslotenen tijdens het jaar montants tarifés pour les affiliés au cours de l'année précédant la
dat de nieuwe aansluiting voorafgaat. nouvelle affiliation.

Art. 15.De tariferingsdiensten die erkend zijn op het ogenblik van de

Art. 15.Les offices de tarification qui sont agréés au moment de

inwerkingtreding van dit besluit, behouden deze erkenning, maar moeten l'entrée en vigueur du présent arrêté, conservent cette agréation,
de verplichtingen die voortvloeien uit dit besluit naleven. mais doivent respecter les obligations du présent arrêté.

Art. 16.Het koninklijk besluit van 12 augustus 1970 tot vaststelling

Art. 16.L'arrêté royal du 12 août 1970 déterminant les critères

van de maatstaven tot erkenning van de tariferingsdiensten, het
ministerieel besluit van 3 september 1970 tot uitvoering van het d'agréation des offices de tarification, l'arrêté ministériel du 3
koninklijk besluit van 12 augustus 1970 tot vaststelling van de septembre 1970 portant exécution de l'arrêté royal du 12 août 1970
maatstaven tot erkenning van de tariferingsdiensten en het déterminant les critères d'agréation des offices de tarification et
ministerieel besluit van 10 februari 1971 tot vaststelling van het l'arrêté ministériel du 10 février 1971 déterminant le plan comptable
boekhoudingsplan van de erkende tariferingsdiensten worden opgeheven. des offices de tarification agréés, sont abrogés.

Art. 17.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 17.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 juni 2001. Donné à Bruxelles, le 15 juin 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Bijlage I Annexe I
Aanvraag tot erkenning van een tariferingsdienst (1) Demande d'agréation d'un office de tarification (1)
De tariferingsdienst : L'Office de tarification :
Naam : . . . . . Nom : . . . . .
Adres : . . . . . Adresse : . . . . .
Opgericht door (2) : Constitué par (2) :
O Een beroepsorganisatie van apothekers : O L'organisation professionnelle de pharmaciens :
Naam : . . . . . Nom : . . . . .
Adres : . . . . . Adresse : . . . . .
O Een coöperatieve vennootschap van apotheken, erkend door de Minister O La société coopérative de pharmaciens, agréée par le Ministre qui a
die de Economische Zaken onder zijn bevoegdheid heeft, krachtens de les Affaires économiques dans ses attributions en vertu de la loi du
wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een nationale Raad van 20 juillet 1955 portant création d'un Conseil national de la
Coöperatie : Coopération :
Naam : . . . . . Nom : . . . . .
Adres : . . . . . Adresse : . . . . .
O Een verzekeringsinstelling : O L'organisme assureur :
Naam : . . . . . Nom : . . . . .
Adres : . . . . . Adresse : . . . . .
Juridische vorm (2) (3) : Forme juridique (2) (3) :
O Vereniging zonder winstoogmerk; O Association sans but lucratif;
O Dienst georganiseerd in het kader van de voornoemde O Service organisé au sein de l'organisation professionnelle ou de la
beroepsorganisatie of de voornoemde coöperatieve vennootschap. société coopérative susvisées.
De persoon verantwoordelijk voor het dagelijks beheer (4) : Personne responsable de la gestion journalière (4) :
Naam en voornamen : . . . . . Nom et prénoms : . . . . .
Privé-adres : . . . . . Adresse privée : . . . . .
(Indien het een apotheker betreft, kopie van het diploma) (S'il s'agit d'un pharmacien, copie du diplôme)
Apotheker-technisch raadgever (4) : Pharmacien, conseiller technique (4) :
Naam en voornamen : . . . . . Nom et prénoms : . . . . .
Privé-adres : . . . . . Adresse privée : . . . . .
(Kopie van het diploma) (Copie du diplôme)
Aantal aangeslotenen (5) : Nombre d'adhérents (5) :
Aantal recipés maandelijks behandeld tijdens de laatste twaalf maanden Nombre de récipés traités mensuellement au cours des douze derniers
die de maand van deze aanvraag voorafgaan : . . . . . mois précédant le mois de la présente demande : . . . . .
Vraagt zijn erkenning krachtens het koninklijk besluit van 15 juni Demande son agréation en application de l'arrêté royal du 15 juin
2001 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor de 2001. déterminant les critères d'agréation des offices de tarification
tariferingsdiensten, en verbindt zich ertoe de bepalingen ervan na te leven. dont il s'engage à respecter les dispositions.
Datum : Date :
Handtekening en naam van de gevolmachtigde : Signature et nom du mandataire :
(1) Opsturen met een aangetekend brief aan het secretariaat van de (1) A adresser par lettre recommandée au secrétariat de la Commission
Overeenkomstencommissie apothekers-verzekeringsinstellingen. de conventions entre les pharmaciens et les organismes assureurs.
(2) Doorhalen wat niet past. (2) Biffer la mention inutile.
(3) De tekst van de statuten van de vereniging zonder winstoogmerk, (3) Le texte des statuts de l'association sans but lucratif, de
beroepsorganisatie of coöperatieve vennootschap wordt als bijlage bij l'organisation professionnelle ou de la société coopérative est joint
de aanvraag tot erkenning gevoegd. en annexe à la demande d'agréation.
(4) Bij de aanvraag wordt een recent bewijs van goed zedelijk gedrag (4) Un certificat de bonnes conduite, vie et moeurs récent est annexé
gevoegd, alsmede een verklaring op erewoord waarin staat dat de à la demande ainsi qu'une déclaration sur l'honneur précisant que
betrokkene niet gerechtelijk gesanctioneerd is, met betrekking tot l'intéressé n'a pas été sanctionné judiciairement pour des abus ou des
misbruiken of bedrog ten nadele van de verzekeringsinstellingen. fraudes commis au préjudice des organismes assureurs.
(5) Een lijst van deze aangeslotenen, met aanduiding van hun naam, (5) Une liste de ces adhérents, avec indication de leur nom, adresse
adres en hoedanigheid (apotheker of depothoudende geneesheer) wordt et qualité (pharmacien ou médecin tenant dépôt), est annexée à la
bij de aanvraag tot erkenning gevoegd. demande d'agréation.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 juni 2001 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 juin 2001 déterminant les
vaststelling van de erkenningscriteria voor de tariferingsdiensten. critères d'agréation des offices de tarification.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Bijlage II Annexe II
Aanvraag tot erkenning van een tariferingsdienst opgericht in het Demande d'agréation d'un office de tarification créé au sein d'un
kader van een ziekenhuis (1) hôpital (1)
Het ziekenhuis : Hôpital :
Naam : . . . . . Nom : . . . . .
Adres : . . . . . Adresse : . . . . .
De persoon verantwoordelijk voor het dagelijks beheer van de Personne responsable de la gestion journalière de l'office de
tariferingsdienst (2) : tarification (2) :
Naam en voornamen : . . . . . Nom et prénoms : . . . . .
Privé-adres : . . . . . Adresse privée : . . . . .
(Indien het een apotheker betreft, kopie van het diploma) (S'il s'agit d'un pharmacien, copie du diplôme)
Vraagt haar erkenning krachtens het koninklijk besluit van 15 juni Demande son agréation en application de l'arrêté royal du 15 juin 2001
2001 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor de déterminant les critères d'agréation des offices de tarification dont
tariferingsdiensten, en verbindt zich ertoe de bepalingen ervan na te leven. il s'engage à respecter les dispositions.
Datum : Date :
Handtekening en naam van de gevolmachtigde van het ziekenhuis : Signature et nom du mandataire de l'établissement hospitalier :
(1) Opsturen met een aangetekend brief aan het secretariaat van de (1) A adresser par lettre recommandée au secrétariat de la Commission
Overeenkomstencommissie apothekers-verzekeringsinstellingen. de conventions entre les pharmaciens et les organismes assureurs.
(2) Bij de aanvraag wordt een recent bewijs van goed zedelijk gedrag (2) Un certificat de bonnes conduite, vie et moeurs récent est annexé
gevoegd, alsmede een verklaring op erewoord waarin staat dat de à la demande ainsi qu'une déclaration sur l'honneur précisant que
betrokkene niet gerechtelijk gesanctioneerd is met betrekking tot l'intéressé n'a pas été sanctionné judiciairement pour des abus ou des
misbruiken of bedrog ten nadele van de verzekeringsinstellingen. fraudes commis au préjudice des organismes assureurs.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 juni 2001 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 juin 2001 déterminant les
vaststelling van de erkenningscriteria voor de tariferingsdiensten. critères d'agréation des offices de tarification.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Bijlage III Annexe III
Akte van aansluiting bij een tariferingsdienst Acte d'adhésion à un office de tarification
Ik ondergetekende, Je soussigné,
O Apotheker-titularis O Pharmacien titulaire
Naam en voornamen : . . . . . Nom et prénoms : . . . . .
Adres van de apotheek : . . . . . Adresse de la pharmacie : . . . . .
RIZIV-identificatienummer van de apotheker-titularis : . . . . . Numéro d'identification-INAMI du pharmacien titulaire : . . . . .
Identificatienummer van de apotheek : . . . . . Numéro d'identification de la pharmacie : . . . . .
O Depothoudende geneesheer O Médecin tenant dépôt
Naam en voornamen : . . . . . Nom et prénoms : . . . . .
Adres van het depot : . . . . . Adresse du dépôt : . . . . .
Identificatienummer : . . . . . Numéro d'identification : . . . . .
Verklaar aan te sluiten bij de tariferingsdienst : M'engage à adhérer à l'office de tarification :
Naam : . . . . . Dénomination : . . . . .
Adres : . . . . . Adresse : . . . . .
Verbind mij ertoe : Je m'engage :
1° aan die tariferingsdienst alle farmaceutische verstrekkingen toe te 1° à confier à cet office de tarification toutes les prestations
vertrouwen, die ik volgens het stelsel van de rechtstreekse betaling pharmaceutiques que j'aurai effectuées, suivant le système du paiement
door de verzekeringinstellingen zal uitgevoerd hebben voor rekening direct par les organismes assureurs, pour le compte de l'assurance
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; obligatoire soins de santé;
2° de tarifering van die farmaceutische verstrekkingen niet toe te 2° à ne pas confier la tarification de ces prestations pharmaceutiques
vertrouwen aan een andere tariferingsdienst, vóór het einde van een à un autre office de tarification avant la fin d'une année civile, et
kalenderjaar en de intrekking van mijn aansluiting afhankelijk te à subordonner le retrait de mon adhésion à un préavis de quatre mois,
maken van een opzeggingstermijn van vier maanden, betekend vóór 1 notifié par lettre recommandée à la poste avant le 1er septembre.
september met een aangetekende brief.
Nochtans neemt deze aansluiting zonder mijn opzegging een einde, Il est cependant entendu que la présente adhésion prendra fin sans
indien ik geen titularis meer ben van de voornoemde apotheek of van préavis si je cesse d'être titulaire de la pharmacie ou du dépôt de
het voornoemd geneesmiddelendepot. médicaments précités.
Datum : Date :
Handtekening : Signature :
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 juni 2001 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 juin 2001 déterminant les
vaststelling van de erkenningscriteria voor de tariferingsdiensten. critères d'agréation des offices de tarification.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, F. VANDENBROUCKE Bijlage IV Onderrichtingen betreffende het rapport buiten boekhouding Het rapport buiten boekhouding van de erkende tariferingsdiensten, met uitzondering van de erkende tariferingsdiensten in de ziekenhuizen, zal die rubrieken omvatten die toelaten de volgende gegevens, welke steeds ter beschikking moeten zijn, samen te stellen : 1. Per maand en per aangeslotene : A. afzonderlijk voor de magistrale bereidingen en de farmaceutische specialiteiten de totalen van de bruto- en nettobedragen die door de tariferingsdienst bij de verzekeringsinstellingen ingediend werden met betrekking tot de getarifeerde en gefactureerde verstrekkingen, evenals de totalen van elk van deze gegevens; B. de sommen die aangerekend worden als bijdrage in de werkingskosten van de tariferingsdienst, en het totaal; C. de eventuele wijzigingen die door de tariferingsdienst op de maandstaten aangebracht werden en het totaal, op basis van de door de verzekeringsinstellingen aanvaarde en verworpen facturen per apotheker-titularis en per kwartaal; D. de uit te betalen bedragen en het totaal. 2. Per maand en per verbond, gewestelijke dienst van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering of de Kas der geneeskundige verzorging van de nationale maatschappij der Belgische spoorwegen : E. afzonderlijk voor de magistrale bereidingen en de farmaceutische specialiteiten de totalen van de bruto- en nettobedragen die door de tariferingsdienst ingediend werden, evenals de totalen van elk van deze gegevens; F. de eventuele wijzigingen die door de tariferingsdienst op de maandstaten aangebracht werden en het totaal; op basis van de door de verzekeringsinstellingen aanvaarde en verworpen facturen per apotheker-titularis en per kwartaal G. de te ontvangen bedragen evenals het totaal. 3. Een balans per maand, waaruit blijkt : - dat de totalen van A. gelijk zijn aan de totalen van E.; - dat de totalen van D. gelijk zijn aan de netto-totalen van A., rekening houdend met B. en C.; - dat het totaal van G. gelijk is aan het netto-totaal van E., rekening houdend met F. 4. H. per datum, de bedragen die van de verzekeringsinstellingen ontvangen werden; I. per datum de bedragen die aan de aangeslotenen uitbetaald werden; J. maandelijks, op de eerste van de maand, de door de verzekeringsinstellingen nog verschuldigde bedragen; K. maandelijks op de eerste van de maand, de bedragen die nog te betalen zijn aan de aangeslotenen. 5. Een staat opgemaakt op de eerste van elke maand, waaruit blijkt dat de achterstallen (J) van de vorige maand, vermeerderd met de sindsdien ingediende bedragen gelijk zijn aan de ontvangen bedragen vanaf de eerste van de vorige maand (af te leiden uit H), vermeerderd met de achterstallen (J) op dezelfde datum, rekening houdend met de door de verzekeringsinstellingen aangebrachte wijzigingen. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor de tariferingsdiensten. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, F. VANDEnBROUCKE Annexe IV Instructions concernant le rapport extra-comptable Le rapport extra-comptable des offices de tarification agréés, à l'exception des offices de tarification agréés dans les hôpitaux, comprendra des rubriques établies de façon à permettre la composition des données énumérées ci-après, lesquelles doivent toujours être disponibles : 1. Par mois et par affilié : A. séparément pour les préparations magistrales et pour les spécialités pharmaceutiques, les totaux des montants bruts et nets introduits par l'office de tarification auprès des organismes assureurs, pour ce qui concerne les prestations tarifées et facturées, ainsi que les totaux de chacune de ces données; B. les sommes portées en compte à titre de contribution dans les frais de fonctionnement de l'office de tarification, et le total de celles-ci; C. les modifications éventuelles apportées par l'office de tarification aux relevés mensuels, et le total, sur base des factures acceptées et rejetées par les organismes assureurs et ce, par pharmacien titulaire et par trimestre; D. les sommes à payer et le total de celles-ci. 2. Par mois et par fédération, office régional de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité ou Caisse des soins de santé de la Société nationale des chemins de fer belges; E. séparément pour les préparations magistrales et pour les spécialités, les totaux bruts et nets introduits par l'office de tarification ainsi que les totaux de chacune de ces données; F. les modifications éventuelles, apportées par l'office de tarification aux relevés mensuels, et le total, sur base des factures acceptées et rejetées par les organismes assureurs et ce, par pharmacien titulaire et par trimestre; G. les sommes à recevoir, et le total de celles-ci; 3. Un bilan par mois, d'où il résulte : - que les totaux de A. sont égaux aux totaux de E.; - que les totaux de D. sont égaux aux totaux nets de A., en tenant compte de B. et de C.; - que le total de G. est égal au total net de E., compte tenu de F. 4. H. par date, les sommes reçues de la part des organismes assureurs; I. par date, les sommes payées aux affiliés; J. par mois, à la date du 1er du mois, les sommes encore dues par les organismes assureurs; K. par mois, à la date du 1er du mois, les sommes encore dues aux affiliés. 5. Un relevé établi à la date du 1er de chaque mois, d'où il résulte que les arriérés (J) du mois précédent, augmentés des sommes déposées depuis lors, sont égaux aux sommes obtenues depuis le 1er du mois précédent (à déduire de H), augmentées des arriérés (J) à la même date, en tenant compte des modifications apportées par les organismes assureurs. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 juin 2001 déterminant les critères d'agréation des offices de tarification. ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^