| Koninklijk besluit tot toekenning van financiële hulp met het oog op de verwezenlijking van de kustplancontracten afgesloten tussen bepaalde steden en gemeenten en de Staat | Arrêté royal accordant une aide financière en vue de la réalisation des contrats de prévention à la côte conclu entre certaines villes et communes et l'Etat |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot toekenning van financiële hulp met het oog op de verwezenlijking van de kustplancontracten afgesloten tussen bepaalde steden en gemeenten en de Staat | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 JUIN 1999. - Arrêté royal accordant une aide financière en vue de la réalisation des contrats de prévention à la côte conclu entre certaines villes et communes et l'Etat |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet |
| 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
| Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, et |
| inzonderheid artikel 1, gewijzigd door de koninklijke besluiten nr. | notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 |
| 474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en door de wetten | octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7 novembre |
| van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en | 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994, et 21 décembre |
| 21 december 1994; | 1994; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 déterminant les conditions |
| de voorwaarden waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de | auxquelles les communes peuvent bénéficier de certaines aides |
| Staat kunnen krijgen op het vlak van de veiligheid; | financières de l'Etat dans le domaine de la sécurité. |
| Gelet op de kustplancontracten die gesloten werden tussen de gemeenten | Vu les contrats de prévention à la côte qui ont été conclus entre les |
| Blankenberge, Bredene, Brugge, De Haan, De Panne, Knokke-Heist, | communes Blankenberge, Bredene, Burges, Le Cocq, La Panne, |
| Koksijde, Middelkerke, Nieuwpoort, Oostende en de Staat; | Knokke-Heist, Koksijde, Middelkerke, Nieuwpoort et Ostende; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 26 april 1999. | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 26 avril 1999. |
| Overwegende dat alle verbintenissen die in het kader van de | Attendu que toutes les obligations exécutées dans le cadre des |
| kustplancontracten worden uitgevoerd, passen in een geïntegreerd | contrats de prévention à la côte s'inscrivent dans une politique de |
| kustactieplan en bijdragen tot een verhoging van het | prévention intégrée et contribuent à un renforcement du climat de |
| veiligheidsklimaat en een verbetering van de levensomstandigheden van de burger; | sécurité et à une amélioration de la qualité de la vie du citoyen; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
| Minister van Sociale Zaken, | Ministre des Affaires Spociales, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Als bijdrage in de kosten voor het voeren van acties, voor |
Article 1er.A titre d'intervention dans les frais résultant des |
| de administratie- en verplaatsingskosten en de personeelskosten van | actions menées, les frais d'administration et de déplacement ainsi que |
| het personeel betoelaagd binnen de kunstplancontracten, met het oog op | les frais de personnel, en vue de la réalisation des contrats de |
| de verwezenlijking van de kunstplancontracten die tussen deze steden | prévention à la côte qui ont été conclus entre lesdites villes et |
| en gemeenten en de Staat gesloten werden, worden volgende bedragen | communes de l'Etat, les montants suivants seront octroyés aux villes |
| toegekend aan de volgende steden en gemeenten : | et aux communes suivantes : |
| Blankenberge 275 000 BEF | Blankenberge 275 000 BEF |
| Bredene 275 000 BEF | Bredene 275 000 BEF |
| Brugge 275 000 BEF | Bruges 275 000 BEF |
| De Haan 275 000 BEF | Le Cocq 275 000 BEF |
| De Panne 1 385 000 BEF | La Panne 1 385 000 BEF |
| Knokke-Heist 1 500 000 BEF | Knokke-Heist 1 500 000 BEF |
| Koksijde 1 500 000 BEF | Koksijde 1 500 000 BEF |
| Middelkerke 1 500 000 BEF | Middelkerke 1 500 000 BEF |
| Nieuwpoort 390 000 BEF | Nieuwport 390 000 BEF |
| Oostende 275 000 BEF | Ostende 275 000 BEF |
Art. 2.Deze uitgave wordt aangerekend op het bijzonder |
Art. 2.Cette dépense sera imputée sur l'article budgétaire |
| begrotingsartikel, ingesteld overeenkomstig artikel 1, § 2quater, lid | spécifique, institué en vertu de l'article 1er, § 2quater, alinéa 2, |
| 2 van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen. | de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales. |
Art. 3.De steden en gemeenten moeten uiterlijk op 31 maart 2000 aan |
Art. 3.Les villes et les communes doivent au plus tard le 31 mars |
| de Minister van Binnenlandse Zaken alle verantwoordingsstukken | 2000 produire toutes les pièces justificatives au Ministre de |
| verstrekken. Het niet-uitvoeren van het kunstplancontract zal | l'Intérieur. Le non-respect du contrat de prévention donnera lieu au |
| aanleiding geven tot het terugvorderen van de financiële hulp die | remboursement de l'aide financière octroyée en vertu du présent |
| overeenkomstig dit besluit toegekend wordt. | arrêté. |
Art. 4.Een eerste schijf van 70 % van deze toelage zal worden |
Art. 4.Une première tranche de 70 % du montant total sera versée lors |
| toegekend na de inwerkingtreding van dit besluit. Het saldo zal na | |
| afloop van het contract en na een grondige controle van de | de l'entrée en vigueur du présent arrêté. Le solde sera payé à l'issue |
| verantwoordingsstukken worden uitbetaald. Uit deze controle moet | du contrat et après un contrôle approfondi des pièces justificatives. |
| blijken of alle uitgaven die in het kader van dit kustplancontract | Ce contrôle devra établir que toutes les dépenses effectuées dans le |
| gedaan werden ook daadwerkelijk kunnen toegeschreven worden aan | cadre du contrat de prévention à la côte ont été réellement effectuées |
| werkzaamheden zoals in dit contract bepaald. | pour la réalisation des actions telles que reprises dans le contrat. |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Affaires |
| Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | Sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 15 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 15 juin 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
| De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
| Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |